 |
עריכת החיבורים עבור '<var>X</var>' |
 |
Hiermee worden de verbindingen voor <var>X</var> bewerkt |
 |
Redigerer tilkoblingene for <var>X</var> |
 |
„<var>X</var>” kapcsolatainak szerkesztése |
 |
'<var>X</var>' için bağlantıları düzenler |
 |
Редактирует подключения для '<var>X</var>' |
 |
Modifica le connessioni per '<var>X</var>'. |
 |
Modifie les connexions pour '<var>X</var>' |
 |
编辑“<var>X</var>”的连接 |
 |
Muokkaa kohteen <var>X</var> yhteyksiä |
 |
تحرير اتصالات <var>X</var> |
 |
'<var>X</var>' の接続を編集します。 |
 |
Bearbeitet die Verbindungen für <var>X</var> |
 |
Upraví připojení pro <var>X</var>. |
 |
'<var>X</var>'에 대한 연결을 편집합니다. |
 |
Επεξεργάζεται τις συνδέσεις για το '<var>X</var>' |
 |
Editar conexiones para '<var>X</var>' |
 |
Rediger forbindelserne for '<var>X</var>' |
 |
Edytuje połączenia dla <var>X</var> |
 |
Redigera anslutningar för <var>X</var> |
 |
編輯 '<var>X</var>' 的連接 |
 |
Edita as conexões de '<var>X</var>' |
 |
הפועל המשמש לבחירת מצב עיון. |
 |
Opdracht voor het selecteren van de modus Bladeren. |
 |
Verb for å velge lesermodus. |
 |
A böngészési mód kiválasztásához használt művelet |
 |
Selaamistilan valitseva verbitoiminto. |
 |
Göz atma modunu seçmek için fiil. |
 |
Команда для выбора режима просмотра. |
 |
Verbo che consente di selezionare la modalità visualizzazione. |
 |
Verbe permettant de sélectionner le mode de navigation. |
 |
选择浏览模式的谓词。 |
 |
فعل لتحديد وضع استعراض. |
 |
参照モードを選択する動詞です。 |
 |
Verb für die Auswahl des Durchsuchen-Modus. |
 |
Příkaz pro výběr režimu procházení |
 |
찾아보기 모드를 선택하는 동사입니다. |
 |
Ενέργεια για την επιλογή της κατάστασης περιήγησης. |
 |
Verbo para seleccionar el modo de exploración. |
 |
Verbum til valg af browsertilstand. |
 |
Zlecenie wyboru trybu przeglądania. |
 |
Verb som aktiverar bläddringsläge. |
 |
用來選取瀏覽模式的動詞命令。 |
 |
מופעל לאחר ש- DisplayMode השתנה. |
 |
Deze gebeurtenis treedt op nadat de DisplayMode wordt gewijzigd. |
 |
Kjører etter at DisplayMode er endret. |
 |
A megjelenítési mód változása után következik be. |
 |
Käynnistetään, kun DisplayMode on muutettu. |
 |
DisplayMode değiştirildikten sonra oluşturuldu. |
 |
Вызвано после изменения DisplayMode. |
 |
Generato dopo la modifica di DisplayMode. |
 |
Déclenché après modification de DisplayMode. |
 |
在 DisplayMode 更改后引发。 |
 |
تشغيل الحدث بعد تغيير DisplayMode. |
 |
DisplayMode が変更された後で発生します。 |
 |
Wird ausgelöst, nachdem der DisplayMode geändert wurde. |
 |
DisplayMode가 변경된 후에 발생합니다. |
 |
Ενεργοποιείται μετά την αλλαγή του DisplayMode. |
 |
Se desencadena después de que DisplayMode haya cambiado. |
 |
Opstår, når visningen er blevet ændret. |
 |
Je aktivována po změně vlastnosti DisplayMode. |
 |
Uruchamiany po zmianie trybu DisplayMode. |
 |
Utlöses efter att DisplayMode har ändrats. |
 |
在變更 DisplayMode 之後引發。 |
 |
Gerado após a alteração de DisplayMode. |
 |
מזהה הפקד של IDataSource שישמש כמקור הנתונים. |
 |
Het besturingselement-id van een IDataSource dat wordt gebruikt als gegevensbron. |
 |
Kontroll-IDen for IDataSource som brukes som datakilde. |
 |
Az adatforrásként használandó IDataSource vezérlőazonosítója |
 |
Tietolähteenä käytettävän IDataSource-lähteen ohjausobjektitunnus. |
 |
Veri kaynağı olarak kullanılacak IDataSource'un denetim kimliği. |
 |
L'ID di controllo di un IDataSource che verrà utilizzato come origine dati. |
 |
