|
כתובת ה- URL של הסמל עבור הקישור לשחזור הסיסמה. |
|
De URL van het pictogram voor de koppeling voor wachtwoordherstel. |
|
URL-adressen for ikonet for gjenopprett passord-kobling. |
|
A jelszó-helyreállítási hivatkozás ikonjának URL-címe |
|
Salasanan palauttamislinkin kuvakkeen URL-osoite. |
|
Parola kurtarma bağlantısı simgesinin URL'si. |
|
URL значка для страницы восстановления пароля. |
|
URL dell'icona per il collegamento del recupero della password. |
|
URL de l'icône correspondant au lien de récupération du mot de passe. |
|
密码恢复链接的图标的 URL。 |
|
عنوان URL لرمز ارتباط استرداد كلمة المرور. |
|
パスワードの回復リンクのアイコンの URL です。 |
|
Die URL des Symbols für den Link für die Kennwortwiederherstellung. |
|
Adresa URL ikony odkazu pro obnovení hesla |
|
암호 복구 링크 아이콘의 URL입니다. |
|
Το URL του εικονιδίου για τη σύνδεση ανάκτησης κωδικού πρόσβασης. |
|
Dirección URL del icono para el vínculo de recuperación de contraseña. |
|
URL-adressen for ikonet for hyperlinket til gendannelse af adgangskode. |
|
Adres URL ikony łącza odzyskiwania hasła. |
|
URL till ikonen för länken Återhämta lösenord. |
|
密碼復原連結圖示的 URL。 |
|
A URL do ícone do link de recuperação de senha. |
|
התחבר למסד נתונים של Access שנוצר עם Microsoft Office. |
|
Verbinding maken met een Access-database die is gemaakt met Microsoft Office. |
|
Koble til en Access-database som er opprettet med Microsoft Office. |
|
Csatlakozás a Microsoft Office program használatával létrehozott Access adatbázishoz. |
|
Muodosta yhteys Microsoft Officella luotuun Access-tietokantaan. |
|
Microsoft Office ile oluşturulan Access veritabanıyla bağlantı kurun. |
|
Подключитесь к базе данных Access, созданной с помощью Microsoft Office. |
|
Connette a un database di Access creato con Microsoft Office. |
|
Connectez-vous à une base de données Access créée avec Microsoft Office. |
|
连接到使用 Microsoft Office 创建的 Access 数据库。 |
|
اتصال بقاعدة بيانات Access تم إنشاؤها باستخدام Microsoft Office. |
|
Microsoft Office と共に作成された Access データベースに接続します。 |
|
Stellen Sie eine Verbindung mit einer mit Microsoft Office erstellten Access-Datenbank her. |
|
Připojení k databázi aplikace Access vytvořené pomocí sady Microsoft Office |
|
Microsoft Office를 사용하여 만든 Access 데이터베이스에 연결합니다. |
|
Σύνδεση σε βάση δεδομένων της Access που δημιουργήθηκε με το Microsoft Office. |
|
Conectar con una base de datos de Access creada con Microsoft Office. |
|
Opret forbindelse til en Access-database, der er oprette med Microsoft Office. |
|
Połącz z bazą danych programu Access utworzoną za pomocą oprogramowania Microsoft Office. |
|
Anslut till en Access-databas som skapats i Microsoft Office. |
|
連接到以 Microsoft Office 建立的 Access 資料庫。 |
|
Estabelecer conexão com um banco de dados do Access criado com o Microsoft Office. |
|
האלמנט '<var>X</var>' אינו אפשרי בהגדרת דפדפן או בהגדרת שער. |
|
Het element <var>X</var> is niet toegestaan in een browser- of gateway-definitie. |
|
Elementet <var>X</var> er ikke tillatt i en definisjon for leser eller gateway. |
|
A böngésző- vagy átjáródefiníciókban nem használható a következő elem: „<var>X</var>”. |
|
Elementtiä <var>X</var> ei sallita selaimen tai yhdyskäytävän määrityksessä. |
|
Tarayıcı veya ağ geçidi tanımında '<var>X</var>' öğesine izin verilmez. |
|
