|
פריסת התוויות ביחס לתיבות הטקסט. |
|
De lay-out van de labels ten opzichte van de tekstvakken. |
|
Oppsettet av etikettene i forhold til tekstboksene. |
|
A szövegmezőkre vonatkozó feliratok elrendezése |
|
Otsikoiden asettelu suhteessa tekstikehyksiin. |
|
Etiketlerin metin kutularına göre düzeni. |
|
Раскладка подписей относительно текстовых полей. |
|
Layout delle etichette in relazione alle caselle di testo. |
|
Disposition des étiquettes par rapport aux zones de texte. |
|
标签相对于文本框的布局。 |
|
تخطيط التسميات فيما يتعلق بمربعات النص. |
|
textboxes に相対するラベルのレイアウトです。 |
|
Das Layout der Bezeichnungen in Bezug auf die Textfelder. |
|
Rozložení popisků vzhledem k textovým polím |
|
텍스트 상자에 상대적인 레이블 레이아웃입니다. |
|
Diseño de las etiquetas en relación con los cuadros de texto. |
|
Η διάταξη των ετικετών σε σχέση με τα πλαίσια κειμένου. |
|
Layoutet for etiketterne i forhold til tekstboksene. |
|
Układ etykiet w odniesieniu do pól tekstowych. |
|
Layouten för etiketterna i relation till textrutorna. |
|
文字方塊的相關標籤配置。 |
|
O layout dos rótulos em relação às caixas de texto. |
|
אין אפשרות לשנות מאפייני נתונים בפקד הנתונים '<var>X</var>' כגון DataSource, DataSourceID ו- DataMember במהלך שלב איגוד הנתונים של הפקד. |
|
Gegevenseigenschappen voor gegevensbesturingselement <var>X</var>, zoals DataSource, DataSourceID en DataMember kunnen niet worden gewijzigd in het stadium van gegevensbinding van het besturingselement. |
|
Kan ikke endre dataegenskaper som DataSource, DataSourceID og DataMember for datakontrollen <var>X</var> under databindingsfasen for kontrollen. |
|
A(z) „<var>X</var>” adatvezérlő adattulajdonságait, például a DataSource, DataSourceID és DataMember tulajdonságokat nem lehet módosítani, a vezérlő adatkötési fázisában. |
|
Tieto-ohjausobjektin <var>X</var>, kuten DataSource-, DataSourceID- ja DataMember-objektin, tieto-ominaisuuksia ei voi muuttaa ohjausobjektin tietoihin sitomisen aikana. |
|
'<var>X</var>' veri kaynağındaki DataSource, DataSourceID ve DataMember gibi veri özellikleri, denetimin veri bağlama evresinde değiştirilemez. |
|
Свойства данных в элементе управления данными '<var>X</var>', например, DataSource, DataSourceID и DataMember нельзя изменять во время фазы привязки данных элемента управления. |
|
Le proprietà dei dati del controllo dati '<var>X</var>' come DataSource, DataSourceID e DataMember non possono essere modificate durante la fase di associazione dati del controllo. |
|
Les propriétés de données du contrôle de données '<var>X</var>', telles que DataSource, DataSourceID et DataMember, ne peuvent pas être modifiées lors de la phase de liaison des données du contrôle. |
|
在数据控件“<var>X</var>”的数据绑定阶段不能更改其数据属性(例如 DataSource、DataSourceID 和 DataMember)。 |
|
لا يمكن تغيير خصائص البيانات في عنصر تحكم البيانات '<var>X</var>' مثل DataSource وDataSourceID وDataMember خلال طور ربط البيانات الخاص بعنصر التحكم. |
|
DataSource、DataSourceID、または DataMember のような、データ コントロール '<var>X</var>' のデータ プロパティをコントロールのデータバインドの段階に変更することはできません。 |
|
Dateneigenschaften für das Datensteuerelement <var>X</var>, z.B. DataSource, DataSourceID und DataMember, können während der Datenbindungsphase des Steuerelements nicht geändert werden. |
|
