 |
לא ניתן לאחזר את מקטע התצורה. |
 |
De configuratiesectie kan niet worden opgehaald. |
 |
Kan ikke hente konfigurasjonsdelen.. |
 |
A konfigurációs szakasz nem olvasható be. |
 |
Määritysosaa ei voitu noutaa. |
 |
Yapılandırma bölümü alınamıyor. |
 |
Не удалось получить данный раздел конфигурации. |
 |
Impossibile recuperare la sezione di configurazione. |
 |
La section de configuration ne peut pas être récupérée. |
 |
无法检索配置节。 |
 |
لا يمكن استرداد مقطع التكوين. |
 |
構成セクションを取得できません。 |
 |
Der Konfigurationsabschnitt kann nicht abgerufen werden. |
 |
Nelze načíst oddíl konfigurace. |
 |
구성 섹션을 검색할 수 없습니다. |
 |
Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση της ενότητας ρύθμισης παραμέτρων. |
 |
La sección de configuración no puede recuperarse. |
 |
Konfigurationsafsnittet kan ikke hentes. |
 |
Nie można pobrać sekcji konfiguracyjnej. |
 |
Det går inte att hämta konfigurationsavsnittet. |
 |
無法擷取組態區段。 |
 |
יש לציין מפתחות נתונים ב- GridView '<var>X</var>' לפני שניתן יהיה לאחזר את מפתחות הנתונים הנבחרים. השתמש במאפיין DataKeyNames כדי לציין מפתחות נתונים. |
 |
De geselecteerde gegevenssleutels kunnen pas worden opgehaald als er gegevenssleutels zijn opgegeven voor GridView <var>X</var>. Gebruik de eigenschap DataKeyNames om gegevenssleutels op te geven. |
 |
Du må angi datanøkler for GridView <var>X</var> før de valgte datanøklene kan hentes. Bruk egenskapen DataKeyNames for å angi datanøkler. |
 |
A kijelölt adatkulcsok beolvasásához előbb meg kell adni az adatkulcsokat a(z) „<var>X</var>” GridView vezérlőn. Az adatkulcsok megadásához a DataKeyNames tulajdonság használható. |
 |
Tietoavaimet on määritettävä GridView-kohteessa <var>X</var>, ennen kuin valitut tietoavaimet voidaan noutaa. Määritä tietoavaimet DataKeyNames-ominaisuuden avulla. |
 |
Seçilen veri anahtarlarının alınabilmesi için önce '<var>X</var>' GridView'da veri anahtarları belirtilmelidir. Veri anahtarlarını belirtmek için DataKeyNames özelliğini kullanın. |
 |
Перед извлечением выбранных ключей данных необходимо указать ключи данных в GridView '<var>X</var>'. Используйте для указания ключей данных свойство DataKeyNames. |
 |
Per poter recuperare le chiavi di dati selezionate, è necessario specificare le chiavi di dati in GridView '<var>X</var>'. Utilizzare la proprietà DataKeyNames per specificare le chiavi di dati. |
 |
Des clés de données doivent être spécifiées sur GridView '<var>X</var>' pour pouvoir récupérer les clés de données sélectionnées. Utilisez la propriété DataKeyNames pour spécifier des clés de données. |
 |
必须在 GridView“<var>X</var>”上指定数据键,然后才能检索选定的数据键。使用 DataKeyNames 属性指定数据键。 |
 |
يجب تحديد مفاتيح البيانات في GridView '<var>X</var>' قبل استرداد مفاتيح البيانات المحددة. استخدم الخاصية DataKeyNames لتحديد مفاتيح البيانات. |
 |
選択されたデータ キーを取得する前に、データ キーを GridView '<var>X</var>' で指定しなければなりません。データ キーを指定するには、DataKeyNames プロパティを使用します。 |
 |
