The service
Messages on page
רכיב WebPart לא יכול להתחבר לעצמו.
Een webonderdeel kan niet met zichzelf worden verbonden.
En webdel kan ikke kobles til seg selv.
A kijelzőt nem lehet saját magához csatlakoztatni.
WWW-osaa ei voi yhdistää itseensä.
WebPart kendi kendiyle bağlantı kuramaz.
Веб-часть невозможно подключить к самой себе.
Una WebPart non può connettersi a se stessa.
Un WebPart ne peut pas être connecté à lui-même.
Web 部件不能连接到自身。
لا يمكن إجراء اتصال بين WebPart ونفسه.
WebPart をそれ自体に接続することはできません。
Ein WebPart kann nicht mit sich selbst verbunden werden.
Webová část (WebPart) nemůže být připojena sama k sobě.
WebPart는 자신에게 연결할 수 없습니다.
Ένα Τμήμα Web δεν μπορεί να είναι συνδεδεμένο με τον εαυτό του.
Un Web Part no puede conectarse a sí mismo.
En webdel kan ikke oprette forbindelse til sig selv.
Element WebPart nie może łączyć się sam ze sobą.
En webbdel kan inte anslutas till sig själv.
WebPart 不能連接其本身。
Uma WebPart não pode ser conectada a si mesma.
מופעל בעת ביצוע שינוי בטקסט המאפיין.
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer de teksteigenschap is gewijzigd.
Starter når tekstegenskapen er endret.
A szövegtulajdonság megváltoztatásakor következik be.
Käynnistyy, kun tekstin ominaisuus muuttuu.
Metin özelliği değiştirildiğinde harekete geçer.
Активируется при изменении свойства текста.
Generato quando la proprietà Text viene modificata.
Se déclenche lorsque la propriété Text a été modifiée.
在更改文本属性后激发。
تشغيل عند تغير خاصية النص.
テキスト プロパティが変更されたときに発生します。
Wird ausgelöst, wenn die Texteigenschaft geändert wurde.
Je aktivována, když dojde ke změně vlastnosti textu.
텍스트 속성이 변경되었을 때 발생합니다.
Πυροδοτείται όταν αλλάξει η ιδιότητα κειμένου.
Se desencadena cuando cambia la propiedad del texto.
Udløses, når tekstegenskaben er blevet ændret.
Uruchamiany, gdy właściwość text zostanie zmieniona.
Utlöses när textegenskapen har ändrats.
在變更文字屬性時引發。
Acionado quando a propriedade de texto for alterada.
הכותרת כאשר לא קיים חיבור ב- Web part הנבחר.
De titel wanneer er geen verbinding is voor het geselecteerde webonderdeel.
Tittelen når det ikke finnes tilkoblinger for den valgte webdelen.
A cím, ha a kijelölt kijelzőn nincs meglévő kapcsolat.
Näyttöön tuleva otsikko, kun valitussa WWW-osassa ei ole yhteyttä.
Seçili Web bölümünde bağlantı olmadığında başlık.
Заголовок, который появляется, когда в выбранной веб-части нет соединений.
Titolo utilizzato quando non sono disponibili connessioni attive nella Web part selezionata.
Titre lorsqu'il n'existe aucune connexion sur le WebPart sélectionné.
选定的 Web 部件上不存在连接时的标题。
العنوان في حالة عدم وجود اتصال بجزء الويب المحدد.
選択された Web パーツに接続が存在しないときのタイトルです。
Der Titel, wenn für das ausgewählte Webpart keine Verbindung vorhanden ist.
Název v případě, kdy ve vybrané webové části neexistuje žádné připojení
선택한 웹 파트에 연결이 없을 때 표시할 제목입니다.
Ο τίτλος όταν δεν υπάρχει σύνδεση στο επιλεγμένο τμήμα Web.
Título cuando no existe ninguna conexión en el elemento Web seleccionado.
Titlen, når der ikke findes nogen forbindelser på den valgte webdel.
Tytuł, gdy w wybranej części sieci Web nie istnieją żadne połączenia.
Den rubrik som visas när det inte finns anslutningar i den aktuella webbdelen.
選取的 Web 組件上沒有連接時的標題。
O título quando não há nenhuma conexão na Web part selecionada.
הסיסמה שלך השתנתה!
Uw wachtwoord is gewijzigd!
Passordet er blitt endret.
