 |
ל- Zone אין מזהה. |
 |
De zone heeft geen id. |
 |
Sonen har ingen ID. |
 |
A zóna nem rendelkezik azonosítóval. |
 |
Vyöhykkeellä ei ole tunnusta. |
 |
Bölgenin kimliği yok. |
 |
Зона не имеет идентификатора. |
 |
La zona non dispone di un ID. |
 |
La zone n'est dotée d'aucun ID. |
 |
区域没有 ID。 |
 |
لا تحتوي "المنطقة" على أي معرف. |
 |
ゾーンに ID が指定されていません。 |
 |
Zone besitzt keine ID. |
 |
Zóna nemá identifikátor. |
 |
영역에 ID가 없습니다. |
 |
La zona no tiene un identificador. |
 |
Η ζώνη δεν έχει αναγνωριστικό. |
 |
Zonen har ikke et id. |
 |
Strefa nie ma identyfikatora. |
 |
Zonen saknar ett ID. |
 |
區域沒有 ID。 |
 |
A zona não tem uma identificação. |
 |
אובייקט זה אינו יכול להיות חלק מערכת נושא. רק פקדים מסוג System.Web.UI.Control מותרים ברמה העליונה של קובץ מעטפת. |
 |
Op dit object kan geen thema worden toegepast. Alleen besturingselementen van het type System.Web.UI.Control zijn toegestaan op het hoogste niveau van een skin-bestand. |
 |
Du kan ikke bruke tema for objektet. Det er bare tillatt med kontroller av typen System.Web.UI.Control på øverste nivå i en skallfil. |
 |
Ehhez az objektumhoz nem használhatók témák. A felszínfájlok legfelső szintjén csak a System.Web.UI.Control típusú vezérlők használhatók. |
 |
Tätä objektia ei voi määrittää teemaan. Vain lajin System.Web.UI.Control ohjausobjektit sallitaan olemustiedoston ylimmällä tasolla. |
 |
Bu nesnenin teması olamaz. Dış görünüm dosyasının en üst düzeyinde yalnızca System.Web.UI.Control türündeki denetimlere izin verilir. |
 |
Этот объект не может быть включен в тему. На верхнем уровне файла обложки можно использовать только элемента управления типа System.Web.UI.Control. |
 |
Impossibile applicare un tema all'oggetto. Al primo livello di un file di interfaccia sono consentiti solo i controlli di tipo System.Web.UI.Control. |
 |
Cet objet ne peut pas avoir de thème. Seuls les contrôles de type System.Web.UI.Control sont autorisés au niveau supérieur d'un fichier d'apparence. |
 |
此对象不能有主题。在外观文件的顶级只允许 System.Web.UI.Control 类型的控件。 |
 |
لا يمكن تحديد نسق لهذا الكائن. مسموح فقط بعناصر التحكم من النوع System.Web.UI.Control في أعلى مستوى من ملف سطح خارجي. |
 |
このオブジェクトにテーマを指定できません。型 System.Web.UI.Control のコントロールのみがスキン ファイルのトップレベルに許可されています。 |
 |
Diesem Objekt kann kein Design zugewiesen werden. Auf der oberen Ebene einer Skindatei sind nur Steuerelemente vom Typ System.Web.UI.Control zulässig. |
 |
Pro tento objekt nelze použít motivy. Na nejvyšší úrovni souboru vzhledu lze definovat pouze ovládací prvky typu System.Web.UI.Control. |
 |
이 개체에 테마를 적용할 수 없습니다. 스킨 파일의 최상위 수준에는 System.Web.UI.Control 형식의 컨트롤만 허용됩니다. |
 |
No se puede aplicar un tema a este objeto. Sólo se permiten los controles de tipo System.Web.UI.Control en el nivel superior de un archivo de máscara. |
 |
Δεν είναι δυνατή η προσθήκη θέματος σε αυτό το αντικείμενο. Επιτρέπονται μόνο στοιχεία ελέγχου του τύπου System.Web.UI.Control στο ανώτατο επίπεδο ενός αρχείου εμφάνισης. |
 |
Dette element kan ikke gøres til et tema. Kun objekter af typen System.Web.UI.Control er tilladt på det øverste niveau i en temafil. |