ID de contrôle d'un IDataSource qui sera utilisé comme source de données. |
 |
将被用作数据源的 IDataSource 的控件 ID。 |
 |
Идентификатор элемента управления IDataSource, который будет использоваться в качестве источника данных. |
 |
ID عنصر التحكم لـ IDataSource الذي سيتم استخدامه كمصدر للبيانات. |
 |
データ ソースとして使用される IDataSource のコントロール ID です。 |
 |
Steuerelement-ID einer IDataSource, die als Datenquelle verwendet wird. |
 |
ID ovládacího prvku rozhraní IDataSource, které bude použito jako zdroj dat |
 |
데이터 소스로 사용할 IDataSource의 컨트롤 ID입니다. |
 |
Το αναγνωριστικό ενός στοιχείου ελέγχου IDataSource που θα χρησιμοποιηθεί ως αρχείο προέλευσης δεδομένων. |
 |
Identificador de control de un IDataSource que se utilizará como origen de datos. |
 |
Kontrol-id'et til en IDataSource, der anvendes som datakilden. |
 |
Identyfikator formantu źródła IDataSource, które będzie użyte jako źródło danych. |
 |
Kontroll-ID för den IDataSource som ska användas som datakälla. |
 |
用來做為資料來源的 IDataSource 的控制項 ID。 |
 |
A identificação de controle de uma IDataSource que será usada como a fonte de dados. |
 |
הערך '<var>Y</var>' שצוין עבור התכונה '<var>Attribute</var>' אינו חוקי בתצורה של הספק '<var>X</var>'. |
 |
De waarde <var>Y</var> die is opgegeven voor het kenmerk <var>Attribute</var> is ongeldig in de configuratie van de provider <var>X</var>. |
 |
Verdien <var>Y</var> som er angitt for attributtet <var>Attribute</var>, er ugyldig i konfigurasjonsfilen for leverandøren <var>X</var>. |
 |
A(z) „<var>Attribute</var>” attribútumhoz megadott „<var>Y</var>” érték nem érvényes a(z) „<var>X</var>” szolgáltató konfigurációjában. |
 |
Määritteen <var>Attribute</var> arvo <var>Y</var> on virheellinen palvelun <var>X</var> määrityksissä. |
 |
'<var>X</var>' sağlayıcısının yapılandırmasında '<var>Attribute</var>' özniteliği için belirtilen '<var>Y</var>' değeri geçersiz. |
 |
Значение '<var>Y</var>', указанное для атрибута '<var>Attribute</var>', является недействительным в конфигурации поставщика '<var>X</var>'. |
 |
Il valore '<var>Y</var>' specificato per l'attributo '<var>Attribute</var>' non è valido nella configurazione del provider '<var>X</var>'. |
 |
La valeur '<var>Y</var>' spécifiée pour l'attribut '<var>Attribute</var>' n'est pas valide dans la configuration du fournisseur '<var>X</var>'. |
 |
为特性“<var>Attribute</var>”指定的值“<var>Y</var>”在提供程序“<var>X</var>”的配置中无效。 |
 |
القيمة '<var>Y</var>' المحددة للسمة '<var>Attribute</var>' غير صالحة في إعدادات تكوين الموفر '<var>X</var>'. |
 |
属性 '<var>Attribute</var>' に指定された値 '<var>Y</var>' は '<var>X</var>' プロバイダーの構成で無効な値です。 |
 |
Der für das Attribut "<var>Attribute</var>" angegebene Wert "<var>Y</var>" ist in der Konfigurationsdatei des <var>X</var>-Anbieters ungültig. |
 |
'<var>Attribute</var>' 특성에 지정한 값 '<var>Y</var>'이(가) '<var>X</var>' 공급자의 구성에서 잘못되었습니다. |
 |
Η τιμή '<var>Y</var>' που έχει καθοριστεί για το χαρακτηριστικό '<var>Attribute</var>' δεν είναι έγκυρη στις παραμέτρους της υπηρεσίας παροχής '<var>X</var>'. |
 |
El valor '<var>Y</var>' especificado para el atributo '<var>Attribute</var>' no es válido en la configuración del proveedor '<var>X</var>'. |
 |
Værdien '<var>Y</var>', der er angivet for attributten '<var>Attribute</var>' er ugyldig i konfigurationen af provideren'<var>X</var>'. |
 |
Hodnota <var>Y</var> zadaná pro atribut <var>Attribute</var> není v konfiguraci zprostředkovatele <var>X</var> platná. |
