|
פרופיל המטמון '<var>X</var>' אינו מוגדר. נא הגדר את הפרופיל בקובץ התצורה. |
|
Het cacheprofiel <var>X</var> is niet gedefinieerd. Definieer dit in het configuratiebestand. |
|
Hurtigbufferprofilen <var>X</var> er ikke definert. Definer den i konfigurasjonsfilen. |
|
Nincs megadva a következő gyorsítótárprofil: „<var>X</var>”. Adja meg a konfigurációs fájlban. |
|
Välimuistiprofiilia <var>X</var> ei ole määritetty. Määritä se määritystiedostossa. |
|
'<var>X</var>' önbellek profili tanımlanmadı. Lütfen profili yapılandırma dosyasında tanımlayın. |
|
Профиль кэша '<var>X</var>' не определен. Определите его в файле конфигурации. |
|
Profilo della cache '<var>X</var>' non definito. Definirlo nel file di configurazione. |
|
Le profil du cache '<var>X</var>' n'est pas défini. Définissez-le dans le fichier de configuration. |
|
未定义“<var>X</var>”缓存配置文件。请在配置文件中定义它。 |
|
لم يتم تعريف ملف التعريف لذاكرة التخزين المؤقتة '<var>X</var>'. الرجاء تعريفه في ملف التكوين. |
|
'<var>X</var>' キャッシュ プロファイルが定義されていません。構成ファイルで定義してください。 |
|
Das <var>X</var>-Cacheprofil ist nicht definiert. Definieren Sie es in der Konfigurationsdatei. |
|
Profil mezipaměti <var>X</var> není definován. Definujte jej v konfiguračním souboru. |
|
'<var>X</var>' 캐시 프로필이 정의되지 않았습니다. 구성 파일에 캐시 프로필을 정의하십시오. |
|
Το προφίλ cache '<var>X</var>' δεν έχει οριστεί. Ορίστε το στο αρχείο ρύθμισης παραμέτρων. |
|
El perfil de caché '<var>X</var>' no está definido. Utilícelo en el archivo de configuración. |
|
Cacheprofilen '<var>X</var>' er ikke defineret. Definer den i konfigurationsfilen. |
|
Profil pamięci podręcznej '<var>X</var>' nie jest zdefiniowany. Zdefiniuj profil w pliku konfiguracji. |
|
Cacheprofilen <var>X</var> har inte definierats. Definiera den i konfigurationsfilen. |
|
未定義 '<var>X</var>' 快取設定檔。請在組態檔中加以定義。 |
|
O perfil de cache '<var>X</var>' não está definido. Defina-o no arquivo de configuração. |
|
אישור זהות |
|
Bevestiging van identiteit |
|
Bekreftelse av identitet |
|
Identitás megerősítése |
|
Tunnistetietojen vahvistaminen |
|
Kimlik Onayı |
|
Подтверждение личности |
|
Conferma identità |
|
Confirmation d'identité |
|
标识确认 |
|
تأكيد الهوية |
|
ID の確認 |
|
Identitätsbestätigung |
|
Potvrzení identity |
|
ID 확인 |
|
Επιβεβαίωση ταυτότητας |
|
Confirmación de la identidad |
|
Bekræftelse af id |
|
Potwierdzenie tożsamości |
|
Identitetskontroll |
|
識別確認 |
|
Confirmação de Identidade |
|
אירוע זה מופעל לפני שפעולת הבחירה בוצעה. |
|
Deze gebeurtenis treedt op voordat de bewerking Select wordt uitgevoerd. |
|
Hendelsen starter før Select-operasjonen utføres. |
|
Ez az esemény a kijelölési művelet végrehajtása előtt következik be. |
|
Tämä tapahtuma käynnistyy, ennen kuin Select-toimi on suoritettu. |
|
Это событие возникает перед выполнением операции Select. |
|
Evento generato prima dell'esecuzione dell'operazione Select. |
|
Cet événement est déclenché avant l'exécution de l'opération Select. |
|
此事件是在选择操作执行前引发的。 |
|
Bu olay Select işlemi yürütülmeden önce oluşturuldu. |
|
このイベントは、Select 操作が実行される前に発生します。 |
|
Dieses Ereignis wird vor der Ausführung eines Select-Vorgangs ausgelöst. |
|
Tato událost je aktivována před provedením operace Select. |
|
이 이벤트는 Select 작업을 실행하기 전에 발생합니다. |
|
Αυτό το συμβάν ενεργοποιείται πριν την εκτέλεση της λειτουργίας Select. |
|
Evento que se desencadena antes de que la operación Select se haya ejecutado. |