Vlastnosti dat v datovém ovládacím prvku <var>X</var>, například DataSource, DataSourceID a DataMember, nelze změnit během fáze vytváření datové vazby ovládacího prvku. |
|
컨트롤을 데이터 바인딩하는 동안에는 DataSource, DataSourceID, DataMember 같은 데이터 컨트롤 '<var>X</var>'의 데이터 속성을 변경할 수 없습니다. |
|
Las propiedades de datos en el control de datos '<var>X</var>', tales como DataSource, DataSourceID y DataMember no se pueden cambiar durante la fase de enlace de datos del control. |
|
Οι ιδιότητες δεδομένων σε στοιχεία ελέγχου δεδομένων '<var>X</var>' όπως το DataSource, το DataSourceID και το DataMember δεν είναι δυνατό να αλλάξουν κατά τη φάση σύνδεσης δεδομένων του στοιχείου ελέγχου. |
|
Dataegenskaberne for dataobjektet '<var>X</var>', f.eks. DataSource, DataSourceID og DataMember, kan ikke ændres under objektets databindingsfase. |
|
Właściwości danych formantu danych '<var>X</var>', np. DataSource, DataSourceID i DataMember nie można zmienić w fazie wiązania danych formantu. |
|
Det går inte att ändra dataegenskaper för datakontrollen <var>X</var> (till exempel DataSource, DataSourceID eller DataMember) samtidigt som kontrollen binds. |
|
在控制項的資料繫結階段中,無法變更資料控制項 '<var>X</var>' 上的資料屬性,例如 DataSource、DataSourceID 和 DataMember。 |
|
As propriedades de dados no controle de dados '<var>X</var>', como DataSource, DataSourceID e DataMember, não podem ser alteradas durante a fase de associação de dados do controle. |
|
עמודת הטבלה או שם של תכונת XML שבהם יש להשתמש עבור המאפיין ToolTip של פריט התפריט בעת איגוד נתונים. |
|
De naam van de tabelkolom of het XML-kenmerk die/dat moet worden gebruikt voor de eigenschap ToolTip van de menuopdracht wanneer gegevensbinding plaatsvindt. |
|
Tabellkolonnen eller navnet på XML-attributtet som skal brukes på egenskapen ToolTip for menyelementene under databinding. |
|
A menüpont ToolTip tulajdonságához adatkötés esetén használandó táblaoszlop vagy XML-attribútum neve |
|
Tietoihin sidottaessa käytettävän valikkovaihtoehdon ToolTip-ominaisuuden taulukon sarake tai XML-määritteen nimi. |
|
Veri bağlamada menü öğesinin ToolTip özelliği için kullanılacak tablo sütunu veya XML özniteliği adı. |
|
Столбец таблицы или имя атрибута XML, которое следует использовать для свойства ToolTip элемента меню при выполнении привязки данных. |
|
Nome della colonna di tabella o dell'attributo XML da utilizzare per la proprietà ToolTip della voce di menu durante l'associazione dati. |
|
Nom de colonne de table ou d'attribut XML à utiliser pour la propriété ToolTip de l'élément de menu lors de la liaison de données. |
|
数据绑定时用于菜单项的 ToolTip 属性的表列或 XML 特性名。 |
|
اسم عمود الجدول أو اسم سمة XML المطلوب استخدامه لخاصية ToolTip لعنصر القائمة عند ربط البيانات. |
|
データバインド時に、メニュー項目の ToolTip プロパティに使用するテーブル列または XML 属性の名前です。 |
|
Die Tabellenspalte oder der XML-Attributname, die bzw. der beim Herstellen von Datenbindungen für die ToolTip-Eigenschaft des Menüelements verwendet werden soll. |
|
Sloupec tabulky nebo název atributu XML, které mají být použity pro vlastnost ToolTip položky nabídky v případě vázání dat |
|
데이터 바인딩할 때 메뉴 항목의 ToolTip 속성에 사용할 테이블 열 또는 XML 특성 이름입니다. |
|
Columna de tabla o nombre de atributo XML que se va a utilizar para la propiedad ToolTip del elemento de menú cuando se enlaza a datos. |
