|
הטקסט של לחצן 'הקודם' של שלב הסיום. |
|
De tekst van de knop Vorige voor de eindstap. |
|
Teksten på forrige-knapp for fullfør trinn. |
|
A befejezési lépés Vissza gombjának szövege |
|
Viimeisen vaiheen Edellinen-painikkeen teksti. |
|
Adım sonu geri düğmesinin metni. |
|
Текст кнопки Предыдущий конечного этапа. |
|
Testo del pulsante per tornare al passaggio precedente a quello finale. |
|
Texte du bouton Précédent de l'étape finale. |
|
完成步骤的“上一步”按钮的文本。 |
|
نص الزر السابق لخطوة "إنهاء". |
|
手順の完了ページの [戻る] ボタンのテキストです。 |
|
Der Text der Schaltfläche "Zurück" des Fertigstellungsschritts. |
|
Text tlačítka přechodu na předchozí krok v kroku dokončení |
|
마침 단계의 [이전] 단추 텍스트입니다. |
|
Το κείμενο του κουμπιού 'Προηγούμενο' του τελικού βήματος. |
|
Texto del botón de anterior del paso de finalización. |
|
Teksten til knappen Forrige i afslutning af trin. |
|
Tekst przycisku Poprzedni kroku końcowego. |
|
Den text som ska användas på knappen Föregående i steget Slutför. |
|
完成步驟的上一步按鈕的文字。 |
|
O texto do botão anterior da etapa final. |
|
סוג הלחצן של לחצן 'הקודם' של שלב הסיום. |
|
Het knoptype van de knop Vorige voor de eindstap. |
|
Knappetypen for forrige-knapp for fullfør trinn. |
|
A befejezési lépés Vissza gombjának típusa |
|
Viimeisen vaiheen Edellinen-painikkeen laji. |
|
Adım sonu geri düğmesinin düğme türü. |
|
Тип кнопки Предыдущий конечного этапа. |
|
Tipo di pulsante per tornare al passaggio precedente a quello finale. |
|
Type du bouton Précédent de l'étape finale. |
|
完成步骤的“上一步”按钮的按钮类型。 |
|
نوع الزر السابق لخطوة "إنهاء". |
|
手順の完了ページの [戻る] ボタンの種類です。 |
|
Der Schaltflächentyp der Schaltfläche "Zurück" des Fertigstellungsschritts. |
|
Typ tlačítka přechodu na předchozí krok v kroku dokončení |
|
마침 단계의 [이전] 단추 종류입니다. |
|
Ο τύπος κουμπιού του κουμπιού 'Προηγούμενο' του τελικού βήματος. |
|
Tipo del botón de anterior del paso de finalización. |
|
Knaptypen til knappen Forrige i afslutning af trin. |
|
Typ przycisku Poprzedni kroku końcowego. |
|
Den typ som ska användas för knappen Föregående i steget Slutför. |
|
完成步驟的上一步按鈕的按鈕類型。 |
|
O tipo do botão anterior da etapa final. |
|
מבנה הקריאה לאיגוד היה שגוי. נא עיין בתיעוד לקבלת מידע על הפרמטרים הנכונים לאיגוד. |
|
Een aanroep van Bind is niet juist ingedeeld. Raadpleeg de documentatie voor de juiste parameters voor Bind. |
|
Et kall til Bind var ikke riktig formatert. Se dokumentasjonen for riktige parametere til Bind. |
|
A Bind metódus meghívása nem volt helyesen formázva. Nézze meg a dokumentációban a Bind helyes paraméterezését. |
|
Bind-kutsu ei ollut oikein muotoiltu. Lue Bind-kutsun oikeat parametrit ohjeista. |
|
Bind çağrısı düzgün biçimlendirilmedi. Bind çağrısının doğru parametreleri için lütfen belgelere bakın. |
|
Неверный формат вызова Bind. См. правильные параметры Bind в документации. |
|
Una chiamata a Bind non è stata formattata correttamente. Per i parametri corretti di Bind, consultare la documentazione. |
|
Un appel à Bind n'a pas été formaté correctement. Reportez-vous à la documentation pour connaître les paramètres corrects de Bind. |
|
