|
הסוג של לחצן 'המשך'. |
|
Het type knop Doorgaan. |
|
Typen for fortsett-knapp. |
|
A Folytatás gomb típusa |
|
Jatkamispainikkeen laji. |
|
Devam düğmesinin türü. |
|
Тип кнопки продолжения. |
|
Tipo del pulsante Continua. |
|
Type du bouton Continuer. |
|
“继续”按钮的类型。 |
|
نوع الزر "متابعة". |
|
[続行] ボタンの種類です。 |
|
Der Typ der Schaltfläche "Weiter". |
|
Typ tlačítka pro pokračování |
|
[계속] 단추의 유형입니다. |
|
Ο τύπος του κουμπιού συνέχισης. |
|
Typen til knappen Fortsæt. |
|
Tipo del botón de continuación. |
|
Typ przycisku Kontynuuj. |
|
Typen för knappen Fortsätt. |
|
繼續按鈕的型別。 |
|
O tipo do botão de continuação. |
|
סגנון הכותרת. |
|
De stijl van de titel. |
|
Stilen for tittelen. |
|
A cím stílusa |
|
Otsikon tyyli. |
|
Başlığın stili. |
|
Стиль названия. |
|
Stile del titolo. |
|
Style du titre. |
|
标题的样式。 |
|
نمط العنوان. |
|
タイトルのスタイルです。 |
|
Der Stil des Titels. |
|
Styl nadpisu |
|
제목의 스타일입니다. |
|
Estilo del título. |
|
Το στυλ του τίτλου. |
|
Formatet for titlen. |
|
Styl tytułu. |
|
Rubrikens stil. |
|
標題的樣式。 |
|
O estilo do título. |
|
אין אפשרות להשתמש במאפיין '<var>X</var>' של '<var>Y</var>' לפני שאתחול הדף הושלם. |
|
De eigenschap <var>X</var> van <var>Y</var> kan niet worden gebruikt voordat de initialisatie van de pagina is voltooid. |
|
Kan ikke bruke metoden <var>X</var> for <var>Y</var> før initialiseringen av siden er fullført. |
|
A lap inicializálásának befejezése előtt a(z) „<var>Y</var>” „<var>X</var>” tulajdonsága nem hívható meg. |
|
Kohteen <var>Y</var> ominaisuutta <var>X</var> ei voi käyttää, ennen kuin sivun alustus on valmis. |
|
Sayfanın başlatılması tamamlanmadan önce '<var>Y</var>' '<var>X</var>' özelliği kullanılamaz. |
|
Свойство '<var>X</var>' '<var>Y</var>' невозможно загрузить до завершения персонализации. |
|
Impossibile utilizzare la proprietà '<var>X</var>' di '<var>Y</var>' prima del completamento dell'inizializzazione della pagina. |
|
Impossible d'utiliser la propriété '<var>X</var>' de '<var>Y</var>' avant que l'initialisation de la page ne soit terminée. |
|
在页的初始化完成前无法使用“<var>Y</var>”的“<var>X</var>”属性。 |
|
لا يمكن استخدام الخاصية '<var>X</var>' لـ '<var>Y</var>' قبل اكتمال تهيئة الصفحة. |
|
ページの初期化が完了する前に '<var>Y</var>' の '<var>X</var>' プロパティを使用することはできません。 |
|
Die <var>X</var>-Eigenschaft von <var>Y</var> kann erst nach Abschluss der Seiteninitialisierung verwendet werden. |
|
Vlastnost <var>X</var> objektu <var>Y</var> nelze použít před dokončením inicializace stránky. |
|
페이지 초기화가 완료되기 전에는 '<var>Y</var>'의 '<var>X</var>' 속성을 사용할 수 없습니다. |
|
No se puede utilizar la propiedad '<var>X</var>' de '<var>Y</var>' antes de que la inicialización de la página esté completa. |
|
Η ιδιότητα '<var>X</var>' του '<var>Y</var>' δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί πριν να ολοκληρωθεί η προετοιμασία της σελίδας. |
|
Egenskaben '<var>X</var>' for '<var>Y</var>' kan ikke bruges, før initialiseringen af siden er fuldført. |
|
Nie można użyć właściwości '<var>X</var>' elementu '<var>Y</var>' przed zakończeniem inicjowania strony. |
|