|
Το όνομα στήλης πίνακα ή χαρακτηριστικού XML που θα χρησιμοποιηθεί για την ιδιότητα ToolTip ενός στοιχείου μενού κατά τη σύνδεση δεδομένων. |
|
Den tabelkolonne eller det XML-attributnavn, der skal anvendes til menuelementegenskaben ToolTip under databinding. |
|
Kolumna tabeli lub nazwa atrybutu XML, która ma być używana jako właściwość ToolTip elementu menu podczas wiązania z danymi. |
|
Den tabellkolumn eller det XML-attributnamn som ska användas för menyalternativets ToolTip-egenskap vid databindning. |
|
資料繫結時,用於功能表項目 ToolTip 屬性 (Property) 的資料表資料行或 XML 屬性 (Attribute) 名稱。 |
|
O nome da tabela da coluna ou do atributo XML a ser usado na propriedade ToolTip do item de menu ao fazer a associação dos dados. |
|
אפשר הסתרה |
|
Verbergen toestaan |
|
Tillat Skjul |
|
Elrejtés engedélyezése |
|
Salli piilottaminen |
|
Gizlemeye İzin Ver |
|
Разрешить Hide |
|
Consenti occultamento |
|
Autoriser le masquage |
|
允许隐藏 |
|
السماح بالإخفاء |
|
隠すを許可する |
|
Ausblenden zulassen |
|
Povolit skrytí |
|
숨기기 허용 |
|
Permitir ocultar |
|
Να επιτρέπεται η απόκρυψη |
|
Tillad skjul |
|
Zezwalaj na ukrycie |
|
Tillåt dölj |
|
允許隱藏 |
|
Permitir Ocultar |
|
אתה עומד לסגור רכיב Web Part זה. רכיב זה מספק נתונים לרכיבי Web Part אחרים, וחיבורים אלה יימחקו כאשר רכיב Web Part סגור. כדי לסגור רכיב Web Part, לחץ על 'אישור'. כדי להשאיר רכיב Web Part, לחץ על 'ביטול'. |
|
U staat op het punt dit webonderdeel te sluiten. Het levert momenteel gegevens aan andere webonderdelen en deze verbindingen worden verwijderd als het webonderdeel wordt gesloten. Klik op OK om dit webonderdeel te sluiten. Klik op Annuleren om dit webonderdeel te behouden. |
|
Du er i ferd med å lukke webdelen. Den leverer data til andre webdeler, og disse tilkoblingene slettes hvis webdelen lukkes. Hvis du vil lukke webdelen, klikker du OK. Hvis du vil beholde webdelen, klikker du Avbryt. |
|
A kijelző bezárására készül. Az jelenleg más kijelzőknek szolgáltat adatokat, és ezek a kapcsolatok törlődnek, ha bezárja a kijelzőt. A kijelző bezárásához kattintson az OK gombra. A kijelző megtartásához kattintson a Mégse gombra. |
|
Olet sulkemassa tätä WWW-osaa. Se antaa parhaillaan tietoja muille WWW-osille, ja nämä yhteydet poistetaan, jos tämä WWW-osa suljetaan. Jos haluat sulkea tämän WWW-osan, valitse OK. Jos haluat säilyttää tämän WWW-osan, valitse Peruuta. |
|
Bu Web Bölümünü kapatmak üzeresiniz. Bu Web Bölümü şu anda diğer Web Bölümlerine veri sağlıyor ve kapatılırsa bu bağlantılar silinir. Bu Web Bölümünü kapatmak için Tamam'ı tıklatın. Bu Web Bölümünü korumak için İptal'i tıklatın. |
|
Вы закрываете эту веб-часть. В данный момент она предоставляет данные другим веб-частям, и эти подключения будут удалены, если данная веб-часть будет закрыта. Для того чтобы закрыть эту веб-часть, нажмите OK. Для сохранения веб-части, нажмите Отмена. |
|
Si sta per chiudere una Web part che attualmente fornisce dati ad altre Web part, pertanto le connessioni verranno eliminate se la Web part viene chiusa. Per chiudere la Web part, scegliere OK. Per mantenerla aperta, scegliere Annulla. |
|
Vous êtes sur le point de fermer ce WebPart. Il fournit actuellement des données à d'autres WebParts et ces connexions seront supprimées s'il est fermé. Pour fermer ce WebPart, cliquez sur OK. Pour le conserver, cliquez sur Annuler. |