Bevor die ausgewählten Datenschlüssel abgerufen werden können, müssen Datenschlüssel für GridView "<var>X</var>" angegeben werden. Geben Sie die Datenschlüssel mithilfe der DataKeyNames-Eigenschaft an. |
 |
Předtím, než mohou být načteny vybrané klíče dat, musí být klíče dat určeny v prvku GridView <var>X</var>. K určení datových klíčů použijte vlastnost DataKeyNames. |
 |
선택한 데이터 키를 검색하려면 GridView '<var>X</var>'에 해당 데이터 키를 지정해야 합니다. DataKeyNames 속성을 사용하여 데이터 키를 지정하십시오. |
 |
Τα κλειδιά δεδομένων πρέπει να καθοριστούν στο GridView '<var>X</var>' πριν να είναι δυνατή η ανάκτηση των επιλεγμένων κλειδιών δεδομένων. Χρησιμοποιήστε την ιδιότητα DataKeyNames για να καθορίσετε κλειδιά δεδομένων. |
 |
La clave de datos se debe especificar en GridView '<var>X</var>' para poder recuperar las claves de datos seleccionadas. Utilice la propiedad DataKeyNames para especificar las claves de datos. |
 |
Datanøgler skal angives på GridView '<var>X</var>', før den valgte datanøgle kan hentes. Brug egenskaben DataKeyNames til at angive datanøgler. |
 |
Należy określić klucze danych w widoku GridView '<var>X</var>', aby można było pobrać wybrane klucze danych. Użyj właściwości DataKeyNames w celu określenia kluczy danych. |
 |
Datanycklar måste anges i GridView <var>X</var> innan de markerade datanycklarna kan hämtas. Använd egenskapen DataKeyNames för att ange datanycklar. |
 |
必須先在 GridView '<var>X</var>' 上指定資料索引鍵,才能擷取選取的資料索引鍵。請使用 DataKeyNames 屬性指定資料索引鍵。 |
 |
As chaves de dados devem ser especificadas em GridView '<var>X</var>' para que seja possível recuperar as chaves de dados selecionadas. Use a propriedade DataKeyNames para especificar chaves de dados. |
 |
מופעל כאשר אירוע עריכה נוצר בתוך GridView. |
 |
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer een gebeurtenis Bewerken wordt gegenereerd binnen de GridView. |
 |
Starter når det genereres en Edit-hendelse i GridView. |
 |
A GridView vezérlőn belüli Szerkesztés esemény generálódásakor következik be. |
 |
Käynnistyy, kun GridView-kohteessa luodaan muokkaustapahtuma. |
 |
GridView içinde Düzenleme olayı oluşturulduğunda harekete geçirilir. |
 |
Активируется, когда событие Edit создается в GridView. |
 |
Generato quando un evento Edit viene generato in GridView. |
 |
Se déclenche lorsqu'un événement Edit est généré dans le GridView. |
 |
当 GridView 内生成 Edit 事件时激发。 |
 |
التشغيل عند إنشاء حدث "تحرير" داخل GridView. |
 |
編集イベントが GridView で生成されるときに発生します。 |
 |
Wird ausgelöst, wenn in der GridView ein Edit-Ereignis generiert wird. |
 |
Je aktivována při generování události Edit v prvku GridView. |
 |
GridView 안에서 Edit 이벤트가 생성될 때 발생합니다. |
 |
Πυροδοτείται όταν δημιουργείται συμβάν επεξεργασίας μέσα στο GridView. |
 |
Se desencadena cuando se genera un evento de edición dentro de GridView. |
 |
Udløses, når der oprettes en Edit-hændelse i den pågældende GridView. |
 |
Uruchamiany, jeśli w widoku GridView jest generowane zdarzenie Edit. |
 |
Utlöses när en Edit-händelse genereras i GridView. |
 |
在 GridView 內產生 Edit 事件時引發。 |
 |
Acionado quando um evento Edit é gerado em GridView. |
 |