 |
Wartość '<var>Y</var>' określona dla atrybutu '<var>Attribute</var>' jest nieprawidłowa w konfiguracji dostawcy '<var>X</var>'. |
 |
Värdet <var>Y</var> som anges för attributet <var>Attribute</var> är ogiltigt i konfigurationen för providern <var>X</var>. |
 |
'<var>X</var>' 提供者組態中指定給屬性 '<var>Attribute</var>' 的值 '<var>Y</var>' 無效。 |
 |
O valor '<var>Y</var>' especificado para o atributo '<var>Attribute</var>' é inválido na configuração do provedor '<var>X</var>'. |
 |
Det kan bare være ett <title>-element i <head>-elementet. |
 |
Het element <head> mag slechts één element <title> bevatten. |
 |
Можно иметь только один элемент <title> в элементе <head>. |
 |
באפשרותך לכלול אלמנט <title> אחד בלבד בתוך האלמנט <head>. |
 |
Elementin <head> sisällä voi olla vain yksi <title>-elementti. |
 |
在 <head> 元素内只能有一个 <title> 元素。 |
 |
A <head> elemen belül csak egy <title> elem szerepelhet. |
 |
Vous pouvez avoir uniquement un élément <title> dans l'élément <head>. |
 |
مسموح فقط بأن يكون لديك عنصر <title> واحد داخل عنصر <head>. |
 |
<head> öğesi içinde tek bir <title> öğeniz olabilir. |
 |
Nell'elemento <head> può essere presente un solo elemento <title>. |
 |
Im <head>-Element darf nur ein <title>-Element vorhanden sein. |
 |
V elementu <head> může být pouze jeden element <title>. |
 |
<head> 要素内には <title> 要素を 1 つだけ指定できます。 |
 |
Sólo puede haber un elemento <title> dentro del elemento <head>. |
 |
Μπορείτε να έχετε μόνο ένα στοιχείο <title> μέσα στο στοιχείο <head>. |
 |
Du kan kun have et <title>-element i <head>-elementet. |
 |
<head> 요소 안에 <title> 요소를 하나만 지정할 수 있습니다. |
 |
Det kan bara finnas ett <title>-element i elementet <head>. |
 |
Element <head> może zawierać tylko jeden element <title>. |
 |
<head> 項目內只能有一個 <title> 項目。 |
 |
Você só pode ter um elemento <title> dentro do elemento <head>. |
 |
התוכן ('<var>Y</var>') אינו מתאים למאפיינים כלשהם בתוך '<var>X</var>', ודא שמבנהו תקין. |
 |
Inhoud (<var>Y</var>) komt met geen van de eigenschappen overeen in een <var>X</var>. Controleer of de indeling geldig is. |
 |
Innhold (<var>Y</var>) samsvarer ikke med noen av egenskapene i en <var>X</var>. Kontroller at det er riktig formatert. |
 |
A tartalom („<var>Y</var>”) nem felel meg „<var>X</var>” egyik belső tulajdonságának sem, ellenőrizze, hogy szabályos-e. |
 |
Sisältö (<var>Y</var>) ei vastaa kohteen <var>X</var> ominaisuuksia. Varmista, että se on muodostettu oikein. |
 |
İçerik ('<var>Y</var>') '<var>X</var>' içindeki hiçbir özellikle eşleşmiyor, doğru biçimlendirildiğinden emin olun. |
 |
Содержимое ('<var>Y</var>') не соответствует ни одному из свойств в '<var>X</var>', проверьте правильность форматирования. |
 |
Il contenuto ('<var>Y</var>') non corrisponde ad alcuna proprietà in '<var>X</var>'. Verificare che sia ben formato. |
 |
Le contenu ('<var>Y</var>') ne correspond à aucune propriété dans '<var>X</var>'. Assurez-vous qu'il est correctement formé. |
 |
内容(“<var>Y</var>”)与“<var>X</var>”内的任何属性都不匹配,请确保该内容是格式良好。 |
 |
لا يطابق المحتوى ('<var>Y</var>') أية خصائص في '<var>X</var>', تأكد من أن صياغته تمت بشكل صحيح. |
 |
コンテント ('<var>Y</var>') は '<var>X</var>' 内のどのプロパティにも一致しません。整形式であることを確認してください。 |
 |
Inhalt (<var>Y</var>) entspricht keiner Eigenschaft in <var>X</var>; achten Sie auf Wohlgeformtheit. |
 |
