|
הכיתוב המשויך ללוח השנה. |
|
Het bijschrift dat bij de agenda hoort. |
|
Teksten som er tilknyttet kalenderen. |
|
A naptárhoz társított felirat |
|
Kalenteriin liittyvä kuvateksti. |
|
Takvimle ilişkilendirilmiş başlık. |
|
Надпись, соответствующая календарю. |
|
Didascalia associata al calendario. |
|
Légende associée au calendrier. |
|
与日历关联的标题。 |
|
التسمية التوضيحية المقترنة بالتقويم. |
|
カレンダーに関連付けられているキャプションです。 |
|
Die dem Kalender zugeordnete Beschriftung. |
|
Titulek přidružený ke kalendáři |
|
달력에 연결된 캡션입니다. |
|
Título asociado con el calendario. |
|
Η λεζάντα που έχει συσχετιστεί με το ημερολόγιο. |
|
Den billedtekst, der er knyttet til kalenderen. |
|
Napis skojarzony z kalendarzem. |
|
Den rubrik som ska visas för kalendern. |
|
與月曆相關聯的標題。 |
|
A legenda associada ao calendário. |
|
נא הזן כתובת דואר אלקטרוני חוקית. |
|
Geef een geldig e-mailadres op. |
|
Skriv inn en gyldig e-postadresse. |
|
Érvényes e-mail címet adjon meg. |
|
Kirjoita kelvollinen sähköpostiosoite. |
|
Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin. |
|
Введите действительный адрес электронной почты. |
|
Immettere un indirizzo di posta elettronica valido. |
|
Entrez une adresse de messagerie valide. |
|
请输入一个有效的电子邮件地址。 |
|
الرجاء إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح. |
|
有効な電子メール アドレスを入力してください。 |
|
Geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein. |
|
Zadejte platnou e-mailovou adresu. |
|
올바른 전자 메일 주소를 입력하십시오. |
|
Especifique una dirección de correo electrónico válida. |
|
Εισαγάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. |
|
Indtast en gyldig e-mail-adresse. |
|
Wprowadź prawidłowy adres e-mail. |
|
Ange en giltig e-postadress. |
|
請輸入有效的電子郵件地址。 |
|
Digite um endereço de email válido. |
|
ספק חברות של SQL. |
|
SQL-lidmaatschapsprovider. |
|
SQL-medlemskapsleverandør. |
|
SQL tagsági szolgáltató |
|
SQL-jäsenpalvelu. |
|
SQL üyelik sağlayıcısı. |
|
Поставщик членства SQL. |
|
Provider di appartenenze SQL. |
|
Fournisseur d'appartenances SQL. |
|
SQL 成员资格提供程序。 |
|
موفر عضوية SQL. |
|
SQL メンバーシップ プロバイダーです。 |
|
SQL-Mitgliedschaftsanbieter. |
|
Zprostředkovatel členství SQL |
|
SQL 멤버 자격 공급자입니다. |
|
Proveedor de pertenencia de SQL. |
|
Υπηρεσία παροχής λίστας μελών SQL. |
|
SQL-medlemskabsprovider. |
|
Dostawca członkostwa SQL. |
|
SQL-medlemskapsprovider. |
|
SQL 成員資格提供者。 |
|
Provedor de associação SQL. |
|
מופעל עם הניסיון לשנות סיסמה נכשל. |
|
Deze gebeurtenis treedt op als de poging tot het wijzigen van het wachtwoord mislukt. |
|
Starter hvis endringen av passord mislykkes. |
|
A jelszó módosítására tett sikertelen kísérlet hatására következik be. |
|
Käynnistetään, jos salasanan vaihtamisyritys epäonnistuu. |
|
Parola değiştirme girişimi başarısız olursa oluşturulur. |
|
Появляется, если попытка смены пароля заканчивается неудачно. |
|
Generato in caso di tentativo non riuscito di cambiamento della password. |
|
Déclenché si la tentative de modification du mot de passe échoue. |
|
更改密码尝试失败时引发。 |
|
تشغيل الحدث في حالة فشل محاولة تغيير كلمة المرور. |
|
パスワードの変更に失敗した場合に発生します。 |
|
Wird ausgelöst, wenn ein Fehler bei der Kennwortänderung auftritt. |
|
Je aktivována v případě nezdaru pokusu o změnu hesla. |
|
암호 변경 시도가 실패했을 때 발생합니다. |
|
Se desencadena si el intento de cambio de contraseña falla. |
|
Ενεργοποιείται αν αποτύχει η απόπειρα αλλαγής κωδικού πρόσβασης. |
|
Opstår, hvis forsøget på at skifte adgangskode mislykkes. |
|
Uruchamiany, jeśli próba zmiany hasła nie powiedzie się. |
|
Utlöses om det inte gick att ändra lösenordet. |
|
嘗試變更密碼失敗時引發。 |
|