对 Bind 的调用格式不正确。请参考文档中 Bind 的正确参数。 |
|
لم يكن استدعاء الربط مهيأً بشكل جيد. الرجاء الرجوع إلى الوثائق للتعرف على المعلمات الصحيحة للربط. |
|
Bind への呼び出しの形式が適切ではありません。Bind への適切なパラメーターに関するドキュメントを参照してください。 |
|
Ein Aufruf an "Bind" hatte nicht das richtige Format. In der Dokumentation finden Sie Informationen zu den richtigen Parametern für "Bind". |
|
Volání metody Bind není ve správném formátu. Správné parametry metody Bind najdete v dokumentaci. |
|
Bind에 대한 호출 형식이 올바르지 않습니다. Bind에 사용할 수 있는 올바른 매개 변수는 설명서를 참조하십시오. |
|
Μια κλήση για σύνδεση δεν είναι τη σωστή μορφοποίηση. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση για τις σωστές παραμέτρους σύνδεσης. |
|
Una llamada a Bind no tenía el formato correcto. Consulte la documentación para obtener los parámetros correctos para Bind. |
|
Et kald af binding var formateret forkert. Du kan se de korrekte parametre til binding i dokumentationen. |
|
Wywołanie polecenia Bind nie było sformatowane prawidłowo. Prawidłowe parametry polecenia Bind można znaleźć w dokumentacji. |
|
Ett anrop till Bind var inte korrekt formaterat. Mer information om parametrar till Bind finns i dokumentationen. |
|
對 Bind 的呼叫格式不正確。請參閱文件,以取得 Bind 的正確參數。 |
|
Uma chamada para Bind não foi formatada corretamente. Consulte a documentação para obter os parâmetros corretos de Bind. |
|
הצגת שגיאות תצורה נוספות |
|
Overige configuratiefouten weergeven |
|
Vis ekstra konfigurasjonsfeil |
|
További konfigurációs hibák megjelenítése |
|
Näytä muut määritysvirheet |
|
Ek Yapılandırma Hatalarını Göster |
|
Показать дополнительные Ошибки Конфигурации |
|
Mostra errori di configurazione aggiuntivi |
|
Afficher les erreurs de configuration supplémentaires |
|
显示其他配置错误 |
|
عرض أخطاء التكوين الإضافية |
|
追加の構成エラーを表示 |
|
Weitere Konfigurationsfehler anzeigen |
|
Zobrazit další chyby konfigurace |
|
추가 구성 오류 표시 |
|
Προβολή επιπλέον σφαλμάτων παραμέτρων |
|
Mostrar errores de configuración adicionales |
|
Vis yderligere konfigurationsfejl |
|
Pokaż dodatkowe błędy konfiguracji |
|
Visa övriga konfigurationsfel |
|
顯示其他組態錯誤 |
|
Mostrar Erros de Configuração Adicionais |
|
גלול למעלה |
|
Omhoog schuiven |
|
Rull opp |
|
Görgetés felfelé |
|
Vieritä ylös |
|
Yukarı kaydır |
|
Прокрутка вверх |
|
Scorri verso l'alto |
|
Défiler vers le haut |
|
向上滚动 |
|
تمرير لأعلى |
|
上にスクロール |
|
Bildlauf nach oben |
|
Posunout nahoru |
|
위로 스크롤 |
|
Κύλιση προς τα πάνω |
|
Desplazar hacia arriba |
|
Przewiń w górę |
|
Rulla uppåt |
|
向上捲動 |
|
Rul op |
|
Rolar para cima |
|
רכיב Web Part כבר נמצא במצב חיבור. |
|
Het webonderdeel heeft de modus Verbinden al. |
|
Webdelen er allerede i tilkoblingsmodus. |
|
A kijelző már kapcsolati módban van. |
|
WWW-osa on jo yhteystilassa. |
|
Web bölümü zaten bağlantı modunda. |
|
Веб-часть уже в режиме подключения. |
|
Web part già in modalità di connessione. |
|
Le WebPart est déjà en mode connexion. |
|
Web 部件已处于连接模式。 |
|
"جزء الويب" في وضع الاتصال بالفعل. |
|
Web パーツは既に接続モードです。 |
|
Webpart befindet sich bereits im Verbindungsmodus. |
|
Webová část je již v režimu připojení. |
|
웹 파트가 이미 연결 모드에 있습니다. |
