|
רכיב WebPart לא יכול להתחבר לעצמו. |
|
Een webonderdeel kan niet met zichzelf worden verbonden. |
|
En webdel kan ikke kobles til seg selv. |
|
A kijelzőt nem lehet saját magához csatlakoztatni. |
|
WWW-osaa ei voi yhdistää itseensä. |
|
WebPart kendi kendiyle bağlantı kuramaz. |
|
Веб-часть невозможно подключить к самой себе. |
|
Una WebPart non può connettersi a se stessa. |
|
Un WebPart ne peut pas être connecté à lui-même. |
|
Web 部件不能连接到自身。 |
|
لا يمكن إجراء اتصال بين WebPart ونفسه. |
|
WebPart をそれ自体に接続することはできません。 |
|
Ein WebPart kann nicht mit sich selbst verbunden werden. |
|
Webová část (WebPart) nemůže být připojena sama k sobě. |
|
WebPart는 자신에게 연결할 수 없습니다. |
|
Ένα Τμήμα Web δεν μπορεί να είναι συνδεδεμένο με τον εαυτό του. |
|
Un Web Part no puede conectarse a sí mismo. |
|
En webdel kan ikke oprette forbindelse til sig selv. |
|
Element WebPart nie może łączyć się sam ze sobą. |
|
En webbdel kan inte anslutas till sig själv. |
|
WebPart 不能連接其本身。 |
|
Uma WebPart não pode ser conectada a si mesma. |
|
מופעל בעת ביצוע שינוי בטקסט המאפיין. |
|
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer de teksteigenschap is gewijzigd. |
|
Starter når tekstegenskapen er endret. |
|
A szövegtulajdonság megváltoztatásakor következik be. |
|
Käynnistyy, kun tekstin ominaisuus muuttuu. |
|
Metin özelliği değiştirildiğinde harekete geçer. |
|
Активируется при изменении свойства текста. |
|
Generato quando la proprietà Text viene modificata. |
|
Se déclenche lorsque la propriété Text a été modifiée. |
|
在更改文本属性后激发。 |
|
تشغيل عند تغير خاصية النص. |
|
テキスト プロパティが変更されたときに発生します。 |
|
Wird ausgelöst, wenn die Texteigenschaft geändert wurde. |
|
Je aktivována, když dojde ke změně vlastnosti textu. |
|
텍스트 속성이 변경되었을 때 발생합니다. |
|
Πυροδοτείται όταν αλλάξει η ιδιότητα κειμένου. |
|
Se desencadena cuando cambia la propiedad del texto. |
|
Udløses, når tekstegenskaben er blevet ændret. |
|
Uruchamiany, gdy właściwość text zostanie zmieniona. |
|
Utlöses när textegenskapen har ändrats. |
|
在變更文字屬性時引發。 |
|
Acionado quando a propriedade de texto for alterada. |
|
הכותרת כאשר לא קיים חיבור ב- Web part הנבחר. |
|
De titel wanneer er geen verbinding is voor het geselecteerde webonderdeel. |
|
Tittelen når det ikke finnes tilkoblinger for den valgte webdelen. |
|
A cím, ha a kijelölt kijelzőn nincs meglévő kapcsolat. |
|
Näyttöön tuleva otsikko, kun valitussa WWW-osassa ei ole yhteyttä. |
|
Seçili Web bölümünde bağlantı olmadığında başlık. |
|
Заголовок, который появляется, когда в выбранной веб-части нет соединений. |
|
Titolo utilizzato quando non sono disponibili connessioni attive nella Web part selezionata. |
|
Titre lorsqu'il n'existe aucune connexion sur le WebPart sélectionné. |
|
选定的 Web 部件上不存在连接时的标题。 |
|
العنوان في حالة عدم وجود اتصال بجزء الويب المحدد. |
|
選択された Web パーツに接続が存在しないときのタイトルです。 |
|
Der Titel, wenn für das ausgewählte Webpart keine Verbindung vorhanden ist. |
|
