|
הסגנון שהוחל על שורות. |
|
De stijl die wordt toegepast op rijen. |
|
Stilen som brukes for rader. |
|
A sorokon alkalmazott stílus |
|
Rivien tyyli. |
|
Satırlara uygulanan stil. |
|
Стиль, применяемый к строкам. |
|
Stile applicato alle righe. |
|
Style appliqué aux lignes. |
|
应用于行的样式。 |
|
النمط المُطبّق على الصفوف. |
|
行に適用されるスタイルです。 |
|
Der auf Zeilen angewendete Stil. |
|
Styl použitý pro řádky |
|
행에 적용할 스타일입니다. |
|
Estilo aplicado a las filas. |
|
Το στυλ που εφαρμόζεται στις γραμμές |
|
Det format, der anvendes til rækker. |
|
Styl stosowany do wierszy. |
|
Det format som tillämpas på rader. |
|
套用至資料列的樣式。 |
|
O estilo aplicado às linhas. |
|
נתיב יישום פיזי השתה מ- <var>X</var> ל- <var>Y</var>. |
|
Fysieke toepassingspad is gewijzigd van <var>X</var> in <var>Y</var>. |
|
Fysisk programbane endret fra <var>X</var> til <var>Y</var>. |
|
Az alkalmazás fizikai elérési útja megváltozott, a régi elérési út: <var>X</var>, az új elérési út: <var>Y</var>. |
|
Sovelluksen fyysinen polku muuttui polusta <var>X</var> poluksi <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> olan fiziksel uygulama yolu <var>Y</var> olarak değiştirildi. |
|
Физический путь приложения изменился с <var>X</var> на <var>Y</var>. |
|
Il percorso fisico dell'applicazione è stato modificato da <var>X</var> a <var>Y</var>. |
|
Le chemin d'accès physique à l'application a été modifié de <var>X</var> vers <var>Y</var>. |
|
物理应用程序路径已从 <var>X</var> 更改为 <var>Y</var>。 |
|
تغير مسار التطبيق الفعلي من <var>X</var> إلى <var>Y</var>. |
|
物理アプリケーション パスが <var>X</var> から <var>Y</var> に変更されました。 |
|
Der physikalische Pfad der Anwendung wurde von <var>X</var> in <var>Y</var> geändert. |
|
Fyzická cesta aplikace se změnila z <var>X</var> na <var>Y</var>. |
|
실제 응용 프로그램 경로가 <var>X</var>에서 <var>Y</var>(으)로 변경되었습니다. |
|
La ruta de acceso física de la aplicación cambió de <var>X</var> a <var>Y</var>. |
|
Η φυσική διαδρομή της εφαρμογής άλλαξε από <var>X</var> σε <var>Y</var>. |
|
Den fysiske programsti er ændret fra <var>X</var> til <var>Y</var>. |
|
Ścieżka fizyczna aplikacji została zmieniona z <var>X</var> na <var>Y</var>. |
|
Tillämpningsprogrammets fysiska sökväg har ändrats från <var>X</var> till <var>Y</var>. |
|
實體應用程式路徑已從 <var>X</var> 變更為 <var>Y</var>。 |
|
O caminho do aplicativo físico foi alterado de <var>X</var> para <var>Y</var>. |
|
קביעה אם תכונת טקסט חלופי ריקה נוצרת כאשר לא מצוין טקסט חלופי. |
|
Hiermee wordt aangegeven of een leeg kenmerk voor alternatieve tekst wordt gegenereerd als geen alternatieve tekst is opgegeven. |
|
Angir om det genereres et tomt attributt for alternativ tekst når den alternative teksten ikke er angitt. |
|
Azt adja meg, hogy létrejön-e üres helyettesítő szövegattribútum, ha nincs megadva helyettesítő szöveg. |
|
Määrittää, muodostetaanko tyhjä vaihtoehtoisen tekstin määrite, kun vaihtoehtoista tekstiä ei ole määritetty. |
|