Aumenta se a tentativa de alterar a senha falhar. |
|
נקודת החיבור '<var>X</var>' ב- '<var>Y</var>' אינה זמינה. |
|
Het verbindingspunt <var>X</var> bij <var>Y</var> is uitgeschakeld. |
|
Tilkoblingspunktet <var>X</var> for <var>Y</var> er deaktivert. |
|
A(z) „<var>X</var>” csatlakozási pont (helye: „<var>Y</var>”) le van tiltva. |
|
Yhteyspiste <var>X</var> kohteessa <var>Y</var> on poistettu käytöstä. |
|
'<var>Y</var>' üzerindeki '<var>X</var>' bağlantı noktası devre dışı bırakıldı. |
|
Точка подключения '<var>X</var>' в '<var>Y</var>' недоступна. |
|
Il punto di connessione '<var>X</var>' su '<var>Y</var>' è disabilitato. |
|
Le point de connexion '<var>X</var>' sur '<var>Y</var>' est désactivé. |
|
“<var>Y</var>”上的连接点“<var>X</var>”被禁用。 |
|
نقطة الاتصال '<var>X</var>' في '<var>Y</var>' معطلة. |
|
'<var>Y</var>' 上の接続ポイント '<var>X</var>' は無効にされています。 |
|
Der Verbindungspunkt <var>X</var> für <var>Y</var> ist deaktiviert. |
|
Přípojný bod <var>X</var> v <var>Y</var> je zakázán. |
|
'<var>Y</var>'에 있는 연결 지점 '<var>X</var>'을(를) 사용할 수 없도록 설정했습니다. |
|
El punto de conexión '<var>X</var>' en '<var>Y</var>' está deshabilitado. |
|
Το σημείο σύνδεσης '<var>X</var>' στο '<var>Y</var>' έχει απενεργοποιηθεί. |
|
Forbindelsespunktet '<var>X</var>' på '<var>Y</var>' er deaktiveret. |
|
Punkt połączenia '<var>X</var>' w '<var>Y</var>' jest wyłączony. |
|
Anslutningspunkten <var>X</var> på <var>Y</var> är inaktiverad. |
|
'<var>Y</var>' 上的連接點 '<var>X</var>' 已停用。 |
|
O ponto de conexão '<var>X</var>' em '<var>Y</var>' está desativado. |
|
הפניות מעגליות של MasterPageFile '<var>X</var>' אינן מותרות. |
|
MasterPageFile-kringverwijzingen <var>X</var> zijn niet toegestaan. |
|
Det er ikke tillatt med sirkelreferansen <var>X</var> for MasterPageFile. |
|
Nem engedélyezett a körkörös „<var>X</var>” MasterPageFile hivatkozások használata. |
|
MasterPageFile-kehäviittauksia <var>X</var> ei sallita. |
|
'<var>X</var>' döngüsel MasterPageFile başvurularına izin verilmez. |
|
Нельзя использовать циклические ссылки MasterPageFile '<var>X</var>'. |
|
Non sono consentiti riferimenti MasterPageFile circolari '<var>X</var>'. |
|
Les références MasterPageFile circulaires '<var>X</var>' ne sont pas autorisées. |
|
不允许循环的 MasterPageFile 引用“<var>X</var>”。 |
|
غير مسموح بمراجع MasterPageFile references '<var>X</var>' الدائرية. |
|
循環 MasterPageFile 参照 '<var>X</var>' は許可されていません。 |
|
Zirkuläre MasterPageFile-Verweise "<var>X</var>" sind nicht zulässig. |
|
Cyklické odkazy MasterPageFile <var>X</var> nejsou povoleny. |
|
MasterPageFile 순환 참조 '<var>X</var>'은(는) 허용되지 않습니다. |
|
No se permiten las referencias de MasterPageFile circular '<var>X</var>'. |
|
Δεν επιτρέπονται οι κυκλικές αναφορές MasterPageFile '<var>X</var>'. |
|
Cirkulære MasterPageFile-referencer '<var>X</var>' er ikke tilladt. |
|
Odwołania cykliczne MasterPageFile '<var>X</var>' nie są dozwolone. |
|
Cirkulära MasterPageFile-referenser <var>X</var> är inte tillåtna. |
|
不允許循環 MasterPageFile 參考 '<var>X</var>'。 |
|
As referências circulares MasterPageFile '<var>X</var>' não são permitidas. |
|
הטקסט שיוצג כדי לאשר את איפוס מצב ההתאמה האישית עבור הדף. |
|
De tekst die wordt weergegeven om het opnieuw instellen van de personalisatiestatus voor de pagina te bevestigen. |
|
Teksten som vises for å bekrefte tilbakestilling av statusen for personlige data for siden. |
|
A lap személyes beállítási állapotának alaphelyzetbe állításakor megerősítésként megjelenített szöveg |
|
Sivun mukautustilan nollaamisen vahvistusteksti. |
|
Sayfanın kişiselleştirme durumunu sıfırlama onayı için gösterilen metin. |