A jelszó módosítása megtörtént!
Salasana on vaihdettu.
Parolanız değişti!
Пароль был изменен!
La password è stata cambiata.
Votre mot de passe a été modifié !
您的密码已更改!
تم تغيير كلمة المرور الخاصة بك!
パスワードが更新されました。
Ihr Kennwort wurde geändert.
Heslo bylo změněno.
암호가 변경되었습니다.
Ο κωδικός πρόσβασής σας έχει αλλάξει!
Se ha cambiado su contraseña
Din adgangskode er blevet ændret!
Hasło zostało zmienione!
Du har ändrat ditt lösenord.
您的密碼已變更!
Sua senha foi alterada!
viewstate לא חוקי: שדה חסר: <var>X</var>.
Ongeldige weergavestatus: ontbrekend veld: <var>X</var>.
Ugyldig visningstilstand: Mangler felt: <var>X</var>.
Érvénytelen megjelenítési állapot – a hiányzó mező: <var>X</var>.
Virheellinen näkymätila, kenttä puuttuu: <var>X</var>.
Geçersiz görünüm durumu: Eksik alan: <var>X</var>.
Неверное состояние вида: Отсутствует поле: <var>X</var>.
Viewstate non valido. Campo mancante: <var>X</var>.
Viewstate non valide : Champ manquant : <var>X</var>.
无效的视图状态: 缺少字段: <var>X</var>。
viewstate غير صالح: حقل مفقود: <var>X</var>.
無効な viewstate: フィールド <var>X</var> ガ不足しています。
Ungültiger ViewState: Fehlendes Feld: <var>X</var>.
Stav zobrazení je neplatný. Chybějící pole: <var>X</var>.
viewstate가 잘못되었습니다. <var>X</var> 필드가 없습니다.
Μη έγκυρο viewstate: Πεδίο που λείπει: <var>X</var>.
Estado de vista no válido: falta el campo: <var>X</var>.
Ugyldig visningstilstand: Manglende felt: <var>X</var>.
Nieprawidłowy stan wyświetlania: brak pola: <var>X</var>.
Ogiltigt vytillstånd: Saknar fältet <var>X</var>.
無效的 Viewstate: 遺漏欄位: <var>X</var>。
Viewstate inválido: campo ausente: <var>X</var>.
השמירה אינה זמינה ב- XmlDataSource '<var>X</var>' כאשר צוינה המרת XSL, כאשר התוכן צוין באמצעות מאפיין Data, כאשר התוכן נטען מכתובת URL או כאשר ספק נתיב וירטואלי מותאם אישית היה בשימוש.
Opslaan is niet ingeschakeld bij XmlDataSource <var>X</var>, terwijl een XSL-transformatie is opgegeven, de inhoud is opgegeven met de eigenschap Data, de inhoud is geladen uit een URL of een aangepaste provider met een virtueel pad is gebruikt.
Lagring er ikke aktivert i XmlDataSource <var>X</var> når det er angitt en XSL-transformasjon, når innholdet ble angitt med egenskapen Data, når innholdet ble lastet inn fra en URL-adresse, eller det ble brukt en egendefinert leverandør av virtuell bane.
A mentés nincs engedélyezve a(z) „<var>X</var>” XmlDataSource vezérlőben, ha XSL-transzformáció van megadva, ha a tartalom a Data tulajdonság használatával van megadva, ha a tartalom URL-címről van betöltve, illetve egyéni virtuáliselérésiút-szolgáltató használata esetén.
Tallennus ei ole käytössä XmlDataSource-kohteessa <var>X</var>, kun määritettynä on XSL-muunnos, sisältö määritettiin Data-ominaisuuden avulla, sisältö ladattiin URL-osoitteesta tai käytettiin mukautettua näennäispolkupalvelua.
XSL dönüşümü belirtildiğinde, içerik Data özelliği kullanılarak belirtildiğinde, içerik URL'den yüklendiğinde veya özel sanal yol sağlayıcısı kullanıldığında '<var>X</var>' XmlDataSource'ta kaydetme etkinleştirilmez.
Сохранение не доступно в XmlDataSource '<var>X</var>', если указано преобразование XSL, содержимое было указано при помощи свойства Data, содержимое загружено с URL адреса, или использован поставщик специального виртуального пути.