Элемент '<var>X</var>' нельзя использовать в описании обозревателя или шлюза. |
|
L'elemento '<var>X</var>' non è consentito in una definizione di browser o gateway. |
|
L'élément '<var>X</var>' n'est pas autorisé dans une définition de navigateur ou de passerelle. |
|
浏览器或网关定义中不允许“<var>X</var>”元素。 |
|
غير مسموح بالعنصر '<var>X</var>' في تعريف مستعرض أو عبّارة. |
|
'<var>X</var>' 要素はブラウザーまたはゲートウェイ定義に許可されていません。 |
|
Das <var>X</var>-Element ist in einer Browser- oder Gatewaydefinition nicht zulässig. |
|
Element <var>X</var> není povolen v definici prohlížeče nebo brány. |
|
브라우저 또는 게이트웨이 정의에는 '<var>X</var>' 요소를 사용할 수 없습니다. |
|
Το στοιχείο '<var>X</var>' εν επιτρέπεται σε ορισμό πύλης ή προγράμματος περιήγησης. |
|
El elemento '<var>X</var>' no se permite en una definición de puerta de enlace o explorador. |
|
Elementet '<var>X</var>' er ikke tilladt i en browser- eller gateway-definition. |
|
Element '<var>X</var>' nie jest dozwolony w przeglądarce lub definicji bramy. |
|
Elementet <var>X</var> är inte tillåtet i en webbläsar- eller gateway-definition. |
|
瀏覽器或閘道定義中不允許有 '<var>X</var>' 項目存在。 |
|
O elemento '<var>X</var>' não é permitido em uma definição de navegador ou de gateway. |
|
המאפיין 'RequestLengthDiskThreshold' חייב להיות קטן או שווה למאפיין 'MaxRequestLength'. |
|
De eigenschap RequestLengthDiskThreshold moet kleiner dan of gelijk zijn aan de eigenschap MaxRequestLength. |
|
Egenskapen RequestLengthDiskThreshold må være mindre enn eller lik egenskapen MaxRequestLength. |
|
A „RequestLengthDiskThreshold” tulajdonság értékének a „MaxRequestLength” tulajdonság értékénél kevesebbnek vagy azzal egyenlőnek kell lennie. |
|
RequestLengthDiskThreshold-ominaisuuden on oltava enintään MaxRequestLength-ominaisuuden suuruinen. |
|
'RequestLengthDiskThreshold' özelliği 'MaxRequestLength' özelliğinden küçük veya buna eşit olmalıdır. |
|
Свойство 'RequestLengthDiskThreshold' должно быть меньше или равно свойству 'MaxRequestLength'. |
|
Il valore della proprietà 'RequestLengthDiskThreshold' deve essere minore o uguale al valore della proprietà 'MaxRequestLength'. |
|
La propriété 'RequestLengthDiskThreshold' doit être inférieure ou égale à la propriété 'MaxRequestLength'. |
|
属性“RequestLengthDiskThreshold”必须小于或等于“MaxRequestLength”属性。 |
|
يجب أن تكون الخاصية 'RequestLengthDiskThreshold' أقل من 'MaxRequestLength' أو مساوية له. |
|
プロパティ 'RequestLengthDiskThreshold' は 'MaxRequestLength' プロパティ以下に設定しなければなりません。 |
|
Die RequestLengthDiskThreshold-Eigenschaft muss kleiner oder gleich der MaxRequestLength-Eigenschaft sein. |
|
Hodnota vlastnosti RequestLengthDiskThreshold musí být menší nebo rovna hodnotě vlastnosti MaxRequestLength. |
|
'RequestLengthDiskThreshold' 속성은 'MaxRequestLength' 속성보다 작거나 같아야 합니다. |
|
Η ιδιότητα 'RequestLengthDiskThreshold' πρέπει να είναι ίση ή μικρότερη από την ιδιότητα 'MaxRequestLength'. |
|
La propiedad 'RequestLengthDiskThreshold' debe ser menor o igual que la propiedad 'MaxRequestLength'. |
|
Egenskaben 'RequestLengthDiskThreshold' skal være mindre end eller lig med egenskaben 'MaxRequestLength'. |
|
Właściwość 'RequestLengthDiskThreshold' musi być mniejsza lub równa właściwości 'MaxRequestLength'. |
|
Egenskapen RequestLengthDiskThreshold måste vara mindre än eller lika med värdet på egenskapen MaxRequestLength. |