|
Denne handling opstår, før Select-handlingen udføres. |
|
To zdarzenie jest wywoływane przed wykonaniem operacji wyboru. |
|
Denna händelse utlöses innan Select-åtgärden körs. |
|
在 Select 作業執行之前引發此事件。 |
|
يتم تشغيل هذا الحدث قبل تنفيذ عملية Select. |
|
Este evento é gerado antes da execução da operação Select. |
|
שם משתמש' הוא שדה נדרש. |
|
De gebruikersnaam is vereist. |
|
Det kreves brukernavn. |
|
A felhasználónevet meg kell adni. |
|
Käyttäjänimi vaaditaan. |
|
Kullanıcı Adı gereklidir. |
|
Поле "Имя пользователя" является обязательным. |
|
Il nome utente è obbligatorio. |
|
Un nom d'utilisateur est requis. |
|
必须填写“用户名”。 |
|
قيمة الحقل "اسم المستخدم" مطلوبة. |
|
ユーザー名が必要です。 |
|
Der Benutzername ist erforderlich. |
|
Je vyžadováno uživatelské jméno. |
|
사용자 이름이 필요합니다. |
|
Απαιτείται το όνομα χρήστη. |
|
El nombre de usuario es obligatorio. |
|
Brugernavn er påkrævet. |
|
Pole Nazwa użytkownika jest wymagane. |
|
Användarnamn krävs. |
|
必須提供使用者名稱。 |
|
O Nome do Usuário é necessário. |
|
עבור לתצוגה מותאמת אישית של דף זה כדי לראות ולשנות את הגדרות ההתאמה האישית שלך. |
|
Schakel over naar de gepersonaliseerde weergave van deze pagina om uw persoonlijke instellingen weer te geven en te wijzigen. |
|
Bytt til personlig visning av siden for å vise og endre personlige innstillinger. |
|
Átváltás a lap személyes nézetére a saját beállítások megjelenítéséhez és módosításához. |
|
Vaihda tämän sivun mukautettuun näkymään, jotta näet omat asetuksesi ja voit muokata niitä. |
|
Kendi kişisel ayarlarınızı görmek ve bunlar üzerinde değişiklik yapmak için bu sayfanın kişiselleştirilmiş görünümüne geçin. |
|
Переключитесь в персонализованный вид этой страницы для просмотра и изменения своих персональных настроек. |
|
Passare alla visualizzazione personalizzata della pagina per esaminare e modificare le impostazioni personali. |
|
Passez en vue personnalisée de la page pour consulter et modifier vos paramètres personnels. |
|
切换到页的个性化视图以查看和更改您自己的个人设置。 |
|
تبديل إلى العرض المخصص لهذه الصفحة لعرض الإعدادات الخاصة بك وتبديلها. |
|
個人設定を表示および変更するために、このページをパーソナル化されたビューに切り替えます。 |
|
Wechseln Sie zur personalisierten Ansicht dieser Seite, um die eigenen persönlichen Einstellungen anzuzeigen und zu ändern. |
|
Přepnout do individuálního zobrazení této stránky, v němž lze prohlížet a měnit osobní nastavení |
|
개인 설정을 보거나 변경하기 위해 이 페이지의 개인 설정 뷰로 전환합니다. |
|
Μετάβαση στην προσαρμοσμένη προβολή αυτής της σελίδας για να δείτε και να τροποποιήσετε τις προσωπικές σας ρυθμίσεις. |
|
Cambiar a la vista personalizada de esta página para ver y modificar la configuración personal. |
|
Skift til den personligt tilpassede visning af denne side for at se og ændre dine egne personlige indstillinger. |
|
Przełącz do spersonalizowanego widoku strony, aby wyświetlić i zmienić własne ustawienia osobiste. |
|
Växla till sidans anpassade vy för att visa och ändra dina egna inställningar. |
|
切換至此頁面的個人化檢視,以查看和改變您自己的個人化設定。 |
|
מופעל לאחר ש- TreeNode מתכווץ. |
|
Deze gebeurtenis wordt gestart nadat een TreeNode wordt samengevouwen. |
|
Starter etter at en TreeNode skjules. |
|
A TreeNode vezérlő összecsukása után következik be. |
|
Käynnistyy sen jälkeen, kun TreeNode on kutistettu. |
|
TreeNode daraltıldıktan sonra harekete geçirildi. |
|
Возникает после сворачивания TreeNode. |
