The service
Messages on page
עריכת החיבורים עבור '<var>X</var>'
Hiermee worden de verbindingen voor <var>X</var> bewerkt
Redigerer tilkoblingene for <var>X</var>
„<var>X</var>” kapcsolatainak szerkesztése
'<var>X</var>' için bağlantıları düzenler
Редактирует подключения для '<var>X</var>'
Modifica le connessioni per '<var>X</var>'.
Modifie les connexions pour '<var>X</var>'
编辑“<var>X</var>”的连接
Muokkaa kohteen <var>X</var> yhteyksiä
تحرير اتصالات <var>X</var>
'<var>X</var>' の接続を編集します。
Bearbeitet die Verbindungen für <var>X</var>
Upraví připojení pro <var>X</var>.
'<var>X</var>'에 대한 연결을 편집합니다.
Επεξεργάζεται τις συνδέσεις για το '<var>X</var>'
Editar conexiones para '<var>X</var>'
Rediger forbindelserne for '<var>X</var>'
Edytuje połączenia dla <var>X</var>
Redigera anslutningar för <var>X</var>
編輯 '<var>X</var>' 的連接
Edita as conexões de '<var>X</var>'
הפועל המשמש לבחירת מצב עיון.
Opdracht voor het selecteren van de modus Bladeren.
Verb for å velge lesermodus.
A böngészési mód kiválasztásához használt művelet
Selaamistilan valitseva verbitoiminto.
Göz atma modunu seçmek için fiil.
Команда для выбора режима просмотра.
Verbo che consente di selezionare la modalità visualizzazione.
Verbe permettant de sélectionner le mode de navigation.
选择浏览模式的谓词。
فعل لتحديد وضع استعراض.
参照モードを選択する動詞です。
Verb für die Auswahl des Durchsuchen-Modus.
Příkaz pro výběr režimu procházení
찾아보기 모드를 선택하는 동사입니다.
Ενέργεια για την επιλογή της κατάστασης περιήγησης.
Verbo para seleccionar el modo de exploración.
Verbum til valg af browsertilstand.
Zlecenie wyboru trybu przeglądania.
Verb som aktiverar bläddringsläge.
用來選取瀏覽模式的動詞命令。
מופעל לאחר ש- DisplayMode השתנה.
Deze gebeurtenis treedt op nadat de DisplayMode wordt gewijzigd.
Kjører etter at DisplayMode er endret.
A megjelenítési mód változása után következik be.
Käynnistetään, kun DisplayMode on muutettu.
DisplayMode değiştirildikten sonra oluşturuldu.
Вызвано после изменения DisplayMode.
Generato dopo la modifica di DisplayMode.
Déclenché après modification de DisplayMode.
在 DisplayMode 更改后引发。
تشغيل الحدث بعد تغيير DisplayMode.
DisplayMode が変更された後で発生します。
Wird ausgelöst, nachdem der DisplayMode geändert wurde.
DisplayMode가 변경된 후에 발생합니다.
Ενεργοποιείται μετά την αλλαγή του DisplayMode.
Se desencadena después de que DisplayMode haya cambiado.
Opstår, når visningen er blevet ændret.
Je aktivována po změně vlastnosti DisplayMode.
Uruchamiany po zmianie trybu DisplayMode.
Utlöses efter att DisplayMode har ändrats.
在變更 DisplayMode 之後引發。
Gerado após a alteração de DisplayMode.
מזהה הפקד של IDataSource שישמש כמקור הנתונים.
Het besturingselement-id van een IDataSource dat wordt gebruikt als gegevensbron.
Kontroll-IDen for IDataSource som brukes som datakilde.
Az adatforrásként használandó IDataSource vezérlőazonosítója
Tietolähteenä käytettävän IDataSource-lähteen ohjausobjektitunnus.
Veri kaynağı olarak kullanılacak IDataSource'un denetim kimliği.
L'ID di controllo di un IDataSource che verrà utilizzato come origine dati.
ID de contrôle d'un IDataSource qui sera utilisé comme source de données.