<var>Y</var>-egenskapen <var>X</var> kan inte användas innan sidan har initierats. |
|
在完成頁面的初始化之前,無法使用 '<var>Y</var>' 的 '<var>X</var>' 屬性。 |
|
A propriedade '<var>X</var>' de '<var>Y</var>' não pode ser usada antes de concluída a inicialização da página. |
|
הסגנון שהוחל על כותרת תחתונה בשדה זה. |
|
De stijl die wordt toegepast op de voettekst in dit veld. |
|
Stilen som brukes på bunnteksten i dette feltet. |
|
A mezőn belüli láblécen alkalmazott stílus |
|
Kunkin tässä kentässä olevan alatunnisteen tyyli. |
|
Bu alanın içindeki altbilgiye uygulanan stil. |
|
Стиль, примененный к нижнему колонтитулу в этом поле. |
|
Stile applicato ai piè di pagina del campo. |
|
Style appliqué au pied de page dans ce champ. |
|
应用于此字段中的脚注的样式。 |
|
النمط المطبق على تذييل الصفحة داخل هذا الحقل. |
|
このフィールドのフッターに適用されるスタイルです。 |
|
Der auf den Footer in diesem Feld angewendete Stil. |
|
Styl použitý pro zápatí v tomto poli |
|
이 필드의 바닥글에 적용할 스타일입니다. |
|
Estilo aplicado al pie de página de este campo. |
|
το στυλ του υποσέλιδου σε αυτό το πεδίο. |
|
Det format, der anvendes til sidefoden i dette felt. |
|
Styl zastosowany do stopki w tym polu. |
|
Det format som används på sidfoten i det här fältet. |
|
套用至此欄位內頁尾的樣式。 |
|
O estilo aplicado ao rodapé dentro deste campo. |
|
מקור הנתונים '<var>X</var>' תומך בסינון רק כאשר SelectMethod מחזיר DataSet או DataTable. |
|
De gegevensbron <var>X</var> biedt alleen ondersteuning voor filteren wanneer SelectMethod een DataSet of DataTable als resultaat geeft. |
|
Datakilden <var>X</var> støtter bare filtrering når SelectMethod returnerer DataSet eller DataTable. |
|
A(z) „<var>X</var>” adatforrás csak akkor támogatja a szűrés használatát, ha a SelectMethod metódus DataSet vagy DataTable típust ad vissza. |
|
Tietolähde <var>X</var> tukee suodatusta vain, kun SelectMethod palauttaa kohteen DataSet tai DataTable. |
|
'<var>X</var>' veri kaynağı ancak SelectMethod bir DataSet veya DataTable döndürdüğünde filtrelemeyi destekler. |
|
Источник данных '<var>X</var>' поддерживает фильтр, только когда SelectMethod возвращает DataSet или DataTable. |
|
L'origine dati '<var>X</var>' supporta le operazioni di filtro solo quando SelectMethod restituisce un DataSet o un DataTable. |
|
La source de données '<var>X</var>' prend en charge le filtrage uniquement lorsque SelectMethod retourne un DataSet ou un DataTable. |
|
只有当 SelectMethod 返回 DataSet 或 DataTable 时,数据源“<var>X</var>”才支持筛选。 |
|
يدعم مصدر البيانات '<var>X</var>' التصفية فقط في حالة إرجاع DataSet أو DataTable بواسطة SelectMethod. |
|
データ ソース '<var>X</var>' は、SelectMethod が DataSet または DataTable を返すときのみフィルター操作をサポートします。 |
|
Die Datenquelle "<var>X</var>" unterstützt das Filtern nur, wenn die SelectMethod ein DataSet oder eine DataTable zurückgibt. |
|
Zdroj dat <var>X</var> podporuje filtrování pouze v případě, že metoda SelectMethod vrací třídu DataSet nebo DataTable. |
|
'<var>X</var>' 데이터 소스는 SelectMethod가 DataSet 또는 DataTable을 반환하는 경우에만 필터링을 지원합니다. |
|
El origen de datos '<var>X</var>' sólo es compatible con los filtros cuando SelectMethod devuelve un DataSet o un DataTable. |