Diğer metin belirtilmediğinde boş bir diğer metin özniteliğinin oluşturulup oluşturulmayacağı. |
|
Указывает, создается ли пустой атрибут дополнительного текста, когда дополнительный текст не указан. |
|
Specifica se viene generato un attributo di testo alternativo vuoto quando non viene specificato il testo alternativo. |
|
Spécifie si un attribut de texte de substitution vide est généré lorsque le texte de substitution n'est pas spécifié. |
|
指定当未指定替换文字时,是否生成空的替换文字特性。 |
|
تحديد ما إذا كان سيتم إنشاء سمة نص بديلة فارغة في حالة عدم تحديد النص البديل. |
|
代替テキストが指定されていないとき、空の代替テキスト属性を生成するかどうかを指定します。 |
|
Gibt an, ob ein leeres Attribut für alternativen Text generiert wird, wenn der alternative Text nicht angegeben wird. |
|
Určuje, zda je v případě, že není určen alternativní text, generován prázdný atribut alternativního textu. |
|
대체 텍스트를 지정하지 않은 경우 빈 대체 텍스트 특성을 생성할지 여부를 지정합니다. |
|
Especifica si se va a generar un atributo de texto alternativo vacío cuando no se especifique ningún texto alterativo. |
|
Καθορίζει αν θα δημιουργείται ένα κενό χαρακτηριστικό εναλλακτικού κειμένου όταν το εναλλακτικό κείμενο δεν έχει καθοριστεί. |
|
Angiver, om der oprettes en tom alternativ tekstattribut, når den alternative tekst ikke er angivet. |
|
Określa, czy ma być generowany pusty atrybut tekstu alternatywnego, jeśli nie określono tekstu alternatywnego. |
|
Anger om en tom alternativ text ska genereras om den alternativa texten inte anges explicit. |
|
指定是否在沒有指定替代文字時,產生空白的替代文字屬性。 |
|
Especifica se um atributo de texto alternativo vazio é gerado quando o texto alternativo não é especificado. |
|
כתובת URL של הבקשה: <var>X</var> |
|
Aanvraag-URL: <var>X</var> |
|
URL-adresse for forespørsel: <var>X</var> |
|
Kérelem URL-címe: <var>X</var> |
|
Pyynnön URL-osoite: <var>X</var> |
|
İstek URL'si: <var>X</var> |
|
Запросов URL адреса: <var>X</var> |
|
URL richiesta: <var>X</var> |
|
请求 URL: <var>X</var> |
|
URL de la demande : <var>X</var> |
|
عنوان URL الخاص بالطلب: <var>X</var> |
|
要求 URL: <var>X</var> |
|
Anforderungs-URL: <var>X</var> |
|
Adresa URL požadavku: <var>X</var> |
|
요청 URL: <var>X</var> |
|
Dirección URL solicitada: <var>X</var> |
|
Αίτηση διεύθυνσης URL: <var>X</var> |
|
Anmodnings-URL-adresse: <var>X</var> |
|
Adres URL żądania: <var>X</var> |
|
Begärd URL: <var>X</var> |
|
要求 URL: <var>X</var> |
|
URL da solicitação: <var>X</var> |
|
אזור החיבורים |
|
Verbindingenzone |
|
Tilkoblingssone |
|
Kapcsolatok zónája |
|
Yhteysvyöhyke |
|
Bağlantı Bölgesi |
|
Зона соединений |
|
Zona connessioni |
|
Zone des connexions |
|
连接区域 |
|
منطقة الاتصالات |
|
接続ゾーン |
|
Verbindungszone |
|
Zóna připojení |
|
연결 영역 |
|
Zona de conexiones |
|
Ζώνη συνδέσεων |
|
Forbindelseszone |
|
Strefa połączeń |
|
Anslutningszon |
|
連接區域 |
|
Zona de Conexões |
|
סגנון הטקסט של הרמז לסיסמה. |
|
De stijl van de tekst van de wachtwoordhint. |
|