|
Το τμήμα Web είναι ήδη σε κατάσταση σύνδεσης. |
|
El elemento Web ya está en modo de conexión. |
|
Webdelen er allerede i forbindelsestilstand. |
|
Część sieci Web jest już w trybie łączenia. |
|
Webbdelen är redan i anslutningsläge. |
|
Web 組件已在連接模式下。 |
|
A Web Part já está em modo de conexão. |
|
Er is een parserfout opgetreden. |
|
אירעה שגיאת מנתח. |
|
Det oppstod en parserfeil. |
|
Elemzési hiba történt. |
|
Ilmeni jäsennysvirhe. |
|
Ayrıştırıcı hatası oluştu. |
|
Произошла ошибка анализатора. |
|
Errore del parser. |
|
Une erreur d'analyse s'est produite. |
|
发生了分析器错误。 |
|
حدث خطأ في المحلل. |
|
解析エラーが発生しました。 |
|
Es ist ein Parserfehler aufgetreten. |
|
Došlo k chybě analyzátoru. |
|
파서 오류가 발생했습니다. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα ανάλυσης. |
|
Error de análisis. |
|
Der opstod en parserfejl. |
|
Wystąpił błąd parsera. |
|
Ett parsningsfel har inträffat. |
|
發生剖析器錯誤。 |
|
Ocorreu um erro do analisador. |
|
קביעה אם השורות נוצרות באופן אוטומטי בזמן ריצה, בהתבסס על מקור הנתונים המשויך. |
|
Hiermee wordt aangegeven of de rijen automatisch worden gegenereerd tijdens runtime op basis van de bijbehorende gegevensbron. |
|
Angir om radene genereres automatisk under kjøretid basert på den tilknyttede datakilden. |
|
Azt mutatja, hogy a sorok a hozzájuk tartozó adatforrás alapján automatikusan, futásidőben jönnek-e létre. |
|
Muodostetaanko rivit automaattisesti suorituksen aikana liittyvän tietolähteen perusteella. |
|
Çalışma zamanında, ilişkili veri kaynağı temelinde satırların otomatik olarak oluşturulup oluşturulmayacağı. |
|
Создаются ли строки автоматически при запуске на основе соответствующего источника данных. |
|
Indica se le righe vengono generate automaticamente in fase di esecuzione in base all'origine dati associata. |
|
Indique si les lignes sont générées automatiquement au moment de l'exécution en fonction de la source de données associée. |
|
运行时是否基于关联的数据源自动生成行。 |
|
ما إذا كان قد تم إنشاء الصفوف تلقائيًا أثناء وقت التشغيل على أساس مصدر البيانات المقترن. |
|
関連付けられたデータ ソースを基に、行をランタイムに自動的に生成するかどうかを指定します。 |
|
Gibt an, ob die Zeilen basierend auf der zugeordneten Datenquelle automatisch zur Laufzeit generiert werden. |
|
Určuje, zda mají být za běhu automaticky generovány řádky založené na přidruženém zdroji dat. |
|
연결된 데이터 소스를 기반으로 런타임에 행을 자동으로 생성할지 여부를 지정합니다. |
|
Αν οι γραμμές θα δημιουργούνται αυτόματα κατά το χρόνο εκτέλεσης στο συσχετισμένο αρχείο προέλευσης δεδομένων. |
|
Indica si las filas se generan automáticamente en tiempo de ejecución basándose en el origen de datos asociado. |
|
Angiver, om kolonnerne oprettes automatisk ved kørsel baseret på den tilknyttede datakilde. |
|
Czy wierze są generowane automatycznie podczas pracy zależnie od odpowiedniego źródła danych. |
|
Anger om rader genereras automatiskt vid körning baserat på den associerade datakällan. |
|
是否依據關聯資料來源於執行階段時自動產生資料列。 |
|
Se as linhas são geradas automaticamente em tempo de execução, com base na fonte de dados associada. |
|
פעולת השירות SaveAs מוגדרת לדרוש נתיב בסיס, והנתיב '<var>X</var>' אינו נתיב בסיס. |