|
Το αρχείο προέλευσης δεδομένων '<var>X</var>' υποστηρίζει φιλτράρισμα μόνο όταν η μέθοδος SelectMethod επιστρέφει DataSet ή DataTable. |
|
Datakilden '<var>X</var>' understøtter kun filtrering, når SelectMethod returnerer et DataSet eller en DataTable. |
|
Źródło danych '<var>X</var>' obsługuje filtrowanie, tylko jeśli metoda SelectMethod zwraca element DataSet lub DataTable. |
|
Datakällan <var>X</var> stöder endast filtrering om SelectMethod returnerar ett DataSet eller en DataTable. |
|
只有當 SelectMethod 傳回 DataSet 或 DataTable 時,資料來源 '<var>X</var>' 才能支援篩選功能。 |
|
A fonte de dados '<var>X</var>' só oferece suporte à filtragem quando SelectMethod retorna um DataSet ou uma DataTable. |
|
** אירועים ** |
|
** Gebeurtenissen ** |
|
** Hendelser ** |
|
** Események ** |
|
** Tapahtumat ** |
|
** Olaylar ** |
|
** События ** |
|
** Eventi ** |
|
** Événements ** |
|
** 事件 ** |
|
** أحداث ** |
|
** イベント ** |
|
** Ereignisse ** |
|
** Události ** |
|
** 이벤트 ** |
|
** Συμβάντα ** |
|
** Hændelser ** |
|
** Eventos ** |
|
** Zdarzenia ** |
|
** Händelser ** |
|
** 事件 ** |
|
** Eventos ** |
|
הנתיב הווירטואלי שנמצא מחוץ ליישום הנוכחי אינו נתמך. |
|
Een virtueel pad buiten de huidige toepassing wordt niet ondersteund. |
|
Støtter ikke virtuell bane utenfor gjeldende program. |
|
Az aktuális alkalmazáson kívüli virtuális elérési út használata nem támogatott. |
|
Nykyisen sovelluksen ulkopuolella olevaa näennäispolkua ei tueta. |
|
Geçerli uygulamanın dışındaki bir sanal yol desteklenmez. |
|
Виртуальный путь вне текущего приложения не поддерживается. |
|
Non sono supportati percorsi virtuali esterni all'applicazione corrente. |
|
Le chemin virtuel en dehors de l'application actuelle n'est pas pris en charge. |
|
不支持当前应用程序外的虚拟路径。 |
|
المسار الظاهري خارج التطبيق الحالي غير معتمد. |
|
現在のアプリケーション外部の仮想パスはサポートされていません。 |
|
Ein virtueller Pfad außerhalb der aktuellen Anwendung wird nicht unterstützt. |
|
Virtuální cesta mimo aktuální aplikaci není podporována. |
|
현재 응용 프로그램 외부의 가상 경로는 지원되지 않습니다. |
|
No se admite la ruta de acceso virtual fuera de la aplicación actual. |
|
Δεν υποστηρίζεται εικονική διαδρομή εκτός της τρέχουσας εφαρμογής. |
|
En virtuel sti uden for det aktuelle program understøttes ikke. |
|
Ścieżka wirtualna poza bieżącą aplikacją nie jest obsługiwana. |
|
Virtuella sökvägar utanför det aktuella tillämpningsprogrammet stöds inte. |
|
不支援目前應用程式外部的虛擬路徑。 |
|
O caminho virtual fora do aplicativo atual não é suportado. |
|
כתובת ה- URL של תמונת ברירת המחדל עבור כל פריטי התפריט ברמה זו בעת איגוד נתונים. |
|
De standaardafbeelding-URL voor alle menuopdrachten op dit niveau wanneer gegevensbinding plaatsvindt. |
|
Standardbildet for URL-adressen for alle menyelementer på dette nivået under databinding. |
|
Az ezen a szinten szereplő összes menüponthoz adatkötés esetén használt alapértelmezett kép URL-címe |
|
Kaikkien tämän tason valikkovaihtoehtojen oletusarvoisen kuvan URL-osoite tietoihin sidottaessa. |
|
Veri bağlamada bu düzeydeki tüm menü öğelerinin varsayılan görüntü URL'si. |
