 |
פעולת ההוספה אינה נתמכת על-ידי מקור הנתונים '<var>X</var>' אלא אם InsertCommand צוין. |
 |
Invoegen wordt niet ondersteund door gegevensbron <var>X</var> tenzij InsertCommand is opgegeven. |
 |
Datakilden <var>X</var> støtter ikke innsetting hvis ikke du har angitt InsertCommand. |
 |
A(z) „<var>X</var>” adatforrás csak akkor támogatja a beszúrást, ha meg van adva az InsertCommand tulajdonság. |
 |
Tietolähde <var>X</var> ei tue lisäämistä, ellei InsertCommand ole määritetty. |
 |
InsertCommand belirtilmediği sürece ekleme işlemi '<var>X</var>' veri kaynağı tarafından desteklenmez. |
 |
Вставка не поддерживается источником данных '<var>X</var>' если команда InsertCommand не определена. |
 |
L'inserimento non è supportato dall'origine dati '<var>X</var>' a meno che non venga specificato InsertCommand. |
 |
L'insertion n'est pas prise en charge par la source de données '<var>X</var>' sauf si InsertCommand est spécifié. |
 |
除非指定了 InsertCommand,否则数据源“<var>X</var>”不支持插入操作。 |
 |
الإدراج غير معتمد بواسطة مصدر البيانات '<var>X</var>' إلا في حالة تحديد InsertCommand. |
 |
InsertCommand が指定されない限り、挿入操作はデータ ソース '<var>X</var>' によってサポートされません。 |
 |
Das Einfügen wird von der Datenquelle "<var>X</var>" nicht unterstützt, sofern nicht InsertCommand angegeben wurde. |
 |
Vkládání je ve zdroji dat <var>X</var> podporováno pouze v případě, že je určena událost InsertCommand. |
 |
InsertCommand를 지정하지 않으면 '<var>X</var>' 데이터 소스에서 삽입할 수 없습니다. |
 |
Η εισαγωγή δεν υποστηρίζεται από το αρχείο προέλευσης δεδομένων '<var>X</var>' εκτός και αν έχει καθοριστεί το InsertCommand. |
 |
La acción de insertar no es compatible con el origen de datos '<var>X</var>' a menos que se especifique InsertCommand. |
 |
Indsættelse understøttes ikke af datakilden '<var>X</var>', medmindre InsertCommand er angivet. |
 |
Wstawianie nie jest obsługiwane przez źródło danych '<var>X</var>', jeśli nie określono metody InsertCommand. |
 |
Infogning stöds inte av datakällan <var>X</var> om inte InsertCommand har angetts. |
 |
除非指定 InsertCommand,否則資料來源 '<var>X</var>' 不支援插入功能。 |
 |
A fonte de dados '<var>X</var>' só oferece suporte para inserção quando InsertCommand é especificado. |
 |
סיבה: סביבת אירוח מבצעת כיבוי. |
 |
Reden: hostomgeving wordt afgesloten. |
 |
Årsak: Vertsmiljøet avsluttes. |
 |
Ok: Leáll az üzemeltetési környezet. |
 |
Syy: Isännöintiympäristö suljetaan. |
 |
Neden: Barındıran ortam kapatıldı. |
 |
Причина: Остановка хостинг среды. |
 |
Motivo: chiusura dell'ambiente di hosting in corso. |
 |
Raison : Arrêt de l'environnement d'hébergement. |
 |
原因: 承载环境正在关闭。 |
 |
السبب: يتم الآن إيقاف تشغيل بيئة الاستضافة. |
 |
原因: ホスティング環境がシャットダウンされました。 |
 |
Grund: Hostingumgebung wird heruntergefahren. |
 |
Důvod: Hostitelské prostřední je ukončováno. |
 |
이유: 호스팅 환경을 종료하고 있습니다. |
 |
Αιτία: Το περιβάλλον του κεντρικού υπολογιστή κλείνει. |
 |
Motivo: el entorno de host se está cerrando. |
 |
Årsag: Værtsmiljøet lukker ned. |
 |
Przyczyna: trwa zamykanie środowiska hostingu. |
 |
Orsak: Värdmiljön stängs. |
 |
原因: 主機環境正在關閉。 |
 |
Motivo: o ambiente de hospedagem está sendo desligado. |
 |
ניתן לאגד מטפלי אירועים רק לאירועי HttpApplication במהלך אתחול IHttpModule. |
 |
Gebeurtenis-handlers kunnen alleen tijdens de initialisatie van IHttpModule worden gebonden aan HttpApplication-gebeurtenissen. |