Název v případě, kdy ve vybrané webové části neexistuje žádné připojení |
|
선택한 웹 파트에 연결이 없을 때 표시할 제목입니다. |
|
Ο τίτλος όταν δεν υπάρχει σύνδεση στο επιλεγμένο τμήμα Web. |
|
Título cuando no existe ninguna conexión en el elemento Web seleccionado. |
|
Titlen, når der ikke findes nogen forbindelser på den valgte webdel. |
|
Tytuł, gdy w wybranej części sieci Web nie istnieją żadne połączenia. |
|
Den rubrik som visas när det inte finns anslutningar i den aktuella webbdelen. |
|
選取的 Web 組件上沒有連接時的標題。 |
|
O título quando não há nenhuma conexão na Web part selecionada. |
|
הסיסמה שלך השתנתה! |
|
Uw wachtwoord is gewijzigd! |
|
Passordet er blitt endret. |
|
A jelszó módosítása megtörtént! |
|
Salasana on vaihdettu. |
|
Parolanız değişti! |
|
Пароль был изменен! |
|
La password è stata cambiata. |
|
Votre mot de passe a été modifié ! |
|
您的密码已更改! |
|
تم تغيير كلمة المرور الخاصة بك! |
|
パスワードが更新されました。 |
|
Ihr Kennwort wurde geändert. |
|
Heslo bylo změněno. |
|
암호가 변경되었습니다. |
|
Ο κωδικός πρόσβασής σας έχει αλλάξει! |
|
Se ha cambiado su contraseña |
|
Din adgangskode er blevet ændret! |
|
Hasło zostało zmienione! |
|
Du har ändrat ditt lösenord. |
|
您的密碼已變更! |
|
Sua senha foi alterada! |
|
viewstate לא חוקי: שדה חסר: <var>X</var>. |
|
Ongeldige weergavestatus: ontbrekend veld: <var>X</var>. |
|
Ugyldig visningstilstand: Mangler felt: <var>X</var>. |
|
Érvénytelen megjelenítési állapot – a hiányzó mező: <var>X</var>. |
|
Virheellinen näkymätila, kenttä puuttuu: <var>X</var>. |
|
Geçersiz görünüm durumu: Eksik alan: <var>X</var>. |
|
Неверное состояние вида: Отсутствует поле: <var>X</var>. |
|
Viewstate non valido. Campo mancante: <var>X</var>. |
|
Viewstate non valide : Champ manquant : <var>X</var>. |
|
无效的视图状态: 缺少字段: <var>X</var>。 |
|
viewstate غير صالح: حقل مفقود: <var>X</var>. |
|
無効な viewstate: フィールド <var>X</var> ガ不足しています。 |
|
Ungültiger ViewState: Fehlendes Feld: <var>X</var>. |
|
Stav zobrazení je neplatný. Chybějící pole: <var>X</var>. |
|
viewstate가 잘못되었습니다. <var>X</var> 필드가 없습니다. |
|
Μη έγκυρο viewstate: Πεδίο που λείπει: <var>X</var>. |
|
Estado de vista no válido: falta el campo: <var>X</var>. |
|
Ugyldig visningstilstand: Manglende felt: <var>X</var>. |
|
Nieprawidłowy stan wyświetlania: brak pola: <var>X</var>. |
|
Ogiltigt vytillstånd: Saknar fältet <var>X</var>. |
|
無效的 Viewstate: 遺漏欄位: <var>X</var>。 |
|
Viewstate inválido: campo ausente: <var>X</var>. |
|
השמירה אינה זמינה ב- XmlDataSource '<var>X</var>' כאשר צוינה המרת XSL, כאשר התוכן צוין באמצעות מאפיין Data, כאשר התוכן נטען מכתובת URL או כאשר ספק נתיב וירטואלי מותאם אישית היה בשימוש. |
|
Opslaan is niet ingeschakeld bij XmlDataSource <var>X</var>, terwijl een XSL-transformatie is opgegeven, de inhoud is opgegeven met de eigenschap Data, de inhoud is geladen uit een URL of een aangepaste provider met een virtueel pad is gebruikt. |
|