Obsah (<var>Y</var>) se neshoduje s žádnými vlastnostmi v <var>X</var>. Ověřte, že je ve správném formátu. |
 |
내용('<var>Y</var>')이 '<var>X</var>' 내의 속성 전체와 일치하지 않습니다. 올바른 형식인지 확인하십시오. |
 |
Το περιεχόμενο ('<var>Y</var>') δεν συμφωνεί με καμία από τις ιδιότητες σε ένα '<var>X</var>', βεβαιωθείτε ότι έχει σχηματιστεί σωστά. |
 |
El contenido ('<var>Y</var>') no coincide con ninguna de las propiedades dentro de '<var>X</var>', asegúrese de que está bien formado. |
 |
Indholdet ('<var>Y</var>') svarer ikke til nogen egenskaber i et '<var>X</var>'. Kontroller, at den er korrekt udformet. |
 |
Zawartość ('<var>Y</var>') nie jest zgodna z żadnymi właściwościami w elemencie '<var>X</var>'. Upewnij się, że format zawartości jest prawidłowy. |
 |
Innehållet (<var>Y</var>) stämmer inte överens med några egenskaper i en <var>X</var>, kontrollera att formatet är korrekt. |
 |
內容 ('<var>Y</var>') 與 '<var>X</var>' 內的任何屬性都不符,請確認它的語式正確。 |
 |
O conteúdo ('<var>Y</var>') não corresponde a quaisquer propriedades dentro de um '<var>X</var>'. Certifique-se de que ele está bem-formado. |
 |
אין אפשרות למפות את המאפיין '<var>Property Name</var>' לתכונת הסכימה '<var>Attribute</var>' מאחר שהתכונה כבר נמצאת בשימוש. |
 |
De eigenschap <var>Property Name</var> kan niet worden toegewezen aan het schemakenmerk <var>Attribute</var>, aangezien het kenmerk al wordt gebruikt. |
 |
Kan ikke tilordne egenskapen <var>Property Name</var> til XML-skjemaattributtet <var>Attribute</var> fordi attributtet allerede er i bruk. |
 |
A(z) „<var>Property Name</var>” tulajdonság nem rendelhető hozzá a(z) „<var>Attribute</var>” sémaattribútumhoz, mert az attribútum már használatban van. |
 |
Ominaisuutta <var>Property Name</var> ei voi yhdistää mallimääritteeseen <var>Attribute</var>, koska määrite on jo käytössä. |
 |
'<var>Attribute</var>' şema özniteliği zaten kullanımda olduğundan bu özniteliğe '<var>Property Name</var>' özelliği eşlenemez. |
 |
Свойство '<var>Property Name</var>' нельзя сопоставить атрибуту '<var>Attribute</var>', так как этот атрибут уже используется. |
 |
La proprietà '<var>Property Name</var>' non può essere mappata all'attributo dello schema '<var>Attribute</var>' poiché l'attributo è già in uso. |
 |
La propriété '<var>Property Name</var>' ne peut pas être mappée à l'attribut de schéma '<var>Attribute</var>', car l'attribut est déjà utilisé. |
 |
属性“<var>Property Name</var>”无法映射到架构特性“<var>Attribute</var>”,因为该特性已被使用。 |
 |
لا يمكن تعيين الخاصية '<var>Property Name</var>' إلى سمة المخطط '<var>Attribute</var>' نظرًا لأن السمة قيد الاستخدام بالفعل. |
 |
属性が既に使用中であるため、プロパティ '<var>Property Name</var>' はスキーマ属性 '<var>Attribute</var>' へマップできません。 |
 |
Die <var>Property Name</var>-Eigenschaft kann dem Schemaattribut <var>Attribute</var> nicht zugeordnet werden, weil das Attribut bereits verwendet wird. |
 |
Vlastnost <var>Property Name</var> nelze mapovat na atribut schématu <var>Attribute</var>, protože atribut je již použit. |
 |
스키마 특성 '<var>Attribute</var>'은(는) 이미 사용 중이므로 이 특성에 '<var>Property Name</var>' 속성을 매핑할 수 없습니다. |
 |
Δεν είναι δυνατή η αντιστοίχιση της ιδιότητας '<var>Property Name</var>' στο χαρακτηριστικό σχήματος '<var>Attribute</var>' επειδή το χαρακτηριστικό χρησιμοποιείται ήδη. |
 |
La propiedad '<var>Property Name</var>' no se puede asignar al atributo de esquema '<var>Attribute</var>', ya que el atributo ya está en uso. |
 |