|
您即将关闭此 Web 部件。它当前正在向其他 Web 部件提供数据,如果关闭此 Web 部件,这些连接将被删除。若要关闭此 Web 部件,请单击“确定”。若要保留此 Web 部件,请单击“取消”。 |
|
أنت على وشك إغلاق "جزء الويب" هذا. حيث يوفر حاليًا بيانات لـ "أجزاء ويب" أخرى، وسيتم حذف هذه الاتصالات في حالة إغلاق "جزء الويب" هذا. لإغلاق "جزء الويب" هذا، انقر فوق "موافق". للاحتفاظ بـ "جزء الويب" هذا، انقر فوق "إلغاء الأمر". |
|
この Web パーツを終了しようとしています。この Web パーツは、現在別の Web パーツにデータを提供しています。この Web パーツを終了すると、これらの接続が削除されます。この Web パーツを終了するには、[OK] をクリックします。この Web パーツを保持するには、[キャンセル] をクリックします。 |
|
Sie sind im Begriff, dieses Webpart zu schließen. Es liefert derzeit Daten für andere Webparts, und diese Verbindungen werden gelöscht, wenn dieses Webpart geschlossen wird. Klicken Sie auf "OK", um dieses Webpart zu schließen. Klicken Sie auf "Abbrechen", um dieses Webpart beizubehalten. |
|
Chystáte se zavřít tuto webovou část. Tato část aktuálně poskytuje data jiné webové části. Tato připojení budou v případě jejího zavření ukončena. Chcete-li webovou část zavřít, klikněte na tlačítko OK. Chcete-li webovou část ponechat, klikněte na tlačítko Storno. |
|
이 웹 파트를 닫으려고 합니다. 이 웹 파트는 현재 다른 웹 파트에 데이터를 제공하고 있으며 웹 파트를 닫으면 이러한 연결이 삭제됩니다. 이 웹 파트를 닫으려면 [확인]을 클릭하고 닫지 않으려면 [취소]를 클릭하십시오. |
|
Está a punto de cerrar este elemento Web. Actualmente está proporcionando datos a otros elementos Web y estas conexiones se eliminará si se cierra este elemento Web. Para cerrar el elemento Web, haga clic en Aceptar. Para conservarlo, haga clic en Cancelar. |
|
Πρόκειται να κλείσετε αυτό το Τμήμα Web. Αυτή τη στιγμή παρέχει δεδομένα σε άλλα Τμήματα Web και αυτές οι συνδέσεις θα διαγραφούν αν αυτό το Τμήμα Web κλείσει. Για να κλείσετε αυτό το Τμήμα Web, κάντε κλικ στο κουμπί "OK". Για να διατηρήσετε αυτό το Τμήμα Web, κάντε κλικ στο κουμπί "Άκυρο". |
|
Du er ved at lukke denne webdel. Den forsyner i øjeblikket andre webdele med data, og disse forbindelser slettes, hvis webdelen lukkes. Klik på OK for at lukke webdelen. Klik på Annuller for at beholde den. |
|
Za chwilę zostanie zamknięta ta część sieci Web. Aktualnie dostarcza ona dane do innych części sieci Web, a te połączenia zostaną usunięte, jeśli ta część sieci Web zostanie zamknięta. Aby zamknąć tę część sieci Web, kliknij przycisk OK. Aby zachować tę część sieci Web, kliknij przycisk Anuluj. |
|
Du håller på att stänga den här webbdelen. Den levererar data till andra webbdelar, och dessa anslutningar kommer att raderas om webbdelen stängs. Om du vill stänga webbdelen klickar du på OK. Om du vill hålla webbdelen öppen klickar du på Avbryt. |
|
您即將關閉此 Web 組件。它目前正在提供資料給其他的 Web 組件,而如果關閉此 Web 組件,將會刪除這些連接。若要關閉此 Web 組件,請按一下 [確定]。若要保留此 Web 組件,請按一下 [取消]。 |
|
Você está prestes a fechar esta Web Part. No momento, ela está fornecendo dados para outras Web Parts e essas conexões serão excluídas se esta Web Part for fechada. Para fechá-la, clique em OK. Para mantê-la, clique em Cancelar. |
|
אפשר עריכה |
|
Bewerken toestaan |
|
Tillat Rediger |
|
Szerkesztés engedélyezése |
|
Salli muokkaaminen |
|
Düzenlemeye İzin Ver |
|
Разрешить Edit |
|
Consenti modifica |
|
Autoriser la modification |
|
允许编辑 |
|
السماح بالتحرير |
|
編集を許可する |
|
Bearbeiten zulassen |