 |
Hendelsesbehandlinger kan bare bindes til HttpApplication-hendelser mens IHttpModule initialiseres. |
 |
Az eseménykezelők csak HttpApplication-eseményekhez köthetők az IHttpModule inicializálása során. |
 |
Tapahtumakäsittelijät voi sitoa vain HttpApplication-tapahtumiin IHttpModule-alustuksen aikana. |
 |
Olay işleyicileri IHttpModule başlatma sırasında yalnızca HttpApplication olaylarına bağlı olabilir. |
 |
Во время инициализации модуля IHttpModule обработчики событий могут быть привязаны только к событиям HttpApplication. |
 |
I gestori eventi possono essere associati solo a eventi HttpApplication durante l'inizializzazione di IHttpModule. |
 |
Les gestionnaires d'événements ne peuvent être liés qu'à des événements HttpApplication lors de l'initialisation IHttpModule. |
 |
在 IHttpModule 初始化期间,只能将事件处理程序绑定到 HttpApplication 事件。 |
 |
يمكن أن تنضم معالجات الحدث فقط إلى أحداث HttpApplication أثناء تهيئة IHttpModule. |
 |
イベント ハンドラーは、IHttpModule の初期化中に HttpApplication イベントに対してのみバウンドすることができます。 |
 |
Ereignishandler können nur während der Initialisierung von IHttpModule an HttpApplication-Ereignisse gebunden werden. |
 |
Obslužné rutiny událostí mohou být s událostmi HttpApplication svázány pouze během inicializace rozhraní IHttpModule. |
 |
IHttpModule을 초기화하는 동안 이벤트 처리기는 HttpApplication 이벤트에만 바인딩될 수 있습니다. |
 |
Τα προγράμματα χειρισμού μπορούν να συνδεθούν μόνο σε συμβάντα HttpApplication κατά την προετοιμασία του στοιχείου IHttpModule. |
 |
Los controladores de eventos sólo pueden enlazarse a eventos HttpApplication durante la inicialización IHttpModule. |
 |
Hændelseshandlere kan kun bindes til HttpApplication-hændelser under initialisering af IHttpModule. |
 |
Programy obsługi zdarzeń mogą być wiązane tylko ze zdarzeniami HttpApplication podczas inicjowania obiektu IHttpModule. |
 |
Händelsehanterare kan bara bindas till HttpApplication-händelser under IHttpModule-initiering. |
 |
在 IHttpModule 初始化期間,事件處理常式只能繫結至 HttpApplication 事件。 |
 |
Manipuladores de evento só podem ser associados ao evento HttpApplication durante a inicialização de IHttpModule. |
 |
הטקסט שיש להציג על לחצן ההוספה. |
 |
De tekst die moet worden weergegeven op de knop Invoegen. |
 |
Teksten som skal vises på sett inn-knapp. |
 |
A Beszúrás gombon megjelenítendő szöveg |
 |
Lisäämispainikkeessa näytettävä teksti. |
 |
Ekleme düğmesinde görüntülenecek metin. |
 |
Текст, который будет отображаться на кнопке вставки. |
 |
Testo da visualizzare sul pulsante Inserisci. |
 |
Texte à afficher sur le bouton insérer. |
 |
在“插入”按钮上显示的文本。 |
 |
النص الذي سيظهر على الزر "إدراج". |
 |
[挿入] ボタンに表示されるテキストです。 |
 |
Der Text, der für die Schaltfläche "Einfügen" angezeigt werden soll. |
 |
Text zobrazený na tlačítku pro vložení |
 |
[삽입] 단추에 표시할 텍스트입니다. |
 |
Το κείμενο που θα εμφανίζεται στο κουμπί εισαγωγής. |
 |
Texto que se va a mostrar en el botón de inserción. |
 |
Den tekst, der skal vises på knappen Indsæt. |
 |
Tekst, który będzie wyświetlany na przycisku Wstaw. |
 |
Texten för knappen Infoga. |
 |
顯示在插入按鈕上的文字。 |
 |
O texto a ser exibido no botão de inserção. |
 |
ערך הגובה חייב להיות מספר חיובי. |
 |
De hoogte mag niet negatief zijn. |
 |
Høyden må være positiv. |
 |
A magasság értéke nem lehet negatív. |
 |
Korkeus ei saa olla negatiivinen. |
 |