|
URL изображения по умолчанию для всех элементов меню на этом уровне при выполнении привязки данных. |
|
URL dell'immagine predefinita per tutte le voci di menu in questo livello durante l'associazione dati. |
|
URL de l'image par défaut correspondant à tous les éléments de menu dans ce niveau lors de la liaison de données. |
|
数据绑定时此级别中所有菜单项的默认图像 URL。 |
|
عنوان URL الافتراضي الخاص بالصورة لكافة عناصر القائمة في هذا المستوى عند ربط البيانات. |
|
データバインド時に、このレベルのすべてのメニュー項目に使用する既定のイメージ URL です。 |
|
Der standardmäßige Bild-URL für alle Menüelemente auf dieser Ebene beim Herstellen von Datenbindungen. |
|
Výchozí adresa URL obrázku pro všechny položky nabídky na této úrovni v případě vázání dat |
|
데이터 바인딩할 때 이 수준의 모든 메뉴 항목에 사용할 기본 이미지 URL입니다. |
|
Dirección URL de la imagen predeterminada para todos los elementos de menú de este nivel cuando se enlaza a datos. |
|
Το URL της προεπιλεγμένης εικόνας για όλα τα στοιχεία μενού σε αυτό το επίπεδο κατά τη σύνδεση δεδομένων. |
|
Standard billed-URL-adressen for alle menuelementer på dette niveau under databinding. |
|
Wartość domyślna adresu URL dla wszystkich elementów menu na tym poziomie podczas wiązania z danymi. |
|
URL till den bild som används som standard för alla menyalternativ på denna nivå vid databindning. |
|
資料繫結時,此層級中所有功能表項目的預設影像 URL。 |
|
A URL da imagem padrão de todos os itens de menu neste nível ao fazer a associação dos dados. |
|
שורת הנושא של הודעת הדואר האלקטרוני. |
|
De onderwerpregel van het e-mailbericht. |
|
Emnelinjen for e-postmeldingen. |
|
Az e-mail üzenet tárgya. |
|
E-posta iletisinin konusu. |
|
Тема сообщения электронной почты. |
|
Oggetto del messaggio di posta elettronica. |
|
Ligne d'objet du message électronique. |
|
电子邮件的主题行。 |
|
Sähköpostiviestin otsikkorivi. |
|
سطر موضوع رسالة البريد الإلكتروني. |
|
電子メール メッセージの件名です。 |
|
Die Betreffzeile der E-Mail-Nachricht. |
|
Předmět e-mailové zprávy |
|
전자 메일 메시지의 제목 줄입니다. |
|
Línea de asunto del mensaje de correo electrónico. |
|
Η γραμμή θέματος του μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. |
|
Emnelinjen i e-mailen. |
|
Wiersz tematu wiadomości e-mail. |
|
E-postmeddelandets ämnesrad. |
|
電子郵件訊息的主旨。 |
|
A linha de assunto da mensagem de email. |
|
שורות חייבות להיות גדולות מ- -1. |
|
Rows moet groter zijn dan -1. |
|
Rader må være større enn -1. |
|
A soroknak -1-nél nagyobbnak kell lenniük. |
|
Rivien arvon on oltava suurempi kuin -1. |
|
Satırlar -1'den büyük olmalıdır. |
|
Значение Rows должно быть больше -1. |
|
Le righe devono essere maggiori di -1. |
|
Les lignes doivent être supérieures à -1. |
|
行必须大于 -1。 |
|
يجب أن تكون الصفوف أكبر من -1. |
|
Zeilen müssen größer als -1 sein. |
|
Hodnota atributu Rows musí být větší než -1. |
|
행은 -1보다 커야 합니다. |
|
Las filas deben ser mayores que -1. |
|
Οι γραμμές πρέπει να είναι περισσότερες από -1. |
|
Rækker skal være større end -1. |
|
行には -1 より大きい値を指定しなければなりません。 |
|
Wartość Rows musi być większa niż -1. |
|
Antalet rader måste vara större än -1. |
|
資料列必須大於 -1。 |
|
Rows deve ser maior do que -1. |