|
'RequestLengthDiskThreshold' 屬性必須小於或等於 'MaxRequestLength' 屬性。 |
|
A propriedade 'RequestLengthDiskThreshold' deve ser menor ou igual à propriedade 'MaxRequestLength'. |
|
אובייקטים מוטבעים בתוך הודעת הדואר האלקטרוני. |
|
Objecten die in het e-mailbericht zijn ingesloten. |
|
Innebygde objekter i e-postmeldingen. |
|
Az e-mail üzeneten belüli beágyazott objektumok |
|
Sähköpostiviestiin upotetut objektit. |
|
E-posta iletisine katıştırılan nesneler. |
|
Вложенные объекты в сообщении электронной почты. |
|
Oggetti incorporati nel messaggio di posta elettronica. |
|
Objets incorporés dans le message électronique. |
|
在电子邮件中嵌入的对象。 |
|
الكائنات المضمنة داخل رسالة البريد الإلكتروني. |
|
電子メール メッセージ内の埋め込みオブジェクトです。 |
|
Eingebettete Objekte in der E-Mail-Nachricht. |
|
Objekty vložené do e-mailové zprávy |
|
전자 메일 메시지 안에 포함된 개체입니다. |
|
Αντικείμενα ενσωματωμένα στο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. |
|
Objetos incrustados dentro del mensaje de correo electrónico. |
|
Indlejrede objekter i e-mailen. |
|
Obiekty osadzone w wiadomości e-mail. |
|
Inbäddade objekt i e-postmeddelandet. |
|
電子郵件訊息的內嵌物件。 |
|
Objetos inseridos à mensagem de email. |
|
פקד <var>X</var> חייב להכיל IButtonControl עם מזהה <var>Y</var> בכל תבנית פריט. פריטים אלה יכולים לכלול את ItemTemplate, EditItemTemplate, SelectedItemTemplate או AlternatingItemTemplate, אם הם קיימים. |
|
De sjabloon van elk item van het besturingselement <var>X</var> moet een IButtonControl met id <var>Y</var> bevatten. Dit geldt bijvoorbeeld voor ItemTemplate, EditItemTemplate, SelectedItemTemplate of AlternatingItemTemplate (indien aanwezig). |
|
Kontrollen <var>X</var> må inneholde en IButtonControl med IDen <var>Y</var> i alle elementmaler. Den kan inkludere ItemTemplate, EditItemTemplate, SelectedItemTemplate eller AlternatingItemTemplate hvis de finnes. |
|
A(z) <var>X</var> vezérlőnek minden elem sablonjához tartalmaznia kell egy <var>Y</var> azonosítójú IButtonControl vezérlőt, ebben szerepelhet az ItemTemplate, EditItemTemplate, SelectedItemTemplate vagy AlternatingItemTemplate sablon, ha van ilyen. |
|
Ohjausobjektin <var>X</var> on sisällettävä joka kohteen mallissa IButtonControl-kohde, jonka tunnus on <var>Y</var>. Näitä malleja saattavat olla ItemTemplate, EditItemTemplate, SelectedItemTemplate tai AlternatingItemTemplate, jos ne ovat olemassa. |
|
<var>X</var> denetimi her öğe şablonunda kimliği <var>Y</var> olan bir IButtonControl içermelidir; bu, varsa ItemTemplate, EditItemTemplate, SelectedItemTemplate veya AlternatingItemTemplate'i içerebilir. |
|
Элемент управления <var>X</var> должен содержать IButtonControl с идентификатором <var>Y</var> в каждом шаблоне элемента, это могут быть ItemTemplate, EditItemTemplate, SelectedItemTemplate или AlternatingItemTemplate, если они существуют. |
|
Il controllo <var>X</var> deve contenere un IButtonControl con ID <var>Y</var> in ogni modello di elemento. Possono essere inclusi ItemTemplate, EditItemTemplate, SelectedItemTemplate o AlternatingItemTemplate, se disponibili. |
|
Le contrôle <var>X</var> doit contenir un IButtonControl doté de l'ID <var>Y</var> dans tous les modèles d'élément, notamment ItemTemplate, EditItemTemplate, SelectedItemTemplate ou AlternatingItemTemplate s'ils existent. |