 |
Nie można zastosować motywu do tego obiektu. Tylko formanty typu System.Web.UI.Control są dozwolone na najwyższym poziomie pliku skórki. |
 |
Det går inte att använda teman för detta objekt. Endast kontroller av typen System.Web.UI.Control är tillåtna på den översta nivån i en skalfil. |
 |
無法設定此物件的主題。面板檔案的最上層只允許型別 System.Web.UI.Control 的控制項。 |
 |
Não é possível aplicar um tema a este objeto. Somente os controles do tipo System.Web.UI.Control são permitidos no nível superior de um arquivo de capa. |
 |
AsyncTimeout אינו יכול להיות שלילי. |
 |
AsyncTimeout kan niet negatief zijn. |
 |
AsyncTimeout kan ikke være negativ. |
 |
Az AsyncTimeout értéke nem lehet negatív. |
 |
AsyncTimeout ei voi olla negatiivinen. |
 |
AsyncTimeout negatif olamaz. |
 |
AsyncTimeout не может быть отрицательным. |
 |
AsyncTimeout non può essere negativo. |
 |
AsyncTimeout ne peut pas être négatif. |
 |
AsyncTimeout 不能为负。 |
 |
لا يمكن أن تكون قيمة AsyncTimeout سالبة. |
 |
AsyncTimeout を負の数にすることはできません。 |
 |
AsyncTimeout darf nicht negativ sein. |
 |
Hodnota vlastnosti AsyncTimeout nemůže být záporná. |
 |
AsyncTimeout은 음수일 수 없습니다. |
 |
AsyncTimeout no puede ser negativo. |
 |
Το AsyncTimeout δεν μπορεί να είναι αρνητικό. |
 |
AsyncTimeout må ikke være negativ. |
 |
Wartość AsyncTimeout nie może być ujemna. |
 |
AsyncTimeout kan inte vara negativt. |
 |
AsyncTimeout 不可為負值。 |
 |
AsyncTimeout não pode ser negativo. |
 |
קביעה אם לחצן המחיקה נוצר באופן אוטומטי בזמן ריצה. |
 |
Hiermee wordt aangegeven of de knop Verwijderen automatisch wordt gegenereerd tijdens runtime. |
 |
Angir om slett-knappen genereres automatisk under kjøring. |
 |
Azt jelzi, hogy futásidőben automatikusan létrejön-e a Törlés gomb. |
 |
Muodostetaanko poistamispainike automaattisesti suorituksen aikana. |
 |
Çalışma zamanında silme düğmesinin otomatik olarak oluşturulup oluşturulmayacağı. |
 |
Создается ли кнопка удаления автоматически при запуске. |
 |
Indica se il pulsante Elimina viene generato automaticamente in fase di esecuzione. |
 |
Indique si le bouton supprimer est généré automatiquement au moment de l'exécution. |
 |
运行时是否自动生成“删除”按钮。 |
 |
ما إذا كان قد تم إنشاء الزر "حذف" تلقائيًا أثناء وقت التشغيل أم لا. |
 |
[削除] ボタンをランタイムに自動的に生成するかどうかを指定します。 |
 |
Gibt an, ob die Schaltfläche "Löschen" automatisch zur Laufzeit generiert wird. |
 |
Určuje, zda bude za běhu automaticky generováno tlačítko pro odstranění. |
 |
런타임에 [삭제] 단추를 자동으로 생성할지 여부를 지정합니다. |
 |
Indica si se genera automáticamente el botón de eliminación en tiempo de ejecución. |
 |
Αν το κουμπί διαγραφής θα δημιουργείται αυτόματα κατά το χρόνο εκτέλεσης. |
 |
Angiver, om knappen Slet oprettes automatisk på kørselstidspunktet. |
 |
Czy przycisk usuwania jest generowany automatycznie podczas pracy. |
 |
Anger om knappen Ta bort ska genereras automatiskt vid körning. |
 |
是否於執行階段時自動產生刪除按鈕。 |
 |
Se o botão de exclusão é gerado automaticamente em tempo de execução. |
 |
מופעל בעת לחיצה על לחצן 'ביטול'. |
 |
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer op de knop Annuleren wordt geklikt. |
