News
Press
Contacts
About Service
The service
Messages on page
אורך הסיסמה שצוין חייב להיות בין 1 ל- 128 תווים.
De opgegeven wachtwoordlengte moet tussen 1 en 128 tekens liggen.
Den angitte passordlengden må være mellom 1 og 128 tegn.
Määritetyn salasanan pituuden on oltava 1 - 128 merkkiä.
Belirtilen parola uzunluğu 1 ile 128 karakter arasında olmalıdır.
Указанная длина пароля должна находиться в диапазоне от 1 до 128 знаков.
La lunghezza della password specificata deve essere compresa tra 1 e 128 caratteri.
La longueur spécifiée pour le mot de passe doit être comprise entre 1 et 128 caractères.
指定的密码长度必须在 1 到 128 个字符之间。
A megadott jelszóhosszúságnak 1 és 128 karakter között kell lennie.
يجب أن يكون طول كلمة المرور المحدد ما بين 1 و128 حرفًا.
指定されたパスワードの長さは、1 から 128 文字の間でなければなりません。
Zadaná délka hesla musí být v intervalu 1 až 128 znaků.
지정한 암호 길이는 1에서 280자 사이여야 합니다.
Το καθορισμένο μήκος του κωδικού πρόσβασης πρέπει να είναι μεταξύ ενός και 128 χαρακτήρων.
La longitud de contraseña especificada debe estar entre 1 y 128 caracteres.
Den angivne adgangskodelængde skal være mellem 1 og 128 tegn.
Die angegebene Kennwortlänge muss zwischen einem und 128 Zeichen liegen.
Określona długość hasła musi wynosić od 1 do 128 znaków.
Den angivna lösenordslängden måste vara mellan 1 och 128 tecken.
指定的密碼長度必須介於 1 到 128 個字元之間。
O comprimento da senha especificado deve estar entre 1 e 128 caracteres.
הסגנון שהוחל על כותרת בעת מיון בסדר יורד.
De stijl die wordt toegepast op kopteksten wanneer deze in oplopende volgorde worden gesorteerd.
Stilen som brukes på overskriften ved sortering i stigende rekkefølge.
A növekvő sorrendű rendezéskor a fejlécre alkalmazott stílus
Ylätunnisteelle käytettävä tyyli, kun lajitellaan nousevassa järjestyksessä.
Artan düzende sıralarken üstbilgiye uygulanan stil.
Стиль, применяемый к ячейкам при сортировке в убывающем порядке.
Stile applicato all'intestazione per l'ordinamento crescente.
Style appliqué à l'en-tête lors du tri par ordre croissant.
按升序排序时应用于页眉的样式。
النمط المطبق على الرأس عند الفرز بترتيب تصاعدي.
昇順に並べ替えるときにヘッダーに適用されるスタイルです。
Das für den Header verwendete Format bei Sortiervorgängen in aufsteigender Reihenfolge.
Styl použitý pro záhlaví při řazení vzestupně.
오름차순으로 정렬할 때 헤더에 적용되는 스타일입니다.
Το στυλ που εφαρμόζεται στην κεφαλίδα κατά την ταξινόμηση σε αύξουσα σειρά.
Estilo aplicado al encabezado cuando se utiliza el criterio de ordenación ascendente.
Det format, der anvendes på headere, når der sorteres i stigende rækkefølge.
Styl stosowany do nagłówka w przypadku sortowania w porządku rosnącym.
Stilen som tillämpas på sidhuvudet vid sortering i stigande ordning.
依遞增順序儲存時套用到標頭的樣式。
O estilo aplicado ao cabeçalho ao classificá-lo em ordem crescente.
אירעה שגיאה בעת ניסיון להפסיק את ערוץ המאזין של פרוטוקול התהליך.
Er is een fout opgetreden tijdens een poging het listener-kanaal van het procesprotocol te stoppen.
Det oppstod en feil under forsøk på å stoppe protokollyttekanalen for prosessen.
Hiba történt a folyamat protokollfigyelő csatornájának leállítására tett kísérlet során.
Virhe yritettäessä pysäyttää prosessin protokollakuuntelutoimintokanava.
İşlem protokolü dinleyici kanalı durdurulmaya çalışılırken hata oluştu.
Произошла ошибка при попытке остановить канал прослушивателя протокола процессов.
Errore durante il tentativo di arrestare il canale del listener di protocollo del processo.
Une erreur s'est produite lors d'une tentative d'arrêt du canal de l'écouteur pour le protocole de processus.
尝试停止进程协议侦听器通道时发生错误。
حدث خطأ أثناء محاولة إيقاف قناة موزع رسائل لبروتوكول العملية.
プロセス プロトコル リスナー チャネルを停止しようとして、エラーが発生しました。
Fehler beim Beenden des Überwachungschannels für das Prozessprotokoll.
Při pokusu o zastavení kanálu naslouchacího procesu protokolu procesu došlo k chybě.