סגנון שורות הכותרת של החלקים הנכללים. |
 |
De stijl voor de titelbalken van de ingesloten onderdelen. |
 |
Stilen som brukes på tittellinjene i delene i sonen. |
 |
A tartalmazott kijelzők címsorának stílusa |
 |
Sisältyvien osien otsikkorivien tyyli. |
 |
İçindeki bölümlerin başlık çubukları için stil. |
 |
Стиль заголовков окон содержащих части. |
 |
Stile delle barre del titolo delle parti contenute. |
 |
Style des barres de titre des composants contenus. |
 |
被包含部件的标题栏的样式。 |
 |
نمط أشرطة عناوين الأجزاء المتضمنة. |
 |
含まれるパーツのタイトル バーのスタイルです。 |
 |
Stil für die Titelleisten der enthaltenen Teile. |
 |
Styl záhlaví obsažených částí |
 |
포함된 파트 제목 표시줄의 스타일입니다. |
 |
Το στυλ γραμμών τίτλού των τμημάτων που περιλαμβάνονται. |
 |
Estilo de las barras de títulos de los elementos contenidos. |
 |
Formatet for titellinjerne til de indeholdte dele. |
 |
Styl pasków tytułu zawartych części. |
 |
Formatet på delarnas rubrikfält. |
 |
包含的組件的標題列樣式。 |
 |
O estilo das barras de título das partes contidas. |
 |
נתיב וירטואלי של יישום: '<var>X</var>' |
 |
Virtueel pad van toepassing: <var>X</var> |
 |
Virtuell bane for program: '<var>X</var>' |
 |
Az alkalmazás virtuális elérési útja: „<var>X</var>” |
 |
Sovelluksen näennäispolku: <var>X</var> |
 |
Uygulama sanal yolu: '<var>X</var>' |
 |
Виртуальный путь приложения: '<var>X</var>' |
 |
Percorso virtuale dell'applicazione: '<var>X</var>' |
 |
Chemin d'accès virtuel de l'application : '<var>X</var>' |
 |
应用程序虚拟路径:“<var>X</var>” |
 |
المسار الظاهري للتطبيق: '<var>X</var>' |
 |
アプリケーションの仮想パス: '<var>X</var>' |
 |
Virtueller Pfad der Anwendung: <var>X</var> |
 |
Virtuální cesta aplikace: '<var>X</var>' |
 |
응용 프로그램 가상 경로: '<var>X</var>' |
 |
Εικονική διαδρομή εφαρμογής: '<var>X</var>' |
 |
Ruta de acceso virtual de la aplicación: '<var>X</var>' |
 |
Virtuel programsti: '<var>X</var>' |
 |
Ścieżka wirtualna aplikacji: '<var>X</var>' |
 |
Virtuell sökväg för tillämpning: <var>X</var> |
 |
應用程式虛擬路徑: '<var>X</var>' |
 |
Caminho virtual do aplicativo: '<var>X</var>' |
 |
הטקסט שמופיע לפני שמות של נקודות חיבור ספק. |
 |
De tekst die wordt weergegeven voor de namen van providerverbindingspunten. |
 |
Teksten som vises foran navn på tilkoblingspunkt for leverandør. |
 |
A szolgáltatók kapcsolódási pontjainak neve előtt megjelenő szöveg |
 |
Ennen palveluyhteyspisteiden nimiä näkyvä teksti. |
 |
Sağlayıcı bağlantı noktası adlarından önce görüntülenen metin. |
 |
Текст, который появляется перед именами точек соединения с поставщиками. |
 |
Testo che viene visualizzato prima dei nomi dei punti di connessione provider. |
 |
Texte qui apparaît avant les noms de points de connexion fournisseur. |
 |
显示在提供者连接点名称前面的文本。 |
 |
النص الذي يظهر قبل أسماء نقاط اتصال الموفرات. |
 |
プロバイダー接続ポイント名の前に表示するテキストです。 |
 |
Der Text, der vor den Namen von Anbieterverbindungspunkten angezeigt wird. |
 |
Text uvedený před názvy přípojných bodů zprostředkovatelů |
 |
공급자 연결 지점 이름 앞에 표시할 텍스트입니다. |
 |