 |
Starter når avbryt-knappen klikkes. |
 |
A Mégse gombra kattintáskor következik be. |
 |
Käynnistyy, kun peruutuspainiketta napsautetaan. |
 |
İptal düğmesi tıklatıldığında harekete geçirilir. |
 |
Возникает при нажатии кнопки отмены. |
 |
Generato quando il pulsante Annulla viene selezionato. |
 |
Se déclenche lorsque vous cliquez sur le bouton d'annulation. |
 |
单击“取消”按钮时激发。 |
 |
التشغيل عند النقر فوق زر "إلغاء الأمر". |
 |
[キャンセル] ボタンがクリックされたときに発生します。 |
 |
Wird ausgelöst, wenn auf die Schaltfläche "Abbrechen" geklickt wird. |
 |
Je aktivována při kliknutí na tlačítko Storno. |
 |
[취소] 단추를 클릭할 때 발생합니다. |
 |
Se desencadena cuando se hace clic en el botón de cancelación. |
 |
Πυροδοτείται όταν κάνετε κλικ στο κουμπί ακύρωσης. |
 |
Udløses, når der klikkes på knappen Annuller. |
 |
Uruchamiany po kliknięciu przycisku Anuluj. |
 |
Utlöses när användaren klickar på knappen Avbryt. |
 |
在按下取消按鈕時引發。 |
 |
Acionado quando o botão de cancelamento é clicado. |
 |
לא ניתן לספק את פרמטר הקלט '<var>X</var>' כאשר '<var>Y</var>' מוגדר כ- '<var>Z</var>'. |
 |
De invoerparameter <var>X</var> kan niet worden geleverd wanneer <var>Y</var> is ingesteld op <var>Z</var>. |
 |
Inndataparameteren <var>X</var> kan ikke angis når <var>Y</var> er angitt til <var>Z</var>. |
 |
A(z) „<var>X</var>” bemeneti paraméter nem szolgáltatható a(z) „<var>Y</var>” „<var>Z</var>” beállítása esetén. |
 |
Syöttöparametria <var>X</var> ei voi antaa, kun kohteen <var>Y</var> määritys on <var>Z</var>. |
 |
'<var>Y</var>' '<var>Z</var>' olarak ayarlandığında '<var>X</var>' giriş parametresi sağlanamaz. |
 |
Входной параметр '<var>X</var>' нельзя указать, если для '<var>Y</var>' установлено значение '<var>Z</var>'. |
 |
Il parametro di input '<var>X</var>' non può essere fornito quando '<var>Y</var>' è impostato su '<var>Z</var>'. |
 |
Le paramètre d'entrée '<var>X</var>' ne peut pas être fourni lorsque '<var>Y</var>' est défini à '<var>Z</var>'. |
 |
当“<var>Y</var>”设置为“<var>Z</var>”时,不能提供输入参数“<var>X</var>”。 |
 |
لا يمكن توفير معلمة الإدخال '<var>X</var>' في حالة تعيين '<var>Y</var>' إلى '<var>Z</var>'. |
 |
'<var>Y</var>' が '<var>Z</var>' に設定されているとき、入力パラメーター '<var>X</var>' を指定することはできません。 |
 |
Der Eingabeparameter "<var>X</var>" kann nicht bereitgestellt werden, wenn "<var>Y</var>" auf "<var>Z</var>" festgelegt wurde. |
 |
Vstupní parametr <var>X</var> nelze zadat, pokud je <var>Y</var> nastaveno na hodnotu <var>Z</var>. |
 |
'<var>Y</var>'이(가) '<var>Z</var>'(으)로 설정된 경우에는 입력 매개 변수 '<var>X</var>'을(를) 제공할 수 없습니다. |
 |
No se puede proporcionar el parámetro de entrada '<var>X</var>' cuando '<var>Y</var>' se establece como '<var>Z</var>'. |
 |
Η παράμετρος εισόδου '<var>X</var>' δεν παρέχεται όταν το '<var>Y</var>' έχει τη ρύθμιση '<var>Z</var>'. |
 |
Inputparameteren '<var>X</var>' må ikke angives, når '<var>Y</var>' er angivet til '<var>Z</var>'. |
 |
Nie można podać parametru wejściowego '<var>X</var>', jeśli '<var>Y</var>' na wartość '<var>Z</var>'. |
 |
Indataparametern <var>X</var> får inte anges om <var>Y</var> har värdet <var>Z</var>. |