Il salvataggio non è abilitato in XmlDataSource '<var>X</var>' quando è specificata una trasformazione XSL, il contenuto è stato specificato mediante la proprietà Data, il contenuto è stato caricato da un URL o è stato utilizzato un provider di percorso virtuale personalizzato.
L'enregistrement n'est pas activé dans XmlDataSource '<var>X</var>' lorsqu'une transformation XSL est spécifiée, le contenu a été spécifié à l'aide de la propriété Data, le contenu a été chargé à partir d'une URL ou un fournisseur de chemin d'accès virtuel personnalisé a été utilisé.
在以下情况下,XmlDataSource“<var>X</var>”中不启用“保存”: 指定了 XSL 转换;内容是用 Data 属性指定的;内容是从 URL 中加载的;或使用了自定义虚拟路径提供程序。
لا يتم تمكين الحفظ في XmlDataSource '<var>X</var>' عندما يتم تحديد إحدى عمليات تحويل XSL أو يتم تحديد المحتوى باستخدام الخاصية Data أو يتم تحميل المحتوى من عنوان URL أو يتم استخدام موفر مسار ظاهري مخصص.
XSL 変換が指定されているとき、Data プロパティを使用してコンテンツが指定されたとき、URL からコンテンツが読み込まれたとき、またはカスタム仮想パスプロバイダがしようされたときは、XmlDataSource '<var>X</var>' で Save は有効にされていません。
Speicherung ist in XmlDataSource <var>X</var> nicht aktiviert, wenn eine XSL-Transformation angegeben wurde, der Inhalt mit der Data-Eigenschaft angegeben oder von einer URL geladen wurde oder wenn ein benutzerdefinierter Anbieter für einen virtuellen Pfad verwendet wurde.
XSL 변환을 지정하거나, Data 속성을 사용하여 콘텐츠를 지정하거나, URL에서 콘텐츠를 로드하거나, 사용자 지정 가상 경로 공급자를 사용한 경우 XmlDataSource '<var>X</var>'에서 저장 기능을 사용할 수 없습니다.
Δεν είναι ενεργοποιημένη η αποθήκευση στο XmlDataSource '<var>X</var>' όταν καθορίζεται ένας μετασχηματισμός XSL, όταν το περιεχόμενο έχει καθοριστεί με την ιδιότητα Data, όταν έχει γίνει φόρτωση του περιεχομένου από URL ή όταν έχει χρησιμοποιηθεί προσαρμοσμένη υπηρεσία παροχής εικονικής διαδρομής.
La acción de guardar no está habilitada en XmlDataSource '<var>X</var>' cuando se especifica una transformación XSL, el contenido se especifica mediante una propiedad Data, el contenido se carga desde una dirección URL o se utiliza un proveedor de ruta de acceso virtual personalizado.
Gem er ikke aktiveret i XmlDataSource '<var>X</var>' i følgende tilfælde: Når en XSL-transformering er angivet, når indholdet blev angivet ved hjælp af egenskaben Data, når indholdet blev indlæst fra en URL-adresse, eller når der blev anvendt en brugerdefineret virtuel sti-provider.
Ukládání není v prvku XmlDataSource <var>X</var> povoleno, pokud byla určena transformace XSL, obsah byl určen pomocí vlastnosti Data, obsah byl načten z adresy URL nebo byl použit vlastní zprostředkovatel virtuální cesty.
Zapisywanie nie jest włączone w elemencie XmlDataSource '<var>X</var>', jeśli określono transformatę XSL, zawartość została określona za pomocą właściwości Data, zawartość została załadowana z adresu URL lub użyto niestandardowego dostawcy ścieżki wirtualnej.
Det går inte att spara i XmlDataSource <var>X</var> om en XSL-transformation har angetts, om innehållet angetts med egenskapen Data, om innehållet lästes in från en URL eller om en anpassad sökvägsprovider användes.
當 XSL 轉換已指定、使用 Data 屬性指定內容、從 URL 載入內容,或者使用自訂虛擬路徑提供者時,XmlDataSource '<var>X</var>' 中沒有啟用儲存。
O salvamento não é ativado em XmlDataSource '<var>X</var>' quando uma transformação XSL é especificada, o conteúdo é especificado com a propriedade Data, o conteúdo é carregado de uma URL ou usa-se um provedor de caminho virtual personalizado.