将被用作数据源的 IDataSource 的控件 ID。
Идентификатор элемента управления IDataSource, который будет использоваться в качестве источника данных.
ID عنصر التحكم لـ IDataSource الذي سيتم استخدامه كمصدر للبيانات.
データ ソースとして使用される IDataSource のコントロール ID です。
Steuerelement-ID einer IDataSource, die als Datenquelle verwendet wird.
ID ovládacího prvku rozhraní IDataSource, které bude použito jako zdroj dat
데이터 소스로 사용할 IDataSource의 컨트롤 ID입니다.
Το αναγνωριστικό ενός στοιχείου ελέγχου IDataSource που θα χρησιμοποιηθεί ως αρχείο προέλευσης δεδομένων.
Identificador de control de un IDataSource que se utilizará como origen de datos.
Kontrol-id'et til en IDataSource, der anvendes som datakilden.
Identyfikator formantu źródła IDataSource, które będzie użyte jako źródło danych.
Kontroll-ID för den IDataSource som ska användas som datakälla.
用來做為資料來源的 IDataSource 的控制項 ID。
A identificação de controle de uma IDataSource que será usada como a fonte de dados.
הערך '<var>Y</var>' שצוין עבור התכונה '<var>Attribute</var>' אינו חוקי בתצורה של הספק '<var>X</var>'.
De waarde <var>Y</var> die is opgegeven voor het kenmerk <var>Attribute</var> is ongeldig in de configuratie van de provider <var>X</var>.
Verdien <var>Y</var> som er angitt for attributtet <var>Attribute</var>, er ugyldig i konfigurasjonsfilen for leverandøren <var>X</var>.
A(z) „<var>Attribute</var>” attribútumhoz megadott „<var>Y</var>” érték nem érvényes a(z) „<var>X</var>” szolgáltató konfigurációjában.
Määritteen <var>Attribute</var> arvo <var>Y</var> on virheellinen palvelun <var>X</var> määrityksissä.
'<var>X</var>' sağlayıcısının yapılandırmasında '<var>Attribute</var>' özniteliği için belirtilen '<var>Y</var>' değeri geçersiz.
Значение '<var>Y</var>', указанное для атрибута '<var>Attribute</var>', является недействительным в конфигурации поставщика '<var>X</var>'.
Il valore '<var>Y</var>' specificato per l'attributo '<var>Attribute</var>' non è valido nella configurazione del provider '<var>X</var>'.
La valeur '<var>Y</var>' spécifiée pour l'attribut '<var>Attribute</var>' n'est pas valide dans la configuration du fournisseur '<var>X</var>'.
为特性“<var>Attribute</var>”指定的值“<var>Y</var>”在提供程序“<var>X</var>”的配置中无效。
القيمة '<var>Y</var>' المحددة للسمة '<var>Attribute</var>' غير صالحة في إعدادات تكوين الموفر '<var>X</var>'.
属性 '<var>Attribute</var>' に指定された値 '<var>Y</var>' は '<var>X</var>' プロバイダーの構成で無効な値です。
Der für das Attribut "<var>Attribute</var>" angegebene Wert "<var>Y</var>" ist in der Konfigurationsdatei des <var>X</var>-Anbieters ungültig.
'<var>Attribute</var>' 특성에 지정한 값 '<var>Y</var>'이(가) '<var>X</var>' 공급자의 구성에서 잘못되었습니다.
Η τιμή '<var>Y</var>' που έχει καθοριστεί για το χαρακτηριστικό '<var>Attribute</var>' δεν είναι έγκυρη στις παραμέτρους της υπηρεσίας παροχής '<var>X</var>'.
El valor '<var>Y</var>' especificado para el atributo '<var>Attribute</var>' no es válido en la configuración del proveedor '<var>X</var>'.
Værdien '<var>Y</var>', der er angivet for attributten '<var>Attribute</var>' er ugyldig i konfigurationen af provideren'<var>X</var>'.
Hodnota <var>Y</var> zadaná pro atribut <var>Attribute</var> není v konfiguraci zprostředkovatele <var>X</var> platná.