|
Povolit úpravy |
|
편집 허용 |
|
Permitir edición |
|
Να επιτρέπεται η επεξεργασία |
|
Tillad redigering |
|
Zezwalaj na edycję |
|
Tillåt redigera |
|
允許編輯 |
|
Permitir Edição |
|
נדרשת תכונה לא חוקית. |
|
Er is een ongeldige functie aangevraagd. |
|
Det kreves en ugyldig funksjon. |
|
Érvénytelen funkció szerepel a kérelemben. |
|
Pyydetään virheellistä ominaisuutta. |
|
Geçersiz bir özellik istendi. |
|
Получен запрос на недопустимую функцию. |
|
Richiesta una funzionalità non valida. |
|
Une fonctionnalité non valide est demandée. |
|
请求了无效功能。 |
|
مطلوب ميزة غير صالحة. |
|
無効な機能が要求されています。 |
|
Ein ungültiges Feature wurde angefordert. |
|
Je požadována neplatná funkce. |
|
잘못된 기능을 요청했습니다. |
|
Se solicitó una característica no válida. |
|
Ζητήθηκε μη έγκυρη δυνατότητα. |
|
Der blev anmodet om en ugyldig funktion. |
|
Zażądano nieprawidłowej funkcji. |
|
En ogiltig funktion har efterfrågats. |
|
要求的功能無效。 |
|
Um recurso inválido é solicitado. |
|
סוג הצבע של החלקים הנכללים. |
|
Het type chrominantie voor de ingesloten onderdelen. |
|
Krom-typen for delene i sonen. |
|
A tartalmazott kijelzők látványelemeinek típusa |
|
Sisältyvien osien ulkoasun laji. |
|
İçindeki bölümlerin kromunun türü. |
|
Тип хром-элемента содержащихся частей. |
|
Tipo di colore delle parti contenute. |
|
Type de chrome des composants contenus. |
|
被包含部件的镶边的类型。 |
|
نوع الكروم للأجزاء المتضمنة. |
|
含まれるパーツのクロムの種類です。 |
|
Der Chromtyp für die enthaltenen Teile. |
|
포함된 파트의 크롬 유형입니다. |
|
Tipo de cromo de los elementos contenidos. |
|
Ο τύπος Chrome των τμημάτων που περιλαμβάνονται. |
|
Chrometypen til de indeholdte dele. |
|
Typ stylu okolí obsažených částí. |
|
Typ elementu Chrome zawartych części. |
|
Den typ av krom som ska användas för delarna. |
|
包含的組件的色彩類型。 |
|
O tipo de cromo das partes contidas. |
|
השדה המאוגד למאפיין הטקסט של הלחצן. |
|
Het veld dat is gekoppeld aan de teksteigenschap van de knop. |
|
Feltet som er bundet til Text-egenskapen for knappen. |
|
A gomb text tulajdonságához kötött mező |
|
Painikkeen tekstiominaisuuteen sidottu kenttä. |
|
Alan, düğmenin metin özelliğine bağımlı. |
|
Поле, привязанное к свойству текста кнопки. |
|
Campo associato alla proprietà di testo del pulsante. |
|
Champ lié à la propriété de texte du bouton. |
|
绑定到按钮的 Text 属性的字段。 |
|
الحقل المربوط بخاصية text للزر. |
|
ボタンのテキスト プロパティにバインドされたフィールドです。 |
|
Das an die Text-Eigenschaft der Schaltfläche gebundene Feld. |
|
Pole svázané s vlastností textu tlačítka |
|
단추의 텍스트 속성에 바인딩된 필드입니다. |
|
Campo enlazado a la propiedad de texto del botón. |
|
Το πεδίο που είναι συνδεδεμένο με την ιδιότητα κειμένου του κουμπιού. |
|
Det felt, der er bundet til knappens tekstegenskab. |
|
Pole powiązane z właściwością tekstu przycisku. |
|
Det fält som är bundet till knappens Text-egenskap. |
|
繫結至按鈕文字屬性的欄位。 |
|
O campo associado à propriedade de texto do botão. |
|
הערך '<var>Y</var>' שצוין עבור התכונה '<var>Attribute</var>' אינו חוקי בתצורה של הספק '<var>X</var>'. ערכים חוקיים הם 'גבוה', 'רגיל' ו'נמוך'. |
|
De waarde <var>Y</var> die is opgegeven voor het kenmerk <var>Attribute</var> is ongeldig in de configuratie van de provider <var>X</var>. Geldige waarden zijn 'Hoog', 'Gemiddeld' en 'Laag'. |
|