הערך חייב להיות גדול מאפס. ערך של אפס יהפוך את התכונה ללא זמינה, אך פעולה זו יכולה להתבצע באמצעות התצורה בלבד.
De waarde moet groter dan nul zijn. De functie wordt uitgeschakeld met de waarde nul, maar dit kan alleen via configuratie worden gedaan.
Verdien må være større enn null. En verdi på null vil deaktivere funksjonen, men dette kan bare gjøres gjennom konfigurering.
Az értéknek nullánál nagyobbnak kell lennie. A nulla érték letiltaná a funkciót, de ez csak a konfigurációban állítható be.
Arvon on oltava suurempi kuin nolla. Jos arvo on nolla, toiminto poistetaan käytöstä, mutta tämä voidaan tehdä vain määritysten kautta.
Değer sıfırdan büyük olmalıdır. Sıfır değeri özelliği devre dışı bırakabilir ancak bu yalnızca yapılandırmayla gerçekleştirilebilir.
Значение должно быть больше нуля. Нулевое значение отключило бы эту функцию, но это можно сделать только в конфигурации.
Il valore deve essere maggiore di zero. Con un valore pari a zero la funzionalità viene disabilitata, tuttavia ciò è possibile solo tramite configurazione.
La valeur doit être supérieure à zéro. La valeur zéro désactiverait la fonctionnalité, mais cette opération peut être effectuée via la configuration.
该值必须大于零。如果该值为零,将禁用该功能,但这只能通过配置实现。
يجب أن تكون القيمة أكبر من الصفر. قد تقوم قيمة صفرية بتعطيل هذه الميزة، ولكن يمكن فقط القيام بذلك عبر التكوين.
値は 0 より大きくなければなりません。値が 0 の場合、機能は無効になりますが、この設定は構成を介してしか実行できません。
Der Wert muss größer als null sein. Durch den Wert "null" (0) wird die Funktion deaktiviert, doch dies ist nur per Konfiguration möglich.
Hodnota musí být větší než nula. Nulová hodnota by tuto funkci zakázala, to lze ale provést jen prostřednictvím konfigurace.
값은 0보다 커야 합니다. 0 값을 사용하면 기능을 사용할 수 없지만 이는 구성을 통해서만 수행할 수 있습니다.
Η τιμή πρέπει να είναι μεγαλύτερη του μηδενός. Μια μηδενική τιμή θα είχε σαν αποτέλεσμα την απενεργοποίηση της λειτουργίας, ωστόσο αυτό μπορεί να γίνει μόνο μέσω της ρύθμισης παραμέτρων.
El valor debe ser mayor que cero. Un valor de cero deshabilitaría la característica, y esto solamente se puede hacer mediante la configuración.
Værdien skal være større end nul. En værdi på nul deaktiverer funktionen, men dette kan kun gøres via konfiguration.
Wartość musi być większa niż zero. Wartość równa zero spowodowałaby wyłączenie tej funkcji, a tymczasem można to zrobić tylko za pomocą konfiguracji.
Värdet måste vara större än noll. Värdet noll skulle leda till att funktionen inaktiveras, vilket bara är möjligt via konfiguration.
值必須大於零。零值將會停用此功能,但是只能透過組態設定。
O valor deve ser maior que zero. Um valor zero desabilitaria o recurso, mas isso só pode ser feito por meio de configuração.
מופעל לאחר שבוצע איגוד נתונים לפקד.
Deze gebeurtenis wordt gestart nadat het besturingselement is gekoppeld aan gegevens.
Starter etter at kontrollen er databundet.
A vezérlő adathoz kötése után indul.
Käynnistyy, kun ohjausobjekti on sidottu tietoihin.
Denetim veriyle sınırlandıktan sonra harekete geçirilir.
Запускается после создания привязки данных для элемента управления.
Generato dopo l'associazione dei dati al controllo.
Se déclenche lorsque le contrôle a été lié aux données.
在控件被数据绑定后激发。
التشغيل بعد ربط بيانات عنصر التحكم.
コントロールがデータバインドされた後発生します。
Wird nach der Datenbindung eines Steuerelements ausgelöst.
Je aktivováno po vytvoření datové vazby k položce.
컨트롤이 데이터 바인딩된 후에 발생합니다.
Πυροδοτείται αφού συνδεθεί το στοιχείο ελέγχου με τα δεδομένα.
Se desencadena después de que un control se haya enlazado a datos.