|
In de configuratie van de methode SaveAs is het vereiste voor een hoofdpad opgegeven. Het pad <var>X</var> heeft geen hoofdpad. |
|
Metoden SaveAs er konfigurert til å kreve en bane med rot, og banen <var>X</var> har ingen rot. |
|
A SaveAs metódus úgy van konfigurálva, hogy az elérési útnak tartalmaznia kell a gyökeret, a(z) „<var>X</var>” elérési út azonban nem tartalmazza. |
|
SaveAs-menetelmä on määritetty vaatimaan päätason sisältävä polku, ja polussa <var>X</var> ei ole päätasoa. |
|
SaveAs yöntemi kökü belirtilen bir yol gerektiriyor ve '<var>X</var>' yolunun kökü belirtilmemiş. |
|
Конфигурация метода SaveAs требует использования корневого пути, а путь '<var>X</var>' не является корневым. |
|
Il metodo SaveAs è configurato per richiedere un percorso contenente una radice, mentre il percorso '<var>X</var>' non contiene una radice. |
|
La méthode SaveAs est configurée pour nécessiter un chemin d'accès associé à une racine, et le chemin d'accès '<var>X</var>' n'est pas associé à une racine. |
|
SaveAs 方法被配置为需要根路径,但是路径“<var>X</var>”不是根路径。 |
|
تم تكوين أسلوب SaveAs لطلب مسار محدد على الجذر، ولم يتم تحديد جذر للمسار '<var>X</var>'. |
|
Die SaveAs-Methode ist so konfiguriert, dass ein Pfad mit Stamm erforderlich ist. Der Pfad "<var>X</var>" hat keinen Stamm. |
|
Metoda SaveAs je konfigurována tak, aby vyžadovala cestu s kořenovým adresářem. Cesta <var>X</var> kořenový adresář neobsahuje. |
|
SaveAs 메서드는 루트 경로를 사용하도록 구성되었지만 '<var>X</var>'은(는) 루트 경로가 아닙니다. |
|
Οι παράμετροι της μεθόδου SaveAs απαιτούν διαδρομή που να αρχίζει από το ριζικό κατάλογο και η διαδρομή '<var>X</var>' δεν αρχίζει από το ριζικό κατάλογο. |
|
El método SaveAs está configurado para que requiera una ruta de acceso raíz y la ruta de acceso '<var>X</var>' no es de raíz. |
|
Metoden SaveAs er konfigureret til at kræve en sti med en rod, og stien '<var>X</var>' har ingen rod. |
|
SaveAs メソッドはルート指定のパスが必要であるように設定されています。パス '<var>X</var>' にはルートが指定されていません。 |
|
Metoda SaveAs jest skonfigurowana, tak by wymagać ścieżki do katalogu głównego, a '<var>X</var>' nie jest ścieżką do katalogu głównego. |
|
Metoden SaveAs är konfigurerad för en rotsökväg, och sökvägen <var>X</var> saknar rot. |
|
SaveAs 方法設定為需要根路徑,而路徑 '<var>X</var>' 不是根目錄。 |
|
O método SaveAs está configurado para exigir um caminho com raiz, e o caminho '<var>X</var>' não tem raiz. |
|
הסגנון של טקסט הכישלון. |
|
De stijl van de tekst omtrent de mislukte bewerking. |
|
Stilen som brukes på feilmeldingsteksten. |
|
A hiba szövegének stílusa |
|
Hata metninin stili. |
|
Стиль текста неудачной операции. |
|
Stile del testo del messaggio di operazione non riuscita. |
|
Style du texte d'échec. |
|
失败文本的样式。 |
|
Virhetekstin tyyli. |
|
نمط النص الذي يظهر عند فشل العملية. |
|
失敗テキストのスタイルです。 |
|
Der Stil des Fehlertextes. |
|
Styl textu chyby |
|
실패 텍스트의 스타일입니다. |
|
Το στυλ του κειμένου αποτυχίας. |
|
Estilo del texto de error. |
|
Formatet for fejlteksten. |
|
Styl tekstu niepowodzenia. |
|
Formatet för den text som visas om åtgärden misslyckades. |
|
失敗文字的樣式。 |
|
O estilo do texto de falha. |