Yükseklik negatif olmayan bir sayı olmalıdır. |
 |
Значение Height должно быть неотрицательным. |
 |
Height deve essere un numero non negativo. |
 |
La hauteur ne doit pas être négative. |
 |
高度必须是非负数。 |
 |
يجب أن تكون قيمة الارتفاع غير سالبة. |
 |
高さは負以外の数値でなければなりません。 |
 |
Die Höhe darf kein negativer Wert sein. |
 |
Výška musí být nezáporná. |
 |
높이는 음수가 아니어야 합니다. |
 |
Το ύψος δεν μπορεί να είναι αρνητικό. |
 |
El alto no debe ser negativo. |
 |
Højden må ikke være negativ. |
 |
Wysokość nie może być wartością ujemną. |
 |
Höjden får inte vara negativ. |
 |
高度必須為非負數。 |
 |
A altura deve ser não negativa. |
 |
אין אפשרות לעבד את הקובץ '<var>File Name</var>' מאחר שספריית הקוד עדיין לא נבנתה. |
 |
Kan het bestand <var>File Name</var> niet verwerken, omdat de codemap nog niet is samengesteld. |
 |
Kan ikke behandle filen <var>File Name</var> fordi kodemappen ikke er bygd ennå. |
 |
A(z) „<var>File Name</var>” fájl nem dolgozható fel, mert még nem készült el a kódkönyvtár. |
 |
Tiedostoa <var>File Name</var> ei voi käsitellä, koska koodihakemistoa ei ole vielä muodostettu. |
 |
Kod dizini henüz oluşturulmadığından '<var>File Name</var>' dosyası işlenemiyor. |
 |
Файл '<var>File Name</var>' невозможно обработать, потому что каталог Code еще не создан. |
 |
Impossibile elaborare il file '<var>File Name</var>'. La directory del codice non è ancora stata generata. |
 |
Impossible de traiter le fichier '<var>File Name</var>', car le répertoire de code n'a pas encore été généré. |
 |
无法处理文件“<var>File Name</var>”,因为代码目录尚未生成。 |
 |
لا يمكن معالجة الملف '<var>File Name</var>' حيث لم يتم إنشاء دليل التعليمات البرمجية بعد. |
 |
コード ディレクトリがまだ構築されていないため、ファイル '<var>File Name</var>' を処理できません。 |
 |
Die Datei "<var>File Name</var>" kann nicht verarbeitet werden, weil das Codeverzeichnis noch nicht erstellt worden ist. |
 |
Soubor <var>File Name</var> nelze zpracovat, protože adresář kódu nebyl dosud sestaven. |
 |
코드 디렉터리가 아직 만들어지지 않았으므로 '<var>File Name</var>' 파일은 처리할 수 없습니다. |
 |
Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου '<var>File Name</var>' επειδή δεν έχει δομηθεί ακόμη ο κατάλογος κώδικα. |
 |
No se puede procesar el archivo '<var>File Name</var>' porque aún no se ha creado el directorio de código. |
 |
Filen '<var>File Name</var>' kan ikke behandles, fordi kodemappen ikke er blevet bygget endnu. |
 |
Pliku '<var>File Name</var>' nie można przetworzyć, ponieważ nie został jeszcze utworzony katalog kodów. |
 |
Filen <var>File Name</var> kan inte bearbetas eftersom kodkatalogen inte har byggts än. |
 |
無法處理檔案 '<var>File Name</var>',因為尚未建置程式碼目錄。 |
 |
O arquivo '<var>File Name</var>' não pode ser processado porque o diretório de código ainda não foi criado. |
 |
שם האזור |
 |
Naam van zone |
 |
Sonenavn |
 |
Zónanév |
 |
Vyöhykkeen nimi |
 |
Bölge Adı |
 |
Имя Зоны |
 |
Nome zona |
 |
Nom de la zone |
 |
区域名 |
 |
اسم المنطقة |
 |
ゾーン名 |
 |
Zonenname |
 |
Název zóny |
 |
영역 이름 |
 |
Όνομα ζώνης |
 |
Nombre de la zona |
 |
Zonenavn |
 |
Nazwa strefy |
 |
Zonens namn |
 |
區域名稱 |
 |
Nome da Zona |
 |
תכונה זו אינה נתמכת ברמת האמון המוגדרת. |
 |
Deze rol wordt niet ondersteund op het geconfigureerde vertrouwensniveau. |
 |
Funksjonen støttes på det konfigurerte klareringsnivået. |
 |
Ez a funkció a konfigurált megbízhatósági szinten nem támogatott. |
 |