Το κείμενο που εμφανίζεται πριν τα ονόματα σημείων της σύνδεσης με την υπηρεσία παροχής. |
 |
Texto que aparece antes de los nombres de los puntos de conexión de los proveedores. |
 |
Den tekst, der vises foran navnene på providerforbindelsespunkter. |
 |
Tekst wyświetlany przed nazwami punktów połączeń dostawców. |
 |
Den text som visas framför providerpunktens namn. |
 |
提供者連接點名稱前面顯示的文字。 |
 |
O texto que aparece antes de nomes de pontos de conexão com provedores. |
 |
קואורדינטת y של המרכז המעגלי. |
 |
Het y-coördinaat van het middelpunt van de cirkel. |
 |
Y-koordinaten for sirkelens midtpunkt. |
 |
A kör közepének y koordinátája |
 |
Ympyrän keskipisteen y-koordinaatti. |
 |
Dairenin merkezinin y koordinatı. |
 |
Координата у центра окружности. |
 |
Coordinata y del centro del cerchio. |
 |
Coordonnée y du centre du cercle. |
 |
圆心的 y 轴坐标。 |
 |
الإحداثي الصادي لمركز الدائرة. |
 |
円心の Y 座標です。 |
 |
Die y-Koordinate der Kreismitte. |
 |
Souřadnice y středu kruhu |
 |
원 중앙의 Y 좌표입니다. |
 |
Η συντεταγμένη y του κέντρου του κύκλου. |
 |
Coordinada y del centro del círculo. |
 |
Y-koordinaten for cirklens centrum. |
 |
Współrzędna y środka okręgu. |
 |
Y-koordinat för cirkelns mittpunkt. |
 |
圓心的 y 座標。 |
 |
A coordenada y do centro do círculo. |
 |
קואורדינטת x של המרכז המעגלי. |
 |
Het x-coördinaat van het middelpunt van de cirkel. |
 |
X-koordinaten for sirkelens midtpunkt. |
 |
A kör közepének x koordinátája |
 |
Ympyrän keskipisteen x-koordinaatti. |
 |
Dairenin merkezinin x koordinatı. |
 |
Координата x центра окружности. |
 |
Coordinata x del centro del cerchio. |
 |
Coordonnée x du centre du cercle. |
 |
圆心的 x 轴坐标。 |
 |
الإحداثي السيني لمركز الدائرة. |
 |
円心の X 座標です。 |
 |
Die x-Koordinate der Kreismitte. |
 |
Souřadnice x středu kruhu |
 |
원 중앙의 X 좌표입니다. |
 |
Η συντεταγμένη x του κέντρου του κύκλου. |
 |
Coordenada x del centro del círculo. |
 |
X-koordinaten for cirklens centrum. |
 |
Współrzędna x środka okręgu. |
 |
X-koordinat för cirkelns mittpunkt. |
 |
圓心的 x 座標。 |
 |
A coordenada x do centro do círculo. |
 |
אין אפשרות להמיר ערך של פרמטר '<var>X</var>' מ- '<var>Y</var>' ל- '<var>Z</var>' |
 |
Kan waarde van parameter <var>X</var> niet wijzigen van <var>Y</var> in <var>Z</var> |
 |
Kan ikke konvertere verdien for parameteren <var>X</var> fra <var>Y</var> til <var>Z</var> |
 |
A(z) „<var>X</var>” paraméter értékét nem lehet konvertálni, a régi érték: „<var>Y</var>”, az új érték: „<var>Z</var>” |
 |
Parametrin <var>X</var> arvoa ei voi muuntaa arvosta <var>Y</var> arvoksi <var>Z</var> |
 |
'<var>X</var>' parametresinin '<var>Y</var>' olan değeri '<var>Z</var>' değerine dönüştürülemiyor |
 |
Не удается преобразовать значение параметра '<var>X</var>' из '<var>Y</var>' в '<var>Z</var>' |
 |
Impossibile convertire il valore del parametro '<var>X</var>' da '<var>Y</var>' a '<var>Z</var>'. |
 |
Impossible de convertir la valeur du paramètre '<var>X</var>' de '<var>Y</var>' en '<var>Z</var>' |
 |
无法将参数“<var>X</var>”的值从“<var>Y</var>”转换成“<var>Z</var>”。 |
 |