Lagring er ikke aktivert i XmlDataSource <var>X</var> når det er angitt en XSL-transformasjon, når innholdet ble angitt med egenskapen Data, når innholdet ble lastet inn fra en URL-adresse, eller det ble brukt en egendefinert leverandør av virtuell bane. |
|
A mentés nincs engedélyezve a(z) „<var>X</var>” XmlDataSource vezérlőben, ha XSL-transzformáció van megadva, ha a tartalom a Data tulajdonság használatával van megadva, ha a tartalom URL-címről van betöltve, illetve egyéni virtuáliselérésiút-szolgáltató használata esetén. |
|
Tallennus ei ole käytössä XmlDataSource-kohteessa <var>X</var>, kun määritettynä on XSL-muunnos, sisältö määritettiin Data-ominaisuuden avulla, sisältö ladattiin URL-osoitteesta tai käytettiin mukautettua näennäispolkupalvelua. |
|
XSL dönüşümü belirtildiğinde, içerik Data özelliği kullanılarak belirtildiğinde, içerik URL'den yüklendiğinde veya özel sanal yol sağlayıcısı kullanıldığında '<var>X</var>' XmlDataSource'ta kaydetme etkinleştirilmez. |
|
Сохранение не доступно в XmlDataSource '<var>X</var>', если указано преобразование XSL, содержимое было указано при помощи свойства Data, содержимое загружено с URL адреса, или использован поставщик специального виртуального пути. |
|
Il salvataggio non è abilitato in XmlDataSource '<var>X</var>' quando è specificata una trasformazione XSL, il contenuto è stato specificato mediante la proprietà Data, il contenuto è stato caricato da un URL o è stato utilizzato un provider di percorso virtuale personalizzato. |
|
L'enregistrement n'est pas activé dans XmlDataSource '<var>X</var>' lorsqu'une transformation XSL est spécifiée, le contenu a été spécifié à l'aide de la propriété Data, le contenu a été chargé à partir d'une URL ou un fournisseur de chemin d'accès virtuel personnalisé a été utilisé. |
|
在以下情况下,XmlDataSource“<var>X</var>”中不启用“保存”: 指定了 XSL 转换;内容是用 Data 属性指定的;内容是从 URL 中加载的;或使用了自定义虚拟路径提供程序。 |
|
لا يتم تمكين الحفظ في XmlDataSource '<var>X</var>' عندما يتم تحديد إحدى عمليات تحويل XSL أو يتم تحديد المحتوى باستخدام الخاصية Data أو يتم تحميل المحتوى من عنوان URL أو يتم استخدام موفر مسار ظاهري مخصص. |
|
XSL 変換が指定されているとき、Data プロパティを使用してコンテンツが指定されたとき、URL からコンテンツが読み込まれたとき、またはカスタム仮想パスプロバイダがしようされたときは、XmlDataSource '<var>X</var>' で Save は有効にされていません。 |
|
Speicherung ist in XmlDataSource <var>X</var> nicht aktiviert, wenn eine XSL-Transformation angegeben wurde, der Inhalt mit der Data-Eigenschaft angegeben oder von einer URL geladen wurde oder wenn ein benutzerdefinierter Anbieter für einen virtuellen Pfad verwendet wurde. |
|
XSL 변환을 지정하거나, Data 속성을 사용하여 콘텐츠를 지정하거나, URL에서 콘텐츠를 로드하거나, 사용자 지정 가상 경로 공급자를 사용한 경우 XmlDataSource '<var>X</var>'에서 저장 기능을 사용할 수 없습니다. |
|
Δεν είναι ενεργοποιημένη η αποθήκευση στο XmlDataSource '<var>X</var>' όταν καθορίζεται ένας μετασχηματισμός XSL, όταν το περιεχόμενο έχει καθοριστεί με την ιδιότητα Data, όταν έχει γίνει φόρτωση του περιεχομένου από URL ή όταν έχει χρησιμοποιηθεί προσαρμοσμένη υπηρεσία παροχής εικονικής διαδρομής. |
|