|
Текст, отображаемый для подтверждения сброса состояния персонализации для страницы. |
|
Testo visualizzato per confermare la reimpostazione dello stato di personalizzazione per la pagina. |
|
Texte affiché pour confirmer la redéfinition de l'état de personnalisation de la page. |
|
为确认重置页的个性化设置状态所显示的文本。 |
|
النص المعروض لتأكيد إعادة تعيين حالة التخصيص للصفحة. |
|
ページのパーソナル化状態のリセット操作を確認するために表示するテキストです。 |
|
Der Text, der angezeigt wird, um das Zurücksetzen des Personalisierungszustands für die Seite zu bestätigen. |
|
Text pro potvrzení obnovení stavu individuálního nastavení pro stránku |
|
페이지의 개인 설정 상태를 다시 설정할지 확인할 때 표시할 텍스트입니다. |
|
Texto que se muestra para confirmar el restablecimiento del estado de personalización para la página. |
|
Το κείμενο που εμφανίζεται για την επιβεβαίωση της επαναφοράς της κατάστασης προσαρμογής της σελίδας. |
|
Den tekst, der vises for at bekræfte nulstillingen af tilstanden for personlig tilpasning af siden. |
|
Tekst potwierdzenia resetowania stanu personalizacji strony. |
|
Den text som visas när återställningen av sidan ska bekräftas. |
|
用於確認重設頁面個人化狀態所顯示的文字。 |
|
אין אפשרות לגשת למערכת התצורה בשרת המרוחק. ודא שהשרת המרוחק מאפשר קביעת תצורה מרחוק. |
|
Kan geen toegang krijgen tot het configuratiesysteem op de externe server. Controleer of externe configuratie is toegestaan op de externe server. |
|
Ingen tilgang til konfigurasjonssystemet på den eksterne serveren. Kontroller at den eksterne serveren tillater ekstern konfigurasjon. |
|
Nem lehet elérni a távoli kiszolgálón a konfigurációs rendszert. Győződjön meg arról, hogy a távoli kiszolgáló engedélyezi a távoli konfigurálást. |
|
Etäpalvelimen määritysjärjestelmää ei voi käyttää. Varmista, että etäpalvelin sallii etämäärittämisen. |
|
Uzak sunucuda yapılandırma sistemine erişilemedi. Uzak sunucunun uzak yapılandırmayı desteklediğinden emin olun. |
|
Не удается получить доступ к системе конфигурации на удаленном сервере. Убедитесь, что удаленный сервер допускает удаленную конфигурацию. |
|
Impossibile accedere al sistema di configurazione sul server remoto. Verificare che il server remoto consenta la configurazione remota. |
|
Impossible d'accéder au système de configuration sur le serveur distant. Assurez-vous que le serveur distant autorise la configuration à distance. |
|
无法访问远程服务器上的配置系统。请确保远程服务器允许远程配置。 |
|
تعذر الوصول إلى نظام التكوين على الملقم البعيد. تأكد من أن الملقم البعيد يسمح بعملية التكوين عن بُعد. |
|
リモート サーバー上の構成システムにアクセスできません。リモート サーバーがリモート構成を許可していることを確認してください。 |
|
Kein Zugriff auf das Konfigurationssystem auf dem Remoteserver. Stellen Sie sicher, dass der Remoteserver eine Remotekonfiguration zulässt. |
|
Nelze přistoupit ke konfiguračnímu systému na vzdáleném serveru. Ověřte, zda je na vzdáleném serveru povolena vzdálená konfigurace. |
|
원격 서버의 구성 시스템에 액세스할 수 없습니다. 원격 서버에서 원격 구성을 허용하는지 확인하십시오. |
|
No se pudo tener acceso al sistema de configuración en el servidor remoto. Asegúrese de que el servidor remoto permite la configuración remota. |
|
Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο σύστημα παραμέτρων του απομακρυσμένου διακομιστή. Βεβαιωθείτε ότι ο απομακρυσμένος διακομιστής επιτρέπει την απομακρυσμένη ρύθμιση παραμέτρων. |
|
Det var ikke muligt at få adgang til konfigurationssystemet på fjernserveren. Kontroller, at fjernserveren tillader fjernkonfiguration. |
|
Nie można uzyskać dostępu do systemu konfiguracji na serwerze zdalnym. Upewnij się, że serwer zdalny umożliwia konfigurację zdalną. |
|