Wartość '<var>Y</var>' określona dla atrybutu '<var>Attribute</var>' jest nieprawidłowa w konfiguracji dostawcy '<var>X</var>'.
Värdet <var>Y</var> som anges för attributet <var>Attribute</var> är ogiltigt i konfigurationen för providern <var>X</var>.
'<var>X</var>' 提供者組態中指定給屬性 '<var>Attribute</var>' 的值 '<var>Y</var>' 無效。
O valor '<var>Y</var>' especificado para o atributo '<var>Attribute</var>' é inválido na configuração do provedor '<var>X</var>'.
Det kan bare være ett <title>-element i <head>-elementet.
Het element <head> mag slechts één element <title> bevatten.
Можно иметь только один элемент <title> в элементе <head>.
באפשרותך לכלול אלמנט <title> אחד בלבד בתוך האלמנט <head>.
Elementin <head> sisällä voi olla vain yksi <title>-elementti.
在 <head> 元素内只能有一个 <title> 元素。
A <head> elemen belül csak egy <title> elem szerepelhet.
Vous pouvez avoir uniquement un élément <title> dans l'élément <head>.
مسموح فقط بأن يكون لديك عنصر <title> واحد داخل عنصر <head>.
<head> öğesi içinde tek bir <title> öğeniz olabilir.
Nell'elemento <head> può essere presente un solo elemento <title>.
Im <head>-Element darf nur ein <title>-Element vorhanden sein.
V elementu <head> může být pouze jeden element <title>.
<head> 要素内には <title> 要素を 1 つだけ指定できます。
Sólo puede haber un elemento <title> dentro del elemento <head>.
Μπορείτε να έχετε μόνο ένα στοιχείο <title> μέσα στο στοιχείο <head>.
Du kan kun have et <title>-element i <head>-elementet.
<head> 요소 안에 <title> 요소를 하나만 지정할 수 있습니다.
Det kan bara finnas ett <title>-element i elementet <head>.
Element <head> może zawierać tylko jeden element <title>.
<head> 項目內只能有一個 <title> 項目。
Você só pode ter um elemento <title> dentro do elemento <head>.
התוכן ('<var>Y</var>') אינו מתאים למאפיינים כלשהם בתוך '<var>X</var>', ודא שמבנהו תקין.
Inhoud (<var>Y</var>) komt met geen van de eigenschappen overeen in een <var>X</var>. Controleer of de indeling geldig is.
Innhold (<var>Y</var>) samsvarer ikke med noen av egenskapene i en <var>X</var>. Kontroller at det er riktig formatert.
A tartalom („<var>Y</var>”) nem felel meg „<var>X</var>” egyik belső tulajdonságának sem, ellenőrizze, hogy szabályos-e.
Sisältö (<var>Y</var>) ei vastaa kohteen <var>X</var> ominaisuuksia. Varmista, että se on muodostettu oikein.
İçerik ('<var>Y</var>') '<var>X</var>' içindeki hiçbir özellikle eşleşmiyor, doğru biçimlendirildiğinden emin olun.
Содержимое ('<var>Y</var>') не соответствует ни одному из свойств в '<var>X</var>', проверьте правильность форматирования.
Il contenuto ('<var>Y</var>') non corrisponde ad alcuna proprietà in '<var>X</var>'. Verificare che sia ben formato.
Le contenu ('<var>Y</var>') ne correspond à aucune propriété dans '<var>X</var>'. Assurez-vous qu'il est correctement formé.
内容(“<var>Y</var>”)与“<var>X</var>”内的任何属性都不匹配,请确保该内容是格式良好。
لا يطابق المحتوى ('<var>Y</var>') أية خصائص في '<var>X</var>', تأكد من أن صياغته تمت بشكل صحيح.
コンテント ('<var>Y</var>') は '<var>X</var>' 内のどのプロパティにも一致しません。整形式であることを確認してください。
Inhalt (<var>Y</var>) entspricht keiner Eigenschaft in <var>X</var>; achten Sie auf Wohlgeformtheit.