|
Generato dopo la compressione di TreeNode. |
|
Déclenché après réduction d'un TreeNode. |
|
在 TreeNode 折叠后激发。 |
|
التشغيل بعد طي TreeNode. |
|
TreeNode が縮小された後に発生します。 |
|
Wird ausgelöst, nachdem ein TreeNode reduziert wurde. |
|
Je aktivována po sbalení prvku TreeNode. |
|
TreeNode가 축소된 후에 발생합니다. |
|
Πυροδοτείται όταν συμπτύσσεται ένα TreeNode. |
|
Se desencadena después de que un TreeNode se haya contraído. |
|
Udløses, når en TreeNode skjules. |
|
Uruchamiany po zwinięciu elementu TreeNode. |
|
Utlöses efter att ett TreeNode-objekt har komprimerats. |
|
在摺疊 TreeNode 之後引發。 |
|
Acionado após um TreeNode ser recolhido. |
|
מופעל כאשר אינדקס הדף של DetailsView השתנה. |
|
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer de pagina-index van de DetailsView is gewijzigd. |
|
Starter når sideindeksen for DetailsView er endret. |
|
A DetailsView lapindexének változása után következik be. |
|
Käynnistyy, kun DetailsView-sivuindeksi on muuttunut. |
|
DetailsView'un sayfa dizini değiştirildiğinde harekete geçirilir. |
|
Активируется после изменения индекса страницы DetailsView. |
|
Generato quando l'indice della pagina di DetailsView viene modificato. |
|
Se déclenche lorsque l'index de page du DetailsView a été modifié. |
|
在 DetailsView 的页面索引已更改时激发。 |
|
التشغيل عند تغيير رقم صفحة DetailsView. |
|
DetailsView のページ インデックスが変更したときに発生します。 |
|
Wird ausgelöst, wenn sich der Seitenindex der DetailsView geändert hat. |
|
Je aktivována po provedení změny indexu stránky prvku DetailsView. |
|
DetailsView의 페이지 인덱스가 변경되었을 때 발생합니다. |
|
Πυροδοτείται όταν ο δείκτης σελίδων του DetailsView έχει αλλάξει. |
|
Se desencadena cuando el índice de página de DetailsView ha cambiado. |
|
Udløses, efter at sideindekset for DetailsView er ændret. |
|
Uruchamiany po zmianie indeksu strony DetailsView. |
|
Utlöses när det aktuella sidindexet för en DetailsView-vy har ändrats. |
|
在 DetailsView 的頁面索引已經變更時引發。 |
|
Acionado quando o índice de página de DetailsView for alterado. |
|
שם הקובץ של SQL Express שצוין לא נמצא. |
|
Kan de opgegeven SQL Express-bestandsnaam niet vinden. |
|
Finner ikke det angitte filnavnet for SQL Express. |
|
Nem található a megadott SQL Express fájlnév. |
|
Määritettyä SQL Express -tiedostonimeä ei löydy. |
|
Belirtilen SQL Express dosya adı bulunamadı. |
|
Имя файла SQL Express не найдено. |
|
Impossibile trovare il nome file SQL Express specificato. |
|
Le nom de fichier SQL Express spécifié est introuvable. |
|
找不到指定的 SQL Express 文件名。 |
|
لم يتم العثور على اسم ملف SQL Express المحدد. |
|
指定された SQL Express のファイル名が見つかりませんでした。 |
|
Der angegebene SQL Express-Dateiname wurde nicht gefunden. |
|
Zadaný název souboru SQL Express nebyl nalezen. |
|
지정한 SQL Express 파일 이름을 찾을 수 없습니다. |
|
Το όνομα αρχείου SQL Express που καθορίστηκε δεν βρέθηκε. |
|
No se encontró el nombre de archivo de SQL Express especificado. |
|
SQL Express-filnavnet blev ikke fundet. |
|
Nie znaleziono określonej nazwy pliku SQL Express. |
|
Det gick inte att hitta det angivna SQL Express-filnamnet. |
|
找不到指定的 SQL Express 檔名。 |
|
O nome de arquivo do SQL Express especificado não foi localizado. |
|
שליטה בהגדרות ממשק המשתמש של הקידוד המשויכות לפקד. |
|
Hiermee worden de UI-instellingen voor paginering beheerd die bij het besturingselement horen. |
|
Styrer innstillingene for sidevekslingsgrensesnittet som er tilknyttet kontrollen. |