Stilen på teksten for passordtips. |
|
A jelszó-emlékeztető szöveg stílusa |
|
Salasanavihjetekstin tyyli. |
|
Parola ipucu metninin stili. |
|
Стиль текста совета по созданию пароля |
|
Stile del testo del suggerimento per la password. |
|
Style du texte de l'indication du mot de passe. |
|
密码提示文本的样式。 |
|
نمط نص تلميح كلمة المرور. |
|
パスワード ヒントのテキストのスタイルです。 |
|
Der Stil des Textes für den Kennworthinweis. |
|
Styl textu nápovědy pro heslo |
|
암호 힌트 텍스트의 스타일입니다. |
|
Estilo de la contraseña del texto de la sugerencia. |
|
Το στυλ του κειμένου υπόδειξης κωδικού πρόσβασης. |
|
Formatet for teksten til adgangskodetippet. |
|
Styl tekstu podpowiedzi hasła. |
|
Formatet på texten för lösenordsledtråden. |
|
密碼提示文字的樣式。 |
|
O estilo do texto de dica de senha. |
|
קביעה אם יש לבסס את הבחירה על DataKeys או על אינדקס של שורה. |
|
Hiermee wordt bepaald of de selectie wordt gebaseerd op DataKeys of op de rij-index. |
|
Om utvalget skal baseres på DataKeys eller radindeks. |
|
Megadja, hogy a kiválasztás alapja a DataKeys tulajdonság értéke vagy a sorindex legyen. |
|
Määrittää, tuleeko valinnan perustua DataKeys-kohteeseen vai rivi-indeksiin. |
|
Seçimin DataKeys'e göre mi, yoksa satır dizinine göre mi yapılacağını belirtir. |
|
Должен ли выбор выполняться на основе ключей данных (DataKeys) или индекса строки. |
|
Indica se la selezione deve essere basata su DataKeys o su un indice di riga. |
|
Indique si la sélection doit être basée sur DataKeys ou sur l'index de ligne. |
|
选择应基于 DataKeys 或行索引进行。 |
|
ما إذا كان التحديد يستند إلى DataKeys أو فهرس صف. |
|
選択が DataKeys と行インデックスのどちらに基づく必要があるかを指定します。 |
|
Gibt an, ob die Auswahl auf DataKeys oder dem Zeilenindex basieren soll. |
|
Určuje, zda má být výběr založen na vlastnosti DataKeys nebo na indexu řádku. |
|
행 선택을 DataKeys를 기반으로 할지 아니면 행 인덱스를 기반으로 할지를 지정합니다. |
|
Si la selección se debe basar en DataKeys o en el índice de fila. |
|
Εάν η επιλογή θα πρέπει να βασίζεται σε DataKeys ή σε δείκτη γραμμής. |
|
Om markeringen skal baseres på DataKeys eller rækkeindeks. |
|
Czy wybór powinien być oparty na obiektach DataKeys, czy na indeksie wiersza. |
|
Anger huruvida markeringen ska baseras på DataKeys eller radindex. |
|
選取範圍應以 DataKeys 或資料列索引為依據。 |
|
Especifica se a seleção deve ser baseada em DataKeys ou no índice de linha. |
|
מופעל כאשר אינדקס הדף של DetailsView משתנה. |
|
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer de pagina-index van de DetailsView wordt gewijzigd. |
|
Starter når sideindeksen for DetailsView endres. |
|
A DetailsView lapindexének változásakor következik be. |
|
Käynnistyy, kun DetailsView-sivuindeksi muuttuu. |
|
DetailsView'un sayfa dizini değiştirilirken harekete geçirilir. |
|
Активируется во время изменения индекса страницы DetailsView. |
|
Generato quando l'indice della pagina di DetailsView è in fase di modifica. |
|
Se déclenche lorsque l'index de page du DetailsView est en cours de modification. |