|
在每个项模板中,<var>X</var> 控件都必须包含一个 ID 为 <var>Y</var> 的 IButtonControl,项模板可以包括 ItemTemplate、EditItemTemplate、SelectedItemTemplate 或 AlternatingItemTemplate (如果存在)。 |
|
يجب أن يحتوي عنصر التحكم <var>X</var> على IButtonControl بالمعرف <var>Y</var> في كل قالب عنصر، وقد يتضمن ذلك ItemTemplate أو EditItemTemplate أو SelectedItemTemplate أو AlternatingItemTemplate إن وُجد. |
|
<var>X</var> コントロールは各項目テンプレートに ID <var>Y</var> が指定された IButtonControl を含んでいなければなりません。存在する場合、ItemTemplate、EditItemTemplate、SelectedItemTemplate または AlternatingItemTemplate が含まれる可能性があります。 |
|
Das <var>X</var>-Steuerelement muss ein IButtonControl mit der ID <var>Y</var> in jeder Elementvorlage enthalten; dies kann ItemTemplate, EditItemTemplate, SelectedItemTemplate oder AlternatingItemTemplate umfassen, wenn sie vorhanden sind. |
|
Ovládací prvek <var>X</var> musí v každé šabloně položky obsahovat rozhraní IButtonControl s identifikátorem <var>Y</var>. Může se jednat o šablony ItemTemplate, EditItemTemplate, SelectedItemTemplate nebo AlternatingItemTemplate, pokud existují. |
|
각 항목 템플릿(예: ItemTemplate, EditItemTemplate, SelectedItemTemplate 또는 AlternatingItemTemplate)의 <var>X</var> 컨트롤은 ID가 <var>Y</var>인 IButtonControl을 포함해야 합니다. |
|
Το στοιχείο ελέγχου <var>X</var> πρέπει να περιέχει ένα IButtonControl με αναγνωριστικό <var>Y</var> σε κάθε πρότυπο στοιχείου και σε αυτό μπορεί να συμπεριλαμβάνονται τα ItemTemplate, EditItemTemplate, SelectedItemTemplate ή AlternatingItemTemplate, αν υπάρχουν. |
|
El control <var>X</var> debe contener un IButtonControl con el identificador <var>Y</var> en cada plantilla de elemento, lo que podría incluir ItemTemplate, EditItemTemplate, SelectedItemTemplate o AlternatingItemTemplate si existen. |
|
Objektet <var>X</var> skal indeholde en IButtonControl med id'et <var>Y</var> i hver elementskabelon. Dette omfatter muligvis ItemTemplate, EditItemTemplate, SelectedItemTemplate eller AlternatingItemTemplate, hvis de findes. |
|
Formant <var>X</var> musi zawierać element IButtonControl o identyfikatorze <var>Y</var> w każdym szablonie elementu. Może to być szablon ItemTemplate, EditItemTemplate, SelectedItemTemplate lub AlternatingItemTemplate, jeśli istnieje. |
|
Kontrollen <var>X</var> måste innehålla en IButtonControl med ID <var>Y</var> i varje objektmall, till exempel ItemTemplate, EditItemTemplate, SelectedItemTemplate eller AlternatingItemTemplate om de finns. |
|
<var>X</var> 控制項必須在每個項目樣板中包含具有 ID <var>Y</var> 的 IButtonControl,這可能包含 ItemTemplate、EditItemTemplate、SelectedItemTemplate 或 AlternatingItemTemplate (如果它們存在)。 |
|
O controle <var>X</var> deve conter um IButtonControl com identificação <var>Y</var> em todo modelo de item. Isso pode incluir ItemTemplate, EditItemTemplate, SelectedItemTemplate ou AlternatingItemTemplate, se existirem. |
|
האובייקט אינו HotSpot. |
|
Object is geen HotSpot. |
|
Objektet er ikke et HotSpot. |
|
Az objektum nem HotSpot elem. |
|
Objekti ei ole HotSpot. |
|
Nesne HotSpot değil. |
|
Объект не является HotSpot. |
|
L'oggetto non è un'area sensibile (HotSpot). |
|
L'objet n'est pas un HotSpot. |
|
对象不是一个 HotSpot。 |
|
الكائن ليس HotSpot. |
|
オブジェクトは HotSpot ではありません。 |
|
Objekt ist kein HotSpot. |
|