 |
當 '<var>Y</var>' 設定為 '<var>Z</var>' 時,不能提供輸入參數 '<var>X</var>'。 |
 |
O parâmetro de entrada '<var>X</var>' não pode ser fornecido quando '<var>Y</var>' está definido como '<var>Z</var>'. |
 |
הטקסט שיש להציג לאחר שהמשתמש נוצר. |
 |
De tekst die moet worden weergegeven nadat de gebruiker is gedefinieerd. |
 |
Teksten som vises etter at brukeren er opprettet. |
 |
A felhasználó létrehozása után megjelenítendő szöveg |
 |
Käyttäjän luomisen jälkeen näytettävä teksti. |
 |
Kullanıcı oluşturulduktan sonra gösterilecek metin. |
 |
Текст, который будет отображаться после создания пользователя. |
 |
Testo da visualizzare dopo la creazione dell'utente. |
 |
Texte à afficher après création de l'utilisateur. |
 |
创建用户后要显示的文本。 |
 |
النص الذي سيتم عرضه بعد إنشاء بيانات المستخدم. |
 |
ユーザーが作成された後に表示されるテキストです。 |
 |
Der Text, der angezeigt werden soll, nachdem der Benutzer erstellt wurde. |
 |
Text zobrazený po vytvoření uživatele |
 |
사용자를 만든 후 표시할 텍스트입니다. |
 |
Texto que se va a mostrar después de que se haya creado el usuario. |
 |
Το κείμενο που θα εμφανίζεται μετά τη δημιουργία του χρήστη. |
 |
Den tekst, der skal vises, når brugeren er blevet oprettet. |
 |
Tekst, który będzie wyświetlany po utworzeniu użytkownika. |
 |
Den text som ska visas efter att användaren har skapats. |
 |
建立使用者之後顯示的文字。 |
 |
O texto a ser mostrado após a criação do usuário. |
 |
האם פריטים חוזרים ונשנים בטבלה או ב- in-flow. |
 |
Hiermee wordt aangegeven of items worden herhaald in een tabel of met omloop. |
 |
Azt jelzi, hogy az elemek táblázatba rendezve vagy folyamatosan ismétlődnek-e. |
 |
Toistetaanko kohteet taulukossa tai vuossa. |
 |
Öğelerin tabloda mı yoksa akış içinde mi yinelendiği. |
 |
Повторяются ли элементы в таблице или в потоке. |
 |
Indica se gli elementi sono ripetuti in una tabella o nel flusso. |
 |
Indique si les éléments sont répétés dans un tableau ou simplement présentés de manière linéaire. |
 |
项是否在某个表或流入中重复。 |
 |
Angir om elementer gjentas i en tabell eller i flyt. |
 |
ما إذا كانت العناصر مكررة في جدول أو دفق. |
 |
項目をテーブル内で繰り返すか、続けて表示するかを示します。 |
 |
Gibt an, ob Elemente in einer Tabelle oder im Fluss wiederholt werden. |
 |
Určuje, zda jsou položky opakovány v tabulce nebo v přirozeném sledu. |
 |
테이블을 이용하여 항목이 반복되는지, 선형 형태로 반복되는지 여부를 지정합니다. |
 |
Indica si los elementos se repiten en una tabla o en la entrada. |
 |
Εάν τα αντικείμενα επαναλαμβάνονται σε έναν πίνακα ή μέσα στη ροή. |
 |
Angiver, om elementerne gentages i en tabel eller in-flow. |
 |
Określa, czy elementy są powtarzane w tabeli, czy w przepływie. |
 |
Om objekt upprepas i en tabell eller i ett inflöde. |
 |
項目以表格或流程的方式重複排列。 |
 |
Se os itens são repetidos em uma tabela ou em linha. |
 |
כדי לגשת לדף זה, עליך להיכנס עם אישורים חוקיים או אחרים של Microsoft .NET Passport. |
 |
U moet u aanmelden met geldige of andere Microsoft .NET Passport-referenties om toegang te krijgen tot deze pagina. |
 |
Du må logge på med gyldig eller andre Microsoft .NET Passport-legitimasjon for å få tilgang til denne siden. |
 |