프로세스 프로토콜 수신기 채널을 중지하는 동안 오류가 발생했습니다.
Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια διακοπής ενός καναλιού ακρόασης πρωτοκόλλου διεργασίας.
Error al intentar detener un canal de escuchas de un protocolo de proceso.
Der opstod en fejl under forsøget på at stoppe protokollyttekanalen til processen.
Wystąpił błąd podczas próby zatrzymania kanału obiektu nasłuchującego protokołu procesu.
Ett fel uppstod när lyssnarkanalen för processprotokoll stoppades.
嘗試停止處理序協定接聽程式通道時發生錯誤。
Erro ao tentar interromper o canal ouvinte do protocolo do processo.
קישור לתמונה של סמל קטלוג
Koppeling naar afbeelding voor cataloguspictogram
Kobling til bilde for katalogikon
Katalógus ikon képhivatkozása
Luettelokuvakkeen kuvalinkki
Katalog Simgesi Görüntü Bağlantısı
Ссылка на изображение значка каталога
Collegamento immagine icona del catalogo
Lien vers l'image d'icône de catalogue
目录图标图像链接
ارتباط صورة رمز الكتالوج
カタログ アイコン イメージのリンク
Katalog-Symbolbildlink
Odkaz na obrázek ikony katalogu
카탈로그 아이콘 이미지 링크
Σύνδεση καταλόγου εικόνων εικονιδίων
Vínculo de imagen del icono del catálogo
Hyperlink til ikonbilledkatalog
Łącze do obrazu ikony wykazu
Bildlänk för katalogikon
目錄圖示影像連結
Link de Imagem do Ícone de Catálogo
יש לכלול חלקי עורך רק ב- ZoneTemplate של '<var>X</var>'.
Er horen alleen editor-onderdelen te staan in de ZoneTemplate van <var>X</var>.
Kan bare ha redigeringsdeler i ZoneTemplate for <var>X</var>.
Csak a(z) „<var>X</var>” ZoneTemplate elemnek lenne szabad szerkesztési elemeket tartalmaznia.
ZoneTemplate-mallissa <var>X</var> saa olla vain editoriosia.
'<var>X</var>' ZoneTemplate'i içinde yalnızca düzenleyici bölümleri olmalıdır.
В ZoneTemplate '<var>X</var>' должны быть только части редактора.
Nel ZoneTemplate di '<var>X</var>' devono essere presenti solo web part editor.
Le ZoneTemplate de '<var>X</var>' doit contenir uniquement des EditorParts.
“<var>X</var>”的 ZoneTemplate 中应该只有编辑器部件。
لابد من وجود أجزاء محرر فقط في ZoneTemplate لـ '<var>X</var>'.
'<var>X</var>' の ZoneTemplate にはエディター パーツのみが含まれていなければなりません。
Sollte in der ZoneTemplate von "<var>X</var>" nur EditorParts haben.
Prvek ZoneTemplate objektu <var>X</var> by měl obsahovat pouze části editoru.
'<var>X</var>'의 ZoneTemplate에는 편집기 파트만 있어야 합니다.
Στο ZoneTemplate του '<var>X</var>' θα πρέπει να υπάρχουν μόνο τμήματα προγραμμάτων επεξεργασίας.
Sólo debería haber elementos EditorPart en la ZoneTemplate de '<var>X</var>'.
Der må kun være editordele i ZoneTemplate for '<var>X</var>'.
Powinien mieć tylko części edytora w szablonie ZoneTemplate '<var>X</var>'.
Det får bara finnas redigeringsdelar i ZoneTemplate för <var>X</var>.
只有 '<var>X</var>' 的 ZoneTemplate 中可以有編輯器組件。
Só deveria haver partes do editor em ZoneTemplate de '<var>X</var>'.
אירוע זה מופעל לאחר שפעולת המחיקה הושלמה.
Deze gebeurtenis treedt op nadat de bewerking Delete is voltooid.
Hendelsen starter etter at Delete-operasjonen er fullført.
Ez az esemény a törlési művelet befejeződése után következik be.
Tämä tapahtuma käynnistetään, kun poistotoimi on tehty.
Bu olay Delete işlemi tamamlandıktan sonra oluşturulur.
Это событие возникает после выполнения операции Delete.
Evento generato dopo il completamento dell'operazione Delete.
Cet événement est déclenché après la fin de l'opération Delete.
在删除操作完成后引发此事件。
يظهر هذا الحدث بعد اكتمال عملية "حذف".
このイベントは、Delete 操作が完了した後で発生します。
Dieses Ereignis wird nach dem Abschluss eines Löschvorgangs ausgelöst.
Tato událost je aktivována po dokončení operace odstranění.
이 이벤트는 삭제 작업이 완료된 후에 발생합니다.
Αυτό το συμβάν ενεργοποιείται μετά την ολοκλήρωση της λειτουργίας διαγραφής.
Este evento se desencadena después de que la operación de eliminación se haya completado.