Egenskaben '<var>Property Name</var>' kan ikke knyttes til skemaattributten '<var>Attribute</var>', da attributten allerede er i brug. |
 |
Nie można zmapować właściwości '<var>Property Name</var>na atrybut schematu '<var>Attribute</var>', ponieważ atrybut jest już używany. |
 |
Egenskapen <var>Property Name</var> kan inte mappas till schemaattributet <var>Attribute</var> eftersom attributet redan används. |
 |
屬性 (Property) '<var>Property Name</var>' 無法對應至結構描述屬性 (Attribute) '<var>Attribute</var>',因為該屬性 (Attribute) 已經在使用中。 |
 |
A propriedade '<var>Property Name</var>' não pode ser mapeada para o atributo de esquema '<var>Attribute</var>', pois o atributo já está sendo usado. |
 |
הפועל המשמש להחלת השינויים והשארת EditorZone פתוח. |
 |
Opdracht voor het toepassen van de wijzigingen en het geopend laten van de EditorZone. |
 |
Verb for å bruke endringene og la EditorZone være åpen. |
 |
A változtatások alkalmazását az EditorZone elem megnyitva hagyásával végző utasítás. |
 |
Verbitoiminto, jonka avulla muutokset otetaan käyttöön ja EditorZone jätetään avoimeksi. |
 |
Değişiklikleri uygulamak ve EditorZone'u açık bırakmak için fiil. |
 |
Команда, применяющая изменения и оставляющая EditorZone открытой. |
 |
Verbo che consente di applicare le modifiche e lasciare aperto EditorZone. |
 |
Verbe permettant d'appliquer les modifications et de laisser le EditorZone ouvert. |
 |
应用更改并使 EditorZone 保持打开状态的谓词。 |
 |
فعل لتطبيق التغييرات وترك EditorZone مفتوحة. |
 |
変更を適用し、EditorZone を開いた状態にしておく動詞です。 |
 |
Verb, mit dem die Änderungen übernommen werden und die EditorZone geöffnet bleibt. |
 |
Příkaz pro použití změn a ponechání třídy EditorZone otevřené |
 |
변경 내용을 적용하고 EditorZone을 열어 두는 동사입니다. |
 |
Ενέργεια για την εφαρμογή των αλλαγών και για να διατηρηθεί το EditorZone ανοιχτό. |
 |
Verbo para aplicar los cambios y dejar EditorZone abierta. |
 |
Verbum, der foretager ændringerne og efterlader EditorZone åben. |
 |
Zlecenie zastosowania zmian i pozostawienia otwartego edytora EditorZone. |
 |
Verb som verkställer ändringarna och utan att EditorZone stängs. |
 |
用來套用變更並讓 EditorZone 保持開啟的動詞命令。 |
 |
Verbo para aplicar as alterações e deixar EditorZone aberto. |
 |
הטקסט בו יש להשתמש בלחצן הדף הבא. |
 |
De tekst die moet worden gebruikt op de knop voor de volgende pagina. |
 |
Teksten som skal brukes på neste side-knapp. |
 |
A következő lap gombján megjelenítendő szöveg |
 |
Seuraavan sivun painikkeen teksti. |
 |
Sonraki sayfa düğmesinde kullanılacak metin. |
 |
Текст, отображаемый на кнопке перехода на следующую страницу. |
 |
Testo da visualizzare sul pulsante relativo alla pagina successiva. |
 |
Texte à afficher sur le bouton correspondant à la page suivante. |
 |
要用在“下一页”按钮上的文字。 |
 |
النص المراد استخدامه على زر "الصفحة التالية". |
 |
次のページボタンに表示するテキストです。 |
 |
Der Text, der für die Schaltfläche zur nächsten Seite verwendet werden soll. |
 |
Text na tlačítku pro přechod na další stránku |
 |
다음 페이지 단추에 사용할 텍스트입니다. |
 |
Το κείμενο που θα χρησιμοποιηθεί στο κουμπί της επόμενης σελίδας. |
 |
Texto que se va a utilizar en el botón de siguiente página. |
 |
Den tekst, der skal bruges på knappen Næste side. |
 |
Tekst, który ma zostać użyty na przycisku następnej strony. |
 |
Den text som ska användas på knappen för nästa sida. |
 |
用於下一頁按鈕上的文字。 |
 |
O texto a ser usado no botão de próxima página. |