Det gick inte att komma åt konfigurationssystemet på fjärrservern. Kontrollera att fjärrservern tillåter fjärrkonfigurationer. |
|
無法存取遠端伺服器上的組態系統。請確定遠端伺服器是否允許遠端組態。 |
|
Não é possível acessar o sistema de configuração no servidor remoto. Certifique-se de que o servidor remoto permite a configuração remota. |
|
הדף '<var>X</var>' מאפשר מגבלה של <var>Y</var> יחסי תלות (ישירים או עקיפים), ובוצעה חריגה ממגבלה זו. |
|
Voor de pagina <var>X</var> geldt een limiet van <var>Y</var> afhankelijkheden (direct of indirect). Deze limiet is overschreden. |
|
Siden <var>X</var> tillater en grense på <var>Y</var> avhengigheter (direkte eller indirekte). Grensen er overskredet. |
|
A(z) „<var>X</var>” laphoz legfeljebb <var>Y</var> függőség tartozhat (közvetlen vagy közvetett), ezt a határértéket túllépte. |
|
Sivu <var>X</var> sallii enintään <var>Y</var> riippuvuutta (suoraa tai epäsuoraa), ja tämä raja on ylitetty. |
|
'<var>X</var>' sayfasında izin verilen bağımlılık sayısı sınırı <var>Y</var> (doğrudan veya dolaylı) ve bu sınır aşıldı. |
|
Страница '<var>X</var>' допускает предел <var>Y</var> зависимостей (прямых или косвенных), и этот предел был превышен. |
|
La pagina '<var>X</var>' consente un massimo di <var>Y</var> dipendenze (dirette e indirette) e tale limite è stato superato. |
|
La page '<var>X</var>' autorise une limite de <var>Y</var> dépendances (directes ou indirectes). Cette limite a été dépassée. |
|
页“<var>X</var>”允许的依赖项(直接或间接)数目的限制为 <var>Y</var>,已超过该限制。 |
|
تتيح الصفحة <var>X</var> عدد <var>Y</var> تبعية (تبعيات) كحد أقصى (مباشرة أو غير مباشرة)، وقد تم تجاوز هذا العدد. |
|
ページ '<var>X</var>' では最大 <var>Y</var> 個の直接または間接の依存関係が許可されますが、この制限を超えました。 |
|
Auf der Seite <var>X</var> sind maximal <var>Y</var> (direkte oder indirekte) Abhängigkeiten zulässig. Diese Grenze wurde überschritten. |
|
Na stránce <var>X</var> je povoleno nejvýše <var>Y</var> závislostí (přímých nebo nepřímých). Toto omezení bylo překročeno. |
|
'<var>X</var>' 페이지에는 종속성(직접 또는 간접)을 <var>Y</var>개까지만 사용할 수 있는데 이 한계가 초과되었습니다. |
|
La página '<var>X</var>' permite un límite de <var>Y</var> dependencias (directas o indirectas) y ese límite se ha superado. |
|
Η σελίδα '<var>X</var>' επιτρέπει μέχρι <var>Y</var> εξαρτήσεις (άμεσες ή έμμεσες) και το όριο αυτό έχει εξαντληθεί. |
|
Strona '<var>X</var>' zezwala na limit <var>Y</var> zależności (bezpośrednich lub pośrednich). Ten limit został przekroczony. |
|
Sidan <var>X</var> tillåter högst <var>Y</var> beroenden (direkta eller indirekta), och denna gräns har överskridits. |
|
此頁面 '<var>X</var>' 最多允許 <var>Y</var> 個相依性 (直接或間接),而已超出該限制。 |
|
Siden '<var>X</var>' tillader maksimalt <var>Y</var> afhængigheder (direkte eller indirekte), og den grænse er blevet overskredet. |
|
A página '<var>X</var>' permite um limite de <var>Y</var> dependências (diretas ou indiretas) e esse limite foi excedido. |
|
טקסט התצוגה של צומת העץ. |
|
De weergavetekst van het structuurknooppunt. |
|
Visningsteksten for trenoden. |
|
A fa csomópontjához megjelentett szöveg |
|
Puusolmun näyttöteksti. |
|
Ağaç düğümünün görüntü metni. |
|
Отображаемый текст узла дерева. |
|
Testo visualizzato del nodo della struttura ad albero. |
|
Texte affiché du nœud d'arbre. |
|
树节点的显示文本。 |
|
نص العرض الخاص بعُقدة الشجرة. |
|
ツリー ノードの表示テキストです。 |
|
Der Anzeigetext des Strukturknotens. |
|
Zobrazený text uzlu stromu |
|
트리 노드에 표시할 텍스트입니다. |
|
Texto para mostrar del nodo del árbol. |
|
Το κείμενο που θα εμφανίζεται στον κόμβο δέντρου. |
|
Den tekst, der vises i trænoden. |
|
Wyświetlany tekst węzła drzewa. |
|
Trädnodens visningstext. |
|
樹狀節點的顯示文字。 |
|
O texto exibido do nó de árvore. |