La acción de guardar no está habilitada en XmlDataSource '<var>X</var>' cuando se especifica una transformación XSL, el contenido se especifica mediante una propiedad Data, el contenido se carga desde una dirección URL o se utiliza un proveedor de ruta de acceso virtual personalizado. |
|
Gem er ikke aktiveret i XmlDataSource '<var>X</var>' i følgende tilfælde: Når en XSL-transformering er angivet, når indholdet blev angivet ved hjælp af egenskaben Data, når indholdet blev indlæst fra en URL-adresse, eller når der blev anvendt en brugerdefineret virtuel sti-provider. |
|
Ukládání není v prvku XmlDataSource <var>X</var> povoleno, pokud byla určena transformace XSL, obsah byl určen pomocí vlastnosti Data, obsah byl načten z adresy URL nebo byl použit vlastní zprostředkovatel virtuální cesty. |
|
Zapisywanie nie jest włączone w elemencie XmlDataSource '<var>X</var>', jeśli określono transformatę XSL, zawartość została określona za pomocą właściwości Data, zawartość została załadowana z adresu URL lub użyto niestandardowego dostawcy ścieżki wirtualnej. |
|
Det går inte att spara i XmlDataSource <var>X</var> om en XSL-transformation har angetts, om innehållet angetts med egenskapen Data, om innehållet lästes in från en URL eller om en anpassad sökvägsprovider användes. |
|
當 XSL 轉換已指定、使用 Data 屬性指定內容、從 URL 載入內容,或者使用自訂虛擬路徑提供者時,XmlDataSource '<var>X</var>' 中沒有啟用儲存。 |
|
O salvamento não é ativado em XmlDataSource '<var>X</var>' quando uma transformação XSL é especificada, o conteúdo é especificado com a propriedade Data, o conteúdo é carregado de uma URL ou usa-se um provedor de caminho virtual personalizado. |
|
הערך חייב להיות גדול מאפס. ערך של אפס יהפוך את התכונה ללא זמינה, אך פעולה זו יכולה להתבצע באמצעות התצורה בלבד. |
|
De waarde moet groter dan nul zijn. De functie wordt uitgeschakeld met de waarde nul, maar dit kan alleen via configuratie worden gedaan. |
|
Verdien må være større enn null. En verdi på null vil deaktivere funksjonen, men dette kan bare gjøres gjennom konfigurering. |
|
Az értéknek nullánál nagyobbnak kell lennie. A nulla érték letiltaná a funkciót, de ez csak a konfigurációban állítható be. |
|
Arvon on oltava suurempi kuin nolla. Jos arvo on nolla, toiminto poistetaan käytöstä, mutta tämä voidaan tehdä vain määritysten kautta. |
|
Değer sıfırdan büyük olmalıdır. Sıfır değeri özelliği devre dışı bırakabilir ancak bu yalnızca yapılandırmayla gerçekleştirilebilir. |
|
Значение должно быть больше нуля. Нулевое значение отключило бы эту функцию, но это можно сделать только в конфигурации. |
|
Il valore deve essere maggiore di zero. Con un valore pari a zero la funzionalità viene disabilitata, tuttavia ciò è possibile solo tramite configurazione. |
|
La valeur doit être supérieure à zéro. La valeur zéro désactiverait la fonctionnalité, mais cette opération peut être effectuée via la configuration. |
|
该值必须大于零。如果该值为零,将禁用该功能,但这只能通过配置实现。 |
|
يجب أن تكون القيمة أكبر من الصفر. قد تقوم قيمة صفرية بتعطيل هذه الميزة، ولكن يمكن فقط القيام بذلك عبر التكوين. |
|