Obsah (<var>Y</var>) se neshoduje s žádnými vlastnostmi v <var>X</var>. Ověřte, že je ve správném formátu.
내용('<var>Y</var>')이 '<var>X</var>' 내의 속성 전체와 일치하지 않습니다. 올바른 형식인지 확인하십시오.
Το περιεχόμενο ('<var>Y</var>') δεν συμφωνεί με καμία από τις ιδιότητες σε ένα '<var>X</var>', βεβαιωθείτε ότι έχει σχηματιστεί σωστά.
El contenido ('<var>Y</var>') no coincide con ninguna de las propiedades dentro de '<var>X</var>', asegúrese de que está bien formado.
Indholdet ('<var>Y</var>') svarer ikke til nogen egenskaber i et '<var>X</var>'. Kontroller, at den er korrekt udformet.
Zawartość ('<var>Y</var>') nie jest zgodna z żadnymi właściwościami w elemencie '<var>X</var>'. Upewnij się, że format zawartości jest prawidłowy.
Innehållet (<var>Y</var>) stämmer inte överens med några egenskaper i en <var>X</var>, kontrollera att formatet är korrekt.
內容 ('<var>Y</var>') 與 '<var>X</var>' 內的任何屬性都不符,請確認它的語式正確。
O conteúdo ('<var>Y</var>') não corresponde a quaisquer propriedades dentro de um '<var>X</var>'. Certifique-se de que ele está bem-formado.
אין אפשרות למפות את המאפיין '<var>Property Name</var>' לתכונת הסכימה '<var>Attribute</var>' מאחר שהתכונה כבר נמצאת בשימוש.
De eigenschap <var>Property Name</var> kan niet worden toegewezen aan het schemakenmerk <var>Attribute</var>, aangezien het kenmerk al wordt gebruikt.
Kan ikke tilordne egenskapen <var>Property Name</var> til XML-skjemaattributtet <var>Attribute</var> fordi attributtet allerede er i bruk.
A(z) „<var>Property Name</var>” tulajdonság nem rendelhető hozzá a(z) „<var>Attribute</var>” sémaattribútumhoz, mert az attribútum már használatban van.
Ominaisuutta <var>Property Name</var> ei voi yhdistää mallimääritteeseen <var>Attribute</var>, koska määrite on jo käytössä.
'<var>Attribute</var>' şema özniteliği zaten kullanımda olduğundan bu özniteliğe '<var>Property Name</var>' özelliği eşlenemez.
Свойство '<var>Property Name</var>' нельзя сопоставить атрибуту '<var>Attribute</var>', так как этот атрибут уже используется.
La proprietà '<var>Property Name</var>' non può essere mappata all'attributo dello schema '<var>Attribute</var>' poiché l'attributo è già in uso.
La propriété '<var>Property Name</var>' ne peut pas être mappée à l'attribut de schéma '<var>Attribute</var>', car l'attribut est déjà utilisé.
属性“<var>Property Name</var>”无法映射到架构特性“<var>Attribute</var>”,因为该特性已被使用。
لا يمكن تعيين الخاصية '<var>Property Name</var>' إلى سمة المخطط '<var>Attribute</var>' نظرًا لأن السمة قيد الاستخدام بالفعل.
属性が既に使用中であるため、プロパティ '<var>Property Name</var>' はスキーマ属性 '<var>Attribute</var>' へマップできません。
Die <var>Property Name</var>-Eigenschaft kann dem Schemaattribut <var>Attribute</var> nicht zugeordnet werden, weil das Attribut bereits verwendet wird.
Vlastnost <var>Property Name</var> nelze mapovat na atribut schématu <var>Attribute</var>, protože atribut je již použit.
스키마 특성 '<var>Attribute</var>'은(는) 이미 사용 중이므로 이 특성에 '<var>Property Name</var>' 속성을 매핑할 수 없습니다.
Δεν είναι δυνατή η αντιστοίχιση της ιδιότητας '<var>Property Name</var>' στο χαρακτηριστικό σχήματος '<var>Attribute</var>' επειδή το χαρακτηριστικό χρησιμοποιείται ήδη.