Denne hændelse opstår, når Delete-handlingen er fuldført.
To zdarzenie jest wywoływane po wykonaniu operacji usuwania.
Denna händelse utlöses efter att borttagningen har slutförts.
在 Delete 作業執行完成之後引發此事件。
Este evento é gerado após a operação Excluir ter sido concluída.
הקואורדינטה השמאלית של הנקודה החמה המלבנית.
Het linkercoördinaat van de rechthoekige hot spot.
Venstre koordinat i det rektangulære aktiveringspunktet.
A négyszögletű interaktív terület bal oldali koordinátája
Nelikulmaisen kohdepisteen vasen koordinaatti.
Dikdörtgen etkin noktanın sol koordinatı.
Левая координата прямоугольной горячей точки.
Coordinata sinistra dell'area sensibile rettangolare.
Coordonnée gauche de la zone réactive rectangulaire.
矩形作用点的左坐标。
الخط الإحداثي الموجود إلى يسار النقطة الفعالة للمستطيل.
長方形のホットスポットの左座標です。
Die linke Koordinate des rechteckigen Hotspots.
Levá souřadnice obdélníkového aktivního bodu
사각형 핫 스폿의 왼쪽 좌표입니다.
Η αριστερή συντεταγμένη του ορθογώνιου ενεργού σημείου.
Coordenada izquierda de la zona activa rectangular.
Venstrekoordinaten for det rektangulære hotspot.
Lewa współrzędna prostokątnego punktu aktywnego.
Den rektangulära aktiva punktens vänstra koordinat.
矩形作用點的左方座標。
A coordenada esquerda do ponto de acesso retangular.
Web Part מיובא
Geïmporteerd webonderdeel
Importert webdel
Importált kijelző
Tuotu WWW-osa
Alınan Web Bölümü
Импортированная веб-часть
Web part importata
WebPart importé
已导入 Web 部件
"جزء ويب" تم استيراده
インポートされた Web パーツ
Importiertes Webpart
Importovaná webová část
가져온 웹 파트
Εισαγόμενο Τμήμα Web
Elemento Web importado
Importeret webdel
Importowana część sieci Web
Importerad webbdel
匯入的 Web 組件
Web Part Importada
שם הספק של מאגר מצבי הפעלה מותאמים אישית '<var>X</var>' אינו חוקי.
De providernaam van het aangepaste sessiestatusarchief <var>X</var> is ongeldig.
Det egendefinerte navnet <var>X</var> for lagerleverandør for øktstatus er ugyldig.
A munkamenetállapot-tárolási szolgáltatóhoz tartozó egyéni „<var>X</var>” név érvénytelen.
Mukautetun istuntotilasäilöpalvelun nimi <var>X</var> on virheellinen.
'<var>X</var>' özel oturum durumu depo sağlayıcısı adı geçersiz.
Имя поставщика хранилища состояний специальных сеансов '<var>X</var>' является недействительным.
Il nome personalizzato del provider dell'archivio per lo stato sessione '<var>X</var>' non è valido.
Le nom du fournisseur de magasins d'état de session personnalisé '<var>X</var>' n'est pas valide.
自定义会话状态存储提供程序名称“<var>X</var>”无效。
اسم موفر مخزن حالة جلسة العمل المخصص '<var>X</var>' غير صالح.
カスタム セッション状態ストア プロバイダー名 '<var>X</var>' が無効です。
Der benutzerdefinierte Anbietername "<var>X</var>" für den Sitzungszustandsspeicher ist ungültig.
Název zprostředkovatele vlastního úložiště stavu relace <var>X</var> není platný.
사용자 지정 세션 상태 저장소 공급자 이름 '<var>X</var>'이(가) 잘못되었습니다.
Το όνομα της υπηρεσίας παροχής της προσαρμοσμένης κατάστασης περιόδου λειτουργίας '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρο.
El nombre del proveedor del almacén de estado de la sesión personalizada '<var>X</var>' no es válido.
Providernavnet '<var>X</var>' på lageret til brugersessionstilstanden er ugyldigt.
Nazwa dostawcy magazynu sesji niestandardowych '<var>X</var>' jest nieprawidłowa.
Providernamnet <var>X</var> är inte giltigt.
自訂工作階段狀態存放區提供者名稱 '<var>X</var>' 無效。
O nome de provedor de armazenamento de estado de sessão personalizado '<var>X</var>' é inválido.
כותרת וגבול
Titel en rand
Tittel og kant
Cím és szegély
Otsikko ja reunus
Başlık ve Kenarlık
Название и граница
Titolo e bordo
Titre et bordure
标题和边框
عنوان وحد
タイトルと境界線
Titel und Rand
Název a okraj
제목 및 테두리
Τίτλος και περιθώρια
Título y borde
Titel og kant
Tytuł i obramowanie
Rubrik och kant
標題和框線
Título e Borda
See
catalog page
for all messages.