値は 0 より大きくなければなりません。値が 0 の場合、機能は無効になりますが、この設定は構成を介してしか実行できません。 |
|
Der Wert muss größer als null sein. Durch den Wert "null" (0) wird die Funktion deaktiviert, doch dies ist nur per Konfiguration möglich. |
|
Hodnota musí být větší než nula. Nulová hodnota by tuto funkci zakázala, to lze ale provést jen prostřednictvím konfigurace. |
|
값은 0보다 커야 합니다. 0 값을 사용하면 기능을 사용할 수 없지만 이는 구성을 통해서만 수행할 수 있습니다. |
|
Η τιμή πρέπει να είναι μεγαλύτερη του μηδενός. Μια μηδενική τιμή θα είχε σαν αποτέλεσμα την απενεργοποίηση της λειτουργίας, ωστόσο αυτό μπορεί να γίνει μόνο μέσω της ρύθμισης παραμέτρων. |
|
El valor debe ser mayor que cero. Un valor de cero deshabilitaría la característica, y esto solamente se puede hacer mediante la configuración. |
|
Værdien skal være større end nul. En værdi på nul deaktiverer funktionen, men dette kan kun gøres via konfiguration. |
|
Wartość musi być większa niż zero. Wartość równa zero spowodowałaby wyłączenie tej funkcji, a tymczasem można to zrobić tylko za pomocą konfiguracji. |
|
Värdet måste vara större än noll. Värdet noll skulle leda till att funktionen inaktiveras, vilket bara är möjligt via konfiguration. |
|
值必須大於零。零值將會停用此功能,但是只能透過組態設定。 |
|
O valor deve ser maior que zero. Um valor zero desabilitaria o recurso, mas isso só pode ser feito por meio de configuração. |
|
מופעל לאחר שבוצע איגוד נתונים לפקד. |
|
Deze gebeurtenis wordt gestart nadat het besturingselement is gekoppeld aan gegevens. |
|
Starter etter at kontrollen er databundet. |
|
A vezérlő adathoz kötése után indul. |
|
Käynnistyy, kun ohjausobjekti on sidottu tietoihin. |
|
Denetim veriyle sınırlandıktan sonra harekete geçirilir. |
|
Запускается после создания привязки данных для элемента управления. |
|
Generato dopo l'associazione dei dati al controllo. |
|
Se déclenche lorsque le contrôle a été lié aux données. |
|
在控件被数据绑定后激发。 |
|
التشغيل بعد ربط بيانات عنصر التحكم. |
|
コントロールがデータバインドされた後発生します。 |
|
Wird nach der Datenbindung eines Steuerelements ausgelöst. |
|
Je aktivováno po vytvoření datové vazby k položce. |
|
컨트롤이 데이터 바인딩된 후에 발생합니다. |
|
Πυροδοτείται αφού συνδεθεί το στοιχείο ελέγχου με τα δεδομένα. |
|
Se desencadena después de que un control se haya enlazado a datos. |
|
Udløses, efter at objektet er bundet til data. |
|
Uruchamiany po powiązaniu formantu z danymi. |
|
Utlöses efter att kontrollen har bundits till data. |
|
在控制項已繫結資料之後引發。 |
|
Acionado após a associação de dados do controle. |
|
כתובת ה- URL עבור התמונה שמציגה אם לפריט התפריט יש צאצאים. |
|
De URL van de afbeelding waarmee wordt aangegeven of de menuopdracht onderliggende elementen heeft. |
|
URL-adressen for bildet som vises hvis menyelementet har underordnede elementer. |
|
A kép URL-címe, amely akkor jelenik meg, ha a menüponthoz gyermekelemek tartoznak. |
|
Sen kuvan URL-osoite, joka ilmaisee valikon vaihtoehdolla olevan alikohteita. |
|
Menü öğesi alt öğe olduğunda, bunu gösteren görüntünün URL'si. |
|