La propiedad '<var>Property Name</var>' no se puede asignar al atributo de esquema '<var>Attribute</var>', ya que el atributo ya está en uso.
Egenskaben '<var>Property Name</var>' kan ikke knyttes til skemaattributten '<var>Attribute</var>', da attributten allerede er i brug.
Nie można zmapować właściwości '<var>Property Name</var>na atrybut schematu '<var>Attribute</var>', ponieważ atrybut jest już używany.
Egenskapen <var>Property Name</var> kan inte mappas till schemaattributet <var>Attribute</var> eftersom attributet redan används.
屬性 (Property) '<var>Property Name</var>' 無法對應至結構描述屬性 (Attribute) '<var>Attribute</var>',因為該屬性 (Attribute) 已經在使用中。
A propriedade '<var>Property Name</var>' não pode ser mapeada para o atributo de esquema '<var>Attribute</var>', pois o atributo já está sendo usado.
הפועל המשמש להחלת השינויים והשארת EditorZone פתוח.
Opdracht voor het toepassen van de wijzigingen en het geopend laten van de EditorZone.
Verb for å bruke endringene og la EditorZone være åpen.
A változtatások alkalmazását az EditorZone elem megnyitva hagyásával végző utasítás.
Verbitoiminto, jonka avulla muutokset otetaan käyttöön ja EditorZone jätetään avoimeksi.
Değişiklikleri uygulamak ve EditorZone'u açık bırakmak için fiil.
Команда, применяющая изменения и оставляющая EditorZone открытой.
Verbo che consente di applicare le modifiche e lasciare aperto EditorZone.
Verbe permettant d'appliquer les modifications et de laisser le EditorZone ouvert.
应用更改并使 EditorZone 保持打开状态的谓词。
فعل لتطبيق التغييرات وترك EditorZone مفتوحة.
変更を適用し、EditorZone を開いた状態にしておく動詞です。
Verb, mit dem die Änderungen übernommen werden und die EditorZone geöffnet bleibt.
Příkaz pro použití změn a ponechání třídy EditorZone otevřené
변경 내용을 적용하고 EditorZone을 열어 두는 동사입니다.
Ενέργεια για την εφαρμογή των αλλαγών και για να διατηρηθεί το EditorZone ανοιχτό.
Verbo para aplicar los cambios y dejar EditorZone abierta.
Verbum, der foretager ændringerne og efterlader EditorZone åben.
Zlecenie zastosowania zmian i pozostawienia otwartego edytora EditorZone.
Verb som verkställer ändringarna och utan att EditorZone stängs.
用來套用變更並讓 EditorZone 保持開啟的動詞命令。
Verbo para aplicar as alterações e deixar EditorZone aberto.
הטקסט בו יש להשתמש בלחצן הדף הבא.
De tekst die moet worden gebruikt op de knop voor de volgende pagina.
Teksten som skal brukes på neste side-knapp.
A következő lap gombján megjelenítendő szöveg
Seuraavan sivun painikkeen teksti.
Sonraki sayfa düğmesinde kullanılacak metin.
Текст, отображаемый на кнопке перехода на следующую страницу.
Testo da visualizzare sul pulsante relativo alla pagina successiva.
Texte à afficher sur le bouton correspondant à la page suivante.
要用在“下一页”按钮上的文字。
النص المراد استخدامه على زر "الصفحة التالية".
次のページボタンに表示するテキストです。
Der Text, der für die Schaltfläche zur nächsten Seite verwendet werden soll.
Text na tlačítku pro přechod na další stránku
다음 페이지 단추에 사용할 텍스트입니다.
Το κείμενο που θα χρησιμοποιηθεί στο κουμπί της επόμενης σελίδας.
Texto que se va a utilizar en el botón de siguiente página.
Den tekst, der skal bruges på knappen Næste side.
Tekst, który ma zostać użyty na przycisku następnej strony.
Den text som ska användas på knappen för nästa sida.
用於下一頁按鈕上的文字。
O texto a ser usado no botão de próxima página.
See catalog page for all messages.