|
A lapozási felhasználói felületnek a vezérlőhöz kapcsolódó beállításait szabályozza. |
|
Sisältää ohjausobjektiin liittyvät sivutuksen käyttöliittymäasetukset. |
|
Denetimle ilişkilendirilmiş sayfalama UI ayarlarını denetler. |
|
Управляет настройками пользовательского интерфейса постраничного просмотра, связанными с элементом управления. |
|
Controlla le impostazioni dell'interfaccia (UI) di paging associata al controllo. |
|
Contrôle les paramètres de l'interface utilisateur de pagination associés au contrôle. |
|
控制与控件关联的分页 UI 设置。 |
|
التحكم في إعدادات واجهة المستخدم UI الخاصة بترحيل الصفحات غير المستخدمة والمقترنة بعنصر التحكم. |
|
コントロールに関連付けられた UI 設定のページングを制御します。 |
|
Steuert die Paging-UI-Einstellungen, die dem Steuerelement zugeordnet sind. |
|
Řídí nastavení uživatelského rozhraní stránkování přidruženého k ovládacímu prvku. |
|
컨트롤과 연결된 페이징 UI 설정을 제어합니다. |
|
Controla la configuración de la interfaz de usuario de paginación asociada con el control. |
|
Styrer de indstillinger for brugergrænsefladen til sideinddeling, der er tilknyttet objektet. |
|
Ελέγχει τις ρυθμίσεις σελιδοποίησης της διασύνδεσης χρήστη που είναι συσχετισμένες με το στοιχείο ελέγχου. |
|
Steruje stronicowaniem ustawień interfejsu użytkownika powiązanych z formantem. |
|
Styr inställningarna för kontrollens sidindelningsgränssnitt. |
|
控制與控制項關聯的分頁 UI 設定。 |
|
Controla as configurações de interface de usuário de paginação associadas ao controle. |
|
ציינת שפעולת השירות <var>X</var> משווה אל כל הערכים ב- ObjectDataSource '<var>Y</var>', אך המילון שהועבר עבור <var>Z</var> ריק. העבר מילון חוקי עבור <var>X</var> או שנה את המצב ל- OverwriteChanges. |
|
U hebt opgegeven dat uw methode <var>X</var> alle waarden bij ObjectDataSource <var>Y</var> vergelijkt, maar de doorgegeven woordenlijst voor <var>Z</var> is leeg. Geef een geldige woordenlijst door voor <var>X</var> of wijzig de modus in OverwriteChanges. |
|
Du har angitt at metoden <var>X</var> sammenligner alle verdier for ObjectDataSource <var>Y</var>, men ordlisten som er sendt for <var>Z</var>, er tom. Send en gyldig ordliste for <var>X</var> eller endre modus til OverwriteChanges. |
|
Azt adta meg, hogy a(z) <var>X</var> metódus összehasonlítsa a(z) „<var>Y</var>” ObjectDataSource adatforrás összes értékét, de üres a következőhöz átadott szótár: <var>Z</var>. Adjon át érvényes szótárat a(z) <var>X</var> számára, vagy állítsa át a módot OverwriteChanges beállításra. |
|
Olet määrittänyt, että menetelmä <var>X</var> vertaa kaikkia ObjectDataSource-tietolähteen <var>Y</var> arvoja, mutta kohteelle <var>Z</var> välitetty sanasto on tyhjä. Välitä kohteelle <var>X</var> kelvollinen sanasto tai muuta tilaksi OverwriteChanges. |
|
<var>X</var> yönteminizin '<var>Y</var>' ObjectDataSource içindeki tüm değerleri karşılaştırdığını belirttiniz, ancak <var>Z</var> için geçirilen sözlük boş. <var>X</var> için geçerli bir sözlük geçirin veya modunuzu OverwriteChanges olarak değiştirin. |
|
Вы указали, что ваш метод <var>X</var> сравнивает все значения в ObjectDataSource '<var>Y</var>', но словарь, переданный для <var>Z</var>, пуст. Передайте действительный словарь для <var>X</var> или измените режим на OverwriteChanges. |
|