|
在 DetailsView 的页面索引正在更改时激发。 |
|
التشغيل أثناء تغيير رقم صفحة DetailsView. |
|
DetailsView のページ インデックスの変更中に発生します。 |
|
Wird ausgelöst, wenn sich der Seitenindex der DetailsView ändert. |
|
Je aktivována při provádění změny indexu stránky prvku DetailsView. |
|
DetailsView의 페이지 인덱스가 변경되는 동안 발생합니다. |
|
Se desencadena cuando el índice de página de DetailsView está cambiando. |
|
Πυροδοτείται όταν ο δείκτης σελίδων του DetailsView αλλάζει. |
|
Udløses, når sideindekset for DetailsView ændres. |
|
Uruchamiany podczas zmiany indeksu strony DetailsView. |
|
Utlöses när det aktuella sidindexet för en DetailsView-vy håller på att ändras. |
|
在 DetailsView 的頁面索引正在變更時引發。 |
|
Acionado quando o índice de página de DetailsView está sendo alterado. |
|
קביעה אם הפקד משתנה או מקודד. |
|
Hiermee wordt aangegeven of de tekst wordt getransformeerd of gecodeerd. |
|
Angir om teksten transformeres eller kodes. |
|
Azt határozza meg, hogy a szövegen átalakítás vagy kódolás történik. |
|
Määrittää, muunnetaanko vai koodataanko teksti. |
|
Metnin dönüştürüldüğünü mü yoksa kodlandığını mı belirler. |
|
Определяет, преобразуется ли текст или кодируется. |
|
Determina se il testo è trasformato o codificato. |
|
Détermine si le texte est transformé ou encodé. |
|
确定是转换文本还是将文本编码。 |
|
تحديد ما إذا كان قد تم تحويل النص أو ترميزه. |
|
テキストを変換またはエンコードするかを決定します。 |
|
Bestimmt, ob der Text umgewandelt oder codiert wird. |
|
Určuje, zda je text transformován nebo kódován. |
|
Determina si el texto se transforma o se codifica. |
|
Καθορίζει αν το κείμενο είναι μετασχηματισμένο ή κωδικοποιημένο. |
|
Angiver, om teksten er konverteret eller kodet. |
|
텍스트를 변환할지 또는 인코딩할지 결정합니다. |
|
Określa, czy tekst ma być przekształcany czy kodowany. |
|
Avgör om texten är transformerad eller teckenkodad. |
|
決定文字是否經過轉換或編碼。 |
|
Determina se o texto é transformado ou codificado. |
|
קביעה כיצד יש להציג את דף העזרה. |
|
Hiermee wordt bepaald hoe de Help-pagina moet worden weergegeven. |
|
Bestemmer hvordan hjelpesiden skal vises. |
|
Azt határozza meg, hogyan jelenjen meg a súgólap. |
|
Määrittää, miten ohjesivu näytetään. |
|
Yardım sayfasının nasıl gösterileceğini belirler. |
|
Определяет способ отображения страницы справки. |
|
Determina come visualizzare la pagina della Guida. |
|
Détermine le mode d'affichage de la page d'aide. |
|
确定帮助页的显示方式。 |
|
تحديد كيفية عرض صفحة التعليمات. |
|
ヘルプ ページの表示方法を決定します。 |
|
Bestimmt, wie die Hilfeseite angezeigt wird. |
|
Určuje, jak má být zobrazena stránka s nápovědou. |
|
Determina cómo se debería mostrar la página de ayuda. |
|
Καθορίζει τον τρόπο εμφάνισης της σελίδας βοήθειας. |
|
Angiver, hvordan siden Hjælp skal vises. |
|
도움말 페이지를 표시하는 방법을 결정합니다. |
|
Określ, jak powinna być wyświetlana strona Pomocy. |
|
Anger hur hjälpsidan ska visas. |
|
決定應該如何顯示說明網頁。 |
|
Determina como a página de ajuda deve ser mostrada. |