URL изображения, появляющегося, если у элемента меню есть дочерние объекты. |
|
URL dell'immagine che indica se la voce di menu presenta elementi figlio. |
|
URL de l'image qui s'affiche si l'élément de menu possède des enfants. |
|
菜单项有子级时显示的图像的 URL。 |
|
عنوان URL الخاص بالصورة التي تحدد ما إذا كان عنصر القائمة له عناصر تابعة. |
|
メニュー項目が子を持つ場合に表示するイメージの URL です。 |
|
Die URL für das Bild, das angezeigt wird, wenn das Menüelement über untergeordnete Elemente verfügt. |
|
Adresa URL obrázku zobrazujícího, zda má položka nabídky podřízené položky |
|
메뉴 항목에 자식 항목이 있는지 여부를 표시하는 이미지의 URL입니다. |
|
Το URL της εικόνας που δείχνει ότι ένα στοιχείο μενού έχει θυγατρικά στοιχεία. |
|
Dirección URL de la imagen que indica si un elemento de menú tiene elementos secundarios. |
|
URL-adressen for det billede, der viser, om menuelementet har underordnede elementer. |
|
Adres URL obrazu wyświetlany, jeśli istnieją elementy podrzędne elementu menu. |
|
URL till den bild som visas om menyalternativet har underordnade objekt. |
|
顯示功能表項目是否有子系的影像 URL。 |
|
A URL da imagem que mostra se o item de menu tem filhos. |
|
מאפייני Url חייבים להיות יחסיים או להשתמש בפרוטוקול http: או https:. |
|
Url-eigenschappen moeten relatief zijn of gebruikmaken van het http:- of https:-protocol. |
|
Egenskapene for URL-adressen må være relative eller bruke protokollen http: eller https:. |
|
Az URL-cím tulajdonságainak relatívnak kell lenniük, illetve a http: vagy https: protokollt kell használniuk. |
|
URL-ominaisuuksien on oltava suhteelliset tai käytettävä protokollaa http: tai https:. |
|
Url özellikleri göreli olmalı veya http: ya da https: protokolünü kullanmalıdır. |
|
Свойства Url должны быть относительными, или надо использовать протокол http: или https:. |
|
Le proprietà dell'URL devono essere relative o utilizzare i protocolli http: o https:. |
|
Les propriétés d'url doivent être relatives, ou doivent utiliser le protocole http: ou https:. |
|
URL 属性必须是相对属性,或者使用 http: 或 https: 协议。 |
|
يجب أن تكون خصائص عنوان Url نسبية أو استخدم بدلاً من ذلك بروتوكول http: أو بروتوكول https:. |
|
URL プロパティは相対的に指定するか、または http: または https: プロトコルを使用しなければなりません。 |
|
URL-Eigenschaften müssen relativ sein. Verwenden Sie alternativ das http:- oder https:-Protokoll. |
|
Vlastnosti adresy URL musí být relativní nebo je třeba použít protokol http: nebo https:. |
|
Url 속성은 상대적이거나 http: 또는 https: 프로토콜을 사용해야 합니다. |
|
Οι ιδιότητες του Url πρέπει να είναι σχετικές ή να χρησιμοποιούν τα πρωτόκολλα http: ή https:. |
|
Las propiedades Url deben ser relativas o utilizar el protocolo http: o https:. |
|
URL-egenskaber skal være relative eller anvende protokollerne http: eller https: |
|
Właściwości adresu URL muszą być względne lub używać protokołu http: lub https:. |
|
URL-egenskaper måste vara relativa eller använda protokollet http: eller https:. |
|
Url 屬性必須是相對值,或是使用 http: 或 https: 通訊協定。 |
|
As propriedades de Url devem ser relativas ou usar o protocolo http: ou https:. |