A lap eléréséhez érvényes vagy más Microsoft .NET Passport hitelesítő adatokkal kell bejelentkeznie. |
 |
Sinun on kirjauduttava kelvollisilla tai eri Microsoft .NET Passport -käyttöoikeustiedoilla, jotta voit käyttää tätä sivua. |
 |
Bu sayfaya erişmek için geçerli veya farklı Microsoft .NET Passport kimlik bilgileriyle oturum açmalısınız. |
 |
Для доступа к этой странице требуется предъявить действительные или другие учетные данные Microsoft .NET Passport. |
 |
Per visualizzare la pagina è necessario effettuare l'accesso con credenziali Microsoft .NET Passport valide o differenti. |
 |
Vous devez vous connecter avec des informations d'identification Microsoft .NET Passport valides ou différentes pour accéder à cette page. |
 |
必须用有效的或不同的 Microsoft .NET Passport 凭据登录才能访问此页。 |
 |
يجب أن تقوم بتسجيل الدخول لدى Microsoft .NET Passport باستخدام بيانات اعتماد صالحة أو مختلفة كي يمكنك الوصول إلى هذه الصفحة. |
 |
このページにアクセスするには、有効なまたは異なる Microsoft .NET Passport 資格情報でサインインする必要があります。 |
 |
Sie müssen sich mit gültigen oder anderen Microsoft .NET-Passport-Anmeldeinformationen anmelden, um auf die Seite zugreifen zu können. |
 |
Chcete-li zobrazit tuto stránku, musíte se přihlásit s platnými nebo jinými pověřeními služby Microsoft .NET Passport. |
 |
이 페이지에 액세스하려면 올바르거나 다른 Microsoft .NET Passport 자격 증명을 사용하여 로그인해야 합니다. |
 |
Debe iniciar sesión con unas credenciales válidas o diferentes a las de Microsoft .NET Passport para tener acceso a esta página. |
 |
Πρέπει να συνδεθείτε με έγκυρες ή με διαφορετικές πιστοποιήσεις του Microsoft .NET Passport για να μεταβείτε σε αυτή τη σελίδα. |
 |
Du skal logge på med gyldige eller andre Microsoft .NET Passport-legitimationsoplysninger for at få adgang til denne side. |
 |
Należy zarejestrować się za pomocą prawidłowych lub innych poświadczeń Microsoft .NET Passport, aby uzyskać dostęp do tej strony. |
 |
Du måste logga in med giltiga och godkända Microsoft .NET Passport-autentiseringsuppgifter för att öppna den här sidan. |
 |
您必須以有效的或不同的 Microsoft .NET Passport 認證登入,才能存取此頁面。 |
 |
Você deve fazer logon com credenciais diferentes ou válidas para o Microsoft .NET Passport para acessar esta página. |
 |
כתובת ה- URL עבור התמונה של פריט התפריט. |
 |
De URL van de afbeelding voor de menuopdracht. |
 |
URL-adressen for bildet for menyelementet. |
 |
A menüponthoz tartozó kép URL-címe |
 |
Valikon vaihtoehdon kuvan URL-osoite. |
 |
Menü öğesi için olan görüntünün URL'si. |
 |
URL изображения для элемента меню. |
 |
URL dell'immagine per la voce di menu. |
 |
URL de l'image correspondant à l'élément de menu. |
 |
用于菜单项的图像的 URL。 |
 |
عنوان URL الخاص بالصورة المرتبطة بعنصر القائمة. |
 |
メニュー項目のイメージの URL です。 |
 |
Adresa URL obrázku pro položku nabídky |
 |
메뉴 항목 이미지의 URL입니다. |
 |
Dirección URL de la imagen del elemento de menú. |
 |
Το URL της εικόνας για το στοιχείο μενού. |
 |
URL-adressen for billedet til menuelementet. |
 |
Die URL für das Bild für das Menüelement. |
 |
Adres URL obrazu elementu menu. |
 |
URL till menyalternativets bild. |
 |
功能表項目所用的影像 URL。 |
 |
A URL da imagem do item de menu. |