Udløses, efter at objektet er bundet til data.
Uruchamiany po powiązaniu formantu z danymi.
Utlöses efter att kontrollen har bundits till data.
在控制項已繫結資料之後引發。
Acionado após a associação de dados do controle.
כתובת ה- URL עבור התמונה שמציגה אם לפריט התפריט יש צאצאים.
De URL van de afbeelding waarmee wordt aangegeven of de menuopdracht onderliggende elementen heeft.
URL-adressen for bildet som vises hvis menyelementet har underordnede elementer.
A kép URL-címe, amely akkor jelenik meg, ha a menüponthoz gyermekelemek tartoznak.
Sen kuvan URL-osoite, joka ilmaisee valikon vaihtoehdolla olevan alikohteita.
Menü öğesi alt öğe olduğunda, bunu gösteren görüntünün URL'si.
URL изображения, появляющегося, если у элемента меню есть дочерние объекты.
URL dell'immagine che indica se la voce di menu presenta elementi figlio.
URL de l'image qui s'affiche si l'élément de menu possède des enfants.
菜单项有子级时显示的图像的 URL。
عنوان URL الخاص بالصورة التي تحدد ما إذا كان عنصر القائمة له عناصر تابعة.
メニュー項目が子を持つ場合に表示するイメージの URL です。
Die URL für das Bild, das angezeigt wird, wenn das Menüelement über untergeordnete Elemente verfügt.
Adresa URL obrázku zobrazujícího, zda má položka nabídky podřízené položky
메뉴 항목에 자식 항목이 있는지 여부를 표시하는 이미지의 URL입니다.
Το URL της εικόνας που δείχνει ότι ένα στοιχείο μενού έχει θυγατρικά στοιχεία.
Dirección URL de la imagen que indica si un elemento de menú tiene elementos secundarios.
URL-adressen for det billede, der viser, om menuelementet har underordnede elementer.
Adres URL obrazu wyświetlany, jeśli istnieją elementy podrzędne elementu menu.
URL till den bild som visas om menyalternativet har underordnade objekt.
顯示功能表項目是否有子系的影像 URL。
A URL da imagem que mostra se o item de menu tem filhos.
מאפייני Url חייבים להיות יחסיים או להשתמש בפרוטוקול http: או https:.
Url-eigenschappen moeten relatief zijn of gebruikmaken van het http:- of https:-protocol.
Egenskapene for URL-adressen må være relative eller bruke protokollen http: eller https:.
Az URL-cím tulajdonságainak relatívnak kell lenniük, illetve a http: vagy https: protokollt kell használniuk.
URL-ominaisuuksien on oltava suhteelliset tai käytettävä protokollaa http: tai https:.
Url özellikleri göreli olmalı veya http: ya da https: protokolünü kullanmalıdır.
Свойства Url должны быть относительными, или надо использовать протокол http: или https:.
Le proprietà dell'URL devono essere relative o utilizzare i protocolli http: o https:.
Les propriétés d'url doivent être relatives, ou doivent utiliser le protocole http: ou https:.
URL 属性必须是相对属性,或者使用 http: 或 https: 协议。
يجب أن تكون خصائص عنوان Url نسبية أو استخدم بدلاً من ذلك بروتوكول http: أو بروتوكول https:.
URL プロパティは相対的に指定するか、または http: または https: プロトコルを使用しなければなりません。
URL-Eigenschaften müssen relativ sein. Verwenden Sie alternativ das http:- oder https:-Protokoll.
Vlastnosti adresy URL musí být relativní nebo je třeba použít protokol http: nebo https:.
Url 속성은 상대적이거나 http: 또는 https: 프로토콜을 사용해야 합니다.
Οι ιδιότητες του Url πρέπει να είναι σχετικές ή να χρησιμοποιούν τα πρωτόκολλα http: ή https:.
Las propiedades Url deben ser relativas o utilizar el protocolo http: o https:.
URL-egenskaber skal være relative eller anvende protokollerne http: eller https:
Właściwości adresu URL muszą być względne lub używać protokołu http: lub https:.
URL-egenskaper måste vara relativa eller använda protokollet http: eller https:.
Url 屬性必須是相對值,或是使用 http: 或 https: 通訊協定。
As propriedades de Url devem ser relativas ou usar o protocolo http: ou https:.
See catalog page for all messages.