Si è specificato che il metodo <var>X</var> confronta tutti i valori su ObjectDataSource '<var>Y</var>', ma il dizionario passato per <var>Z</var> è vuoto. Passare un dizionario valido per <var>X</var> o modificare la modalità su OverwriteChanges. |
|
Vous avez spécifié que votre méthode <var>X</var> compare toutes les valeurs sur ObjectDataSource '<var>Y</var>', mais le dictionnaire transmis pour <var>Z</var> est vide. Passez un dictionnaire valide pour <var>X</var> ou remplacez votre mode par OverwriteChanges. |
|
您已经指定将您的 <var>X</var> 方法与 ObjectDataSource“<var>Y</var>”的所有值进行比较,但是为 <var>Z</var> 传递的字典为空。请为 <var>X</var> 传递一个有效的字典或将您的模式更改为 OverwriteChanges。 |
|
لقد حددت أن يقوم أسلوب <var>X</var> بمقارنة كافة القيم الموجودة في ObjectDataSource '<var>Y</var>'، إلا أن القاموس الذي تم إدخاله لـ <var>Z</var> فارغ. قم بإدخال قاموس صالح لـ <var>X</var> أو تغيير الوضع إلى OverwriteChanges. |
|
<var>X</var> メソッドが ObjectDataSource '<var>Y</var>' 上の値すべてを比較するように指定しましたが、<var>Z</var> に対して渡されたディレクトリは空です。<var>X</var> に対して有効なディレクトリを渡すか、またはモードを OverwriteChanges に変更してください。 |
|
Sie haben angegeben, dass die <var>X</var>-Methode alle Werte in ObjectDataSource "<var>Y</var>" vergleicht, doch das für <var>Z</var> übergebene Wörterbuch ist leer. Übergeben Sie ein gültiges Wörterbuch für <var>X</var>, oder ändern Sie den Modus in OverwriteChanges. |
|
Určili jste, že metoda <var>X</var> porovnává všechny hodnoty v prvku ObjectDataSource <var>Y</var>, ale slovník předaný pro objekt <var>Z</var> je prázdný. Předejte objektu <var>X</var> platný slovník nebo změňte režim na hodnotu OverwriteChanges. |
|
ObjectDataSource '<var>Y</var>'의 모든 값을 비교하도록 <var>X</var> 메서드를 지정했지만 <var>Z</var>을(를) 위해 전달한 사전이 비어 있습니다. <var>X</var>에서 사용할 올바른 사전을 전달하거나 OverwriteChanges 모드로 변경하십시오. |
|
Ha especificado que el método <var>X</var> compare todos los valores de ObjectDataSource '<var>Y</var>', pero el diccionario que se pasó para <var>Z</var> está vacío. Pase un diccionario válido para <var>X</var> o cambie el modo a OverwriteChanges. |
|
Du har angivet, at metoden <var>X</var> sammenligner alle værdier i ObjectDataSource '<var>Y</var>', men den ordbog, der er overført til <var>Z</var>, er tom. Overfør en gyldig ordbog til <var>X</var>, eller angiv tilstanden til OverwriteChanges. |
|
Έχετε καθορίσει ότι η μέθοδος <var>X</var> συγκρίνει όλες τις τιμές στο ObjectDataSource '<var>Y</var>', αλλά ο κατάλογος που δόθηκε για το <var>Z</var> είναι κενός. Δώστε έναν έγκυρο κατάλογο για το <var>X</var> ή αλλάξτε την κατάστασή σας σε OverwriteChanges. |
|
Określono, że metoda <var>X</var> porównuje wszystkie wartości w elemencie ObjectDataSource '<var>Y</var>', ale słownik przekazany dla <var>Z</var> jest pusty. Przekaż prawidłowy słownik dla <var>X</var> lub zmień tryb na OverwriteChanges. |
|
Du har angett att metoden <var>X</var> jämför alla värden i ObjectDataSource <var>Y</var> men den uppslagslista som skickades till <var>Z</var> är tom. Skicka en giltig uppslagslista till <var>X</var> eller ändra läget till OverwriteChanges. |
|
您已經指定讓 <var>X</var> 方法比較 ObjectDataSource '<var>Y</var>' 上所有的值,但是傳入給 <var>Z</var> 的字典是空白的。請傳入 <var>X</var> 的有效字典,或將模式變更為 OverwriteChanges。 |
|
Você especificou que o método <var>X</var> compara todos os valores em ObjectDataSource '<var>Y</var>', mas o dicionário transmitido para <var>Z</var> está vazio. Transmita um dicionário válido para <var>X</var> ou altere o modo para OverwriteChanges. |