Tätä ominaisuutta ei tueta määritetyllä luottamustasolla. |
 |
Yapılandırılan güven düzeyinde bu özellik desteklenmiyor. |
 |
Эта функция не поддерживается на заданном уровне доверия. |
 |
La funzionalità non è supportata al livello di attendibilità configurato. |
 |
Cette fonctionnalité n'est pas prise en charge au niveau de confiance configuré. |
 |
在配置的信任级别上不支持此功能。 |
 |
هذه الميزة غير معتمدة على مستوى الثقة الذي تم تكوينه. |
 |
この機能は構成された信頼レベルでサポートされていません。 |
 |
Dieses Feature wird auf der konfigurierten Vertrauensebene nicht unterstützt. |
 |
Tato funkce není na konfigurované úrovni vztahu důvěryhodnosti podporována. |
 |
이 기능은 구성된 신뢰 수준에서 지원되지 않습니다. |
 |
Αυτή η δυνατότητα δεν υποστηρίζεται στο επίπεδο αξιοπιστίας που έχει ρυθμιστεί. |
 |
Esta característica no es compatible en el nivel de confianza configurado. |
 |
Denne funktion understøttes ikke på det konfigurerede tillidsniveau. |
 |
Ta funkcja nie jest obsługiwana na skonfigurowanym poziomie zaufania. |
 |
Denna funktion stöds inte på den konfigurerade förtroendenivån. |
 |
設定的信任層級不支援此功能。 |
 |
Este recurso não tem suporte no nível de confiança configurado. |
 |
אין ספקים תואמים |
 |
Geen compatibele providers |
 |
Ingen kompatible leverandører |
 |
Nincs kompatibilis szolgáltató |
 |
Ei yhteensopivia palveluita |
 |
Uyumlu sağlayıcı yok |
 |
Нет совместимых поставщиков |
 |
Nessun provider compatibile |
 |
Aucun fournisseur compatible |
 |
没有兼容的提供程序 |
 |
لا توجد موفرات متوافقة |
 |
互換性のあるプロバイダーがありません。 |
 |
Keine kompatiblen Anbieter |
 |
Žádní kompatibilní zprostředkovatelé |
 |
호환되는 공급자 없음 |
 |
Δεν υπάρχουν συμβατές υπηρεσίες παροχής |
 |
No hay proveedores compatibles |
 |
Ingen kompatible providere |
 |
Brak zgodnych dostawców |
 |
Inga kompatibla förbrukare |
 |
無相容的提供者 |
 |
Nenhum provedor compatível |
 |
קביעה אם השדה מקודד ב- HTML כאשר הוא מוצג למשתמש. |
 |
Hiermee wordt aangegeven of het veld is voorzien van HTML-codering wanneer het wordt weergegeven aan de gebruiker. |
 |
Angir om feltene er HTML-kodet når de vises for brukeren. |
 |
Annak megadása, hogy a mező HTML-kódolásban jelenjen-e meg a felhasználó számára |
 |
Onko kenttä HTML-koodattu, kun se näytetään käyttäjälle. |
 |
Alanın kullanıcıya gösterilirken HTML kodlamalı olup olmayacağı. |
 |
Имеет ли поле кодировку HTML, когда отображается для пользователя. |
 |
Indica se il campo è codificato in formato HTML quando viene visualizzato all'utente. |
 |
Indique si le champ est encodé au format HTML lorsqu'il est présenté à l'utilisateur. |
 |
字段是否以 HTML 编码形式显示给用户。 |
 |
ユーザーに表示されたときに、フィールドを HTML エンコードするかどうかを指定します。 |
 |
Gibt an, ob das Feld HTML-codiert wird, wenn es dem Benutzer angezeigt wird. |
 |
Určuje, zda je pole při zobrazení uživateli kódováno jazykem HTML. |
 |
필드를 HTML 인코딩하여 사용자에게 표시할지 여부를 지정합니다. |
 |
Αν το πεδίο θα έχει κωδικοποίηση HTML όταν θα εμφανίζεται στο χρήστη. |
 |
Indica si el campo está codificado en HTML cuando se muestra al usuario. |
 |
Angiver, om feltet er HTML-kodet, når brugeren får det vist. |
 |
Czy pole jest kodowane w języku HTML podczas wyświetlania przez użytkownika. |
 |
Anger om fältet är HTML-kodat när det visas för användaren. |
 |
顯示給使用者的欄位是否採用 HTML 編碼。 |
 |
ما إذا كان الحقل بترميز HTML عند ظهوره للمستخدم أم لا. |
 |
Se o campo é codificado em HTML quando exibido para o usuário. |