Objekt není typu HotSpot. |
|
개체가 HotSpot이 아닙니다. |
|
Το αντικείμενο δεν είναι HotSpot. |
|
El objeto no está en una HotSpot. |
|
Object er ikke et HotSpot. |
|
Obiekt nie jest elementem HotSpot. |
|
Objektet är inte ett HotSpot-objekt. |
|
物件不是 HotSpot。 |
|
O objeto não é um HotSpot. |
|
ההוראה '<var>X</var>' אינה מותרת בדף זה. |
|
De instructie <var>X</var> is niet toegestaan in deze pagina. |
|
Direktivet <var>X</var> er ikke tillatt på denne siden. |
|
Ezen a lapon nem engedélyezett a(z) „<var>X</var>” direktíva. |
|
Direktiiviä <var>X</var> ei sallita tällä sivulla. |
|
Bu sayfada '<var>X</var>' yönergesine izin verilmez. |
|
Директива '<var>X</var>' не может использоваться на этой странице. |
|
L'istruzione '<var>X</var>' non è consentita in questa pagina. |
|
La directive '<var>X</var>' n'est pas autorisée dans cette page. |
|
此页不允许指令“<var>X</var>”。 |
|
غير مسموح بالتوجيه '<var>X</var>' في هذه الصفحة. |
|
ディレクティブ '<var>X</var>' はこのページで許可されていません。 |
|
Die Direktive <var>X</var> ist auf dieser Seite nicht zulässig. |
|
Direktiva <var>X</var> není na této stránce povolena. |
|
이 페이지에는 '<var>X</var>' 지시문을 사용할 수 없습니다. |
|
Η οδηγία '<var>X</var>' δεν επιτρέπεται σε αυτή τη σελίδα. |
|
La directiva '<var>X</var>' no se permite en esta página. |
|
Direktivet '<var>X</var>' er ikke tilladt på denne side. |
|
Dyrektywa '<var>X</var>' nie jest dozwolona na tej stronie. |
|
Direktivet <var>X</var> är inte tillåtet på den här sidan. |
|
此頁面不允許指示詞 '<var>X</var>'。 |
|
A diretiva '<var>X</var>' não é permitida nesta página. |
|
על הערך להיות מסוג String. |
|
De waarde moet het type String hebben. |
|
Verdien må være av typen String. |
|
Az értéknek karakterlánc típusúnak kell lennie. |
|
Arvon lajin on oltava String. |
|
Değer String türünde olmalıdır. |
|
Значение должно принадлежать типу String. |
|
Il valore deve essere di tipo String. |
|
La valeur doit être de type String. |
|
值必须是 String 类型。 |
|
يجب أن تكون القيمة من نوع String. |
|
値には型 String を指定しなければなりません。 |
|
Der Wert muss vom Typ "String" sein. |
|
Hodnota musí být typu String. |
|
값은 String 형식이어야 합니다. |
|
Η τιμή πρέπει να είναι του τύπου String. |
|
El valor debe ser del tipo String. |
|
Værdien skal være af typen String. |
|
Wartość musi być typu String. |
|
Värdet måste vara av typen String. |
|
值必須屬於 String 型別。 |
|
O valor deve ser do tipo Cadeia de Caracteres. |
|
היישור האופקי של תוכן התא. |
|
De horizontale uitlijning van de celinhoud. |
|
Vannrett justering av celleinnholdet. |
|
A cellatartalom vízszintes igazítása |
|
Solun sisällön tasaus vaakasuunnassa. |
|
Hücre içeriğinin yatay hizalaması. |
|
Выравнивание содержимого данной ячейки по горизонтали. |
|
Allineamento orizzontale del contenuto della cella. |
|
Alignement horizontal du contenu de la cellule. |
|
单元格内容水平对齐。 |
|
المحاذاة الأفقية لمحتوى الخلية. |
|
セルの内容の水平方向の配置です。 |
|
Die horizontale Ausrichtung des Zelleninhalts. |
|
Vodorovné zarovnání obsahu buňky |
|
셀 내용의 가로 맞춤입니다. |
|
Η οριζόντια στοίχιση του περιεχομένου του κελιού. |
|
Alineación horizontal del contenido de la celda. |
|
Celleindholdets vandrette justering. |
|
Wyrównanie poziome zawartości komórki. |
|
Cellinnehållets vågräta justering. |
|
儲存格內容的水平對齊。 |
|
O alinhamento horizontal do conteúdo da célula. |