Verdien <var>Y</var> som er angitt for attributtet <var>Attribute</var>, er ugyldig i konfigurasjonsfilen for leverandøren <var>X</var>. Gyldige verdier er High, Normal og Low. |
|
A(z) „<var>Attribute</var>” attribútumhoz megadott „<var>Y</var>” érték nem érvényes a(z) „<var>X</var>” szolgáltató konfigurációjában. Az érvényes értékek:„High”, „Normal” és „Low”. |
|
Määritteen <var>Attribute</var> arvo <var>Y</var> on virheellinen palvelun <var>X</var> määrityksissä. Kelvolliset arvot ovat High, Normal ja Low. |
|
'<var>X</var>' sağlayıcısının yapılandırmasında '<var>Attribute</var>' özniteliği için belirtilen '<var>Y</var>' değeri geçersiz. Geçerli değerler 'Yüksek', 'Normal' ve 'Düşük'tür. |
|
Значение '<var>Y</var>', указанное для атрибута '<var>Attribute</var>', является недействительным в конфигурации поставщика '<var>X</var>'. Действительными являются значения 'High', 'Normal' и 'Low'. |
|
Il valore '<var>Y</var>' specificato per l'attributo '<var>Attribute</var>' non è valido nella configurazione del provider '<var>X</var>'. I valori validi sono 'High', 'Normal' e 'Low'. |
|
La valeur '<var>Y</var>' spécifiée pour l'attribut '<var>Attribute</var>' n'est pas valide dans la configuration du fournisseur '<var>X</var>'. Les valeurs valides sont 'High', 'Normal' et 'Low'. |
|
为特性“<var>Attribute</var>”指定的值“<var>Y</var>”在提供程序“<var>X</var>”的配置中无效。有效的值为“High”、“Normal”和“Low”。 |
|
القيمة '<var>Y</var>' المحددة للسمة '<var>Attribute</var>' غير صالحة في إعدادات تكوين الموفر '<var>X</var>'. القيم الصالحة هي 'عالي' و'عادي' و'منخفض'. |
|
属性 '<var>Attribute</var>' に指定された値 '<var>Y</var>' は '<var>X</var>' プロバイダーの構成で無効な値です。有効な値は 'High'、'Normal' および 'Low' です。 |
|
Der für das Attribut "<var>Attribute</var>" angegebene Wert "<var>Y</var>" ist in der Konfiguration des <var>X</var>-Anbieters ungültig. Gültige Werte sind "Hoch", "Normal" und "Niedrig". |
|
Hodnota <var>Y</var> zadaná pro atribut <var>Attribute</var> není v konfiguraci zprostředkovatele <var>X</var> platná. Platné jsou pouze hodnoty High, Normal a Low. |
|
'<var>Attribute</var>' 특성에 지정한 값 '<var>Y</var>'이(가) '<var>X</var>' 공급자의 구성에서 잘못되었습니다. 유효한 값은 'High', 'Normal' 및 'Low'입니다. |
|
El valor '<var>Y</var>' especificado para el atributo '<var>Attribute</var>' no es válido en la configuración del proveedor '<var>X</var>'. Los valores válidos son 'Alto', 'Normal' y 'Bajo'. |
|
Η τιμή '<var>Y</var>' που έχει καθοριστεί για το χαρακτηριστικό '<var>Attribute</var>' δεν είναι έγκυρη στις παραμέτρους της υπηρεσίας παροχής '<var>X</var>'. Οι έγκυρες τιμές είναι 'High', 'Normal' και 'Low'. |
|
Værdien '<var>Y</var>', der er angivet for attributten '<var>Attribute</var>', er ugyldig i konfigurationen af provideren '<var>X</var>'. Gyldige værdier er 'High', 'Normal' og 'Low'. |
|
Wartość '<var>Y</var>' określona dla atrybutu '<var>Attribute</var>' jest nieprawidłowa w konfiguracji dostawcy '<var>X</var>'. Prawidłowe wartości to: 'High', 'Normal' i 'Low'. |
|
Värdet <var>Y</var> som anges för attributet <var>Attribute</var> är ogiltigt i konfigurationen för providern <var>X</var>. Giltiga värden är High, Normal och Low. |
|
'<var>X</var>' 提供者組態中指定給屬性 '<var>Attribute</var>' 的值 '<var>Y</var>' 無效。有效值為 'High'、'Normal' 和 'Low'。 |