تعذر تحويل قيمة المعلمة '<var>X</var>' من '<var>Y</var>' إلى '<var>Z</var>' |
 |
パラメーター '<var>X</var>' の値を '<var>Y</var>' から '<var>Z</var>' へ変換できません。 |
 |
Nelze převést hodnotu parametru <var>X</var> z <var>Y</var> na <var>Z</var>. |
 |
'<var>X</var>' 매개 변수의 값을 '<var>Y</var>'에서 '<var>Z</var>'(으)로 변환할 수 없습니다. |
 |
Δεν είναι δυνατή η μετατροπή της τιμής της παραμέτρου '<var>X</var>' από '<var>Y</var>' σε '<var>Z</var>' |
 |
El valor del parámetro '<var>X</var>' no se puede convertir de '<var>Y</var>' a '<var>Z</var>' |
 |
Værdien af parameter '<var>X</var>' kan ikke konverteres fra '<var>Y</var>' til '<var>Z</var>' |
 |
Der Wert von Parameter "<var>X</var>" kann nicht von "<var>Y</var>" in "<var>Z</var>" konvertiert werden. |
 |
Nie można konwertować wartości parametru '<var>X</var>' z '<var>Y</var>' na '<var>Z</var>' |
 |
Det går inte att konvertera värdet på parametern <var>X</var> från <var>Y</var> till <var>Z</var>. |
 |
無法將參數 '<var>X</var>' 的值從 '<var>Y</var>' 轉換成 '<var>Z</var>' |
 |
Não é possível converter o valor do parâmetro '<var>X</var>' de '<var>Y</var>' em '<var>Z</var>' |
 |
ההוראה או פרופיל הגדרות התצורה חייבים לציין את התכונה '<var>X</var>'. |
 |
In de instructie of in het profiel voor de configuratie-instellingen moet het kenmerk <var>X</var> worden opgegeven. |
 |
Direktivet eller profilen for konfigurasjonsinnstillingen må angi attributtet <var>X</var>. |
 |
A direktívának vagy a konfigurációs beállítások profiljának meg kell adnia a(z) „<var>X</var>” attribútumot. |
 |
Määritysten asetusprofiilin direktiivin on sisällettävä määrite <var>X</var>. |
 |
Yönerge veya yapılandırma ayarları profili '<var>X</var>' özniteliğini belirtmelidir. |
 |
Директива или профиль настроек конфигурации должны указать атрибут '<var>X</var>'. |
 |
L'istruzione o le impostazioni di configurazione devono specificare l'attributo '<var>X</var>'. |
 |
La directive ou le profil des paramètres de configuration doivent spécifier l'attribut '<var>X</var>'. |
 |
指令或配置设置配置文件必须指定“<var>X</var>”特性。 |
 |
يجب أن يحدد ملف تعريف إعدادات التكوين أو التوجيه السمة '<var>X</var>'. |
 |
ディレクティブまたは構成設定プロファイルは '<var>X</var>' 属性を指定しなければなりません。 |
 |
Die Direktive oder das Konfigurationseinstellungsprofil muss das <var>X</var>-Attribut angeben. |
 |
V direktivě nebo profilu konfiguračního nastavení musí být určen atribut <var>X</var>. |
 |
지시문 또는 구성 설정 프로필에 '<var>X</var>' 특성을 지정해야 합니다. |
 |
Η οδηγία του προφίλ ρυθμίσεων παραμέτρων πρέπει να καθορίζει το χαρακτηριστικό '<var>X</var>'. |
 |
El perfil de configuración o la directiva deben especificar el atributo '<var>X</var>'. |
 |
Direktivet eller konfigurationsindstillingsprofilen skal angive attributten '<var>X</var>'. |
 |
Dyrektywa lub profil ustawień konfiguracyjnych muszą określać atrybut '<var>X</var>'. |
 |
Direktivet eller konfigurationsprofilen måste ange attributet <var>X</var>. |
 |
指示詞或組態設定設定檔必須指定 '<var>X</var>' 屬性。 |
 |
A diretiva ou o perfil de configurações deve especificar o atributo '<var>X</var>'. |