The service
Messages on page
רמת אמון: <var>X</var>
Vertrouwensniveau: <var>X</var>
Klareringsnivå: <var>X</var>
Megbízhatósági szint: <var>X</var>
Luottamustaso: <var>X</var>
Güven düzeyi: <var>X</var>
Уровень доверия: <var>X</var>
Livello di attendibilità: <var>X</var>
Niveau de confiance : <var>X</var>
信任级别: <var>X</var>
مستوى الثقة: <var>X</var>
信頼レベル: <var>X</var>
Vertrauensebene: <var>X</var>
Úroveň vztahu důvěryhodnosti: <var>X</var>
신뢰 수준: <var>X</var>
Επίπεδο αξιοπιστίας: <var>X</var>
Tillidsniveau: <var>X</var>
Nivel de confianza: <var>X</var>
Poziom zaufania: <var>X</var>
Förtroendenivå: <var>X</var>
信任層級: <var>X</var>
Nível de confiança: <var>X</var>
הערך המחרוזת '<var>X</var>' של פרמטר הקלט '<var>Y</var>' אינו יכול לחרוג מאורך של <var>Z</var> תווים.
Waarde <var>X</var> van afgekapte tekenreeks van invoerparameter <var>Y</var> mag niet groter zijn dan de tekenlengte <var>Z</var>.
Den avkuttede strengverdien <var>X</var> for inndataparameteren <var>Y</var> kan ikke være lengre enn <var>Z</var> tegn.
A(z) „<var>Y</var>” bemeneti paraméter „<var>X</var>” rövidített karakterlánc-értéke nem haladhatja meg a(z) <var>Z</var> karakter hosszúságot.
Katkaistu syöttöparametrin <var>Y</var> merkkijonoarvo <var>X</var> ei voi ylittää merkkipituutta <var>Z</var>.
'<var>Y</var>' giriş parametresinin kırpılmış '<var>X</var>' dize değeri <var>Z</var> karakter uzunluğunu aşamaz.
Сокращенное строковое значение '<var>X</var>' входного параметра '<var>Y</var>' не может быть длиннее <var>Z</var> символов.
Il valore stringa tagliato '<var>X</var>' del parametro di input '<var>Y</var>' non può contenere più di <var>Z</var> caratteri.
La valeur de chaîne supprimée '<var>X</var>' du paramètre d'entrée '<var>Y</var>' ne peut pas dépasser la longueur de caractères <var>Z</var>.
输入参数“<var>Y</var>”的修整字符串值“<var>X</var>”的长度不能超过 <var>Z</var> 个字符。
يجب ألا تتجاوز قيمة السلسلة المحذوفة '<var>X</var>' لمعلمة الإدخال '<var>Y</var>' طول الأحرف <var>Z</var>.
入力パラメーター '<var>Y</var>' のトリミングされた文字列の値 '<var>X</var>' を、長さ <var>Z</var> 文字を超えて指定することはできません。
Der gekürzte Zeichenfolgenwert "<var>X</var>" des Eingabeparameters "<var>Y</var>" darf eine Zeichenlänge von <var>Z</var> nicht überschreiten.
Zkrácená řetězcová hodnota <var>X</var> vstupního parametru <var>Y</var> nemůže být delší než <var>Z</var> znaků.
입력 매개 변수 '<var>Y</var>'의 트리밍된 문자열 값 '<var>X</var>'은(는) <var>Z</var>자를 초과할 수 없습니다.
Η περιορισμένη τιμή συμβολοσειράς '<var>X</var>' της παραμέτρου εισόδου '<var>Y</var>' δεν μπορεί να έχει μήκος μεγαλύτερο από <var>Z</var> χαρακτήρες.
El valor de entrada reducida '<var>X</var>' del parámetro de entrada '<var>Y</var>' no puede superar la longitud de caracteres <var>Z</var>.
Den beskårne strengværdi '<var>X</var>' for inputparameteren '<var>Y</var>' må ikke overstige tegnlængden <var>Z</var>.
Ograniczona wartość ciągu '<var>X</var>' parametru wejściowego '<var>Y</var>' nie może zawierać więcej znaków niż <var>Z</var>.
Det trimmade strängvärdet <var>X</var> på indataparametern <var>Y</var> får inte vara längre än <var>Z</var>.
輸入參數 '<var>Y</var>' 的修剪字串值 '<var>X</var>' 不能超過字元長度 <var>Z</var>。
O valor de cadeia de caracteres aparado '<var>X</var>' do parâmetro de entrada '<var>Y</var>' não pode exceder o comprimento de caracteres <var>Z</var>.
המאפיין ID של פקד יכול להיות מוגדר באמצעות התכונה ID בתג וערך פשוט. דוגמה: <asp:button runat="server" id="Button1"></asp:button>
De ID-eigenschap van een besturingselement kan alleen worden ingesteld met het kenmerk ID in het label in combinatie met een eenvoudige waarde. Voorbeeld: <asp:button runat="server" id="Button1"></asp:button>
Du kan bare angi ID-egenskapen for en kontroll ved hjelp av ID-attributtet i koden og en enkel verdi. Eksempel: <asp:button runat="server" id="Knapp1"></asp:button>
A vezérlők azonosítótulajdonsága csak a kódban levő azonosítóattribútum és egy egyszerű érték használatával állítható be. Példa: <asp:button runat="server" id="Button1"></asp:button>
Ohjausobjektin ID-ominaisuus voidaan määrittää vain tunnisteen ID-määritteen ja yksinkertaisen arvon avulla. Esimerkki: <asp:button runat="server" id="Button1"></asp:button>
Denetimin ID özelliği ancak etikette ID özniteliği ve basit bir değer kullanılarak ayarlanabilir. Örnek: <asp:button runat="sunucu" id="Düğme1"></asp:button>
Свойство идентификатора элемента управления можно задать только с помощью атрибута этого идентификатора в теге и простого значения. Пример: <asp:button runat="server" id="Button1"></asp:button>
La proprietà ID di un controllo può essere impostata solo mediante l'attributo ID nel tag e un valore semplice. Esempio: <asp:button runat="server" id="Button1"></asp:button>
La propriété ID d'un contrôle peut être définie uniquement à l'aide de l'attribut ID dans la balise et d'une valeur simple. Exemple : <asp:button runat="server" id="Button1"></asp:button>
只能使用标记中的 ID 特性和一个简单值来设置控件的 ID 属性。示例: <asp:button runat="server" id="Button1"></asp:button>
يمكن تعيين خاصية المعرف الخاصة بعنصر تحكم فقط باستخدام سمة المعرف في العلامة وقيمة بسيطة. مثال: <asp:button runat="server" id="Button1"></asp:button>
コントロールの ID プロパティは、タグおよび単一の値で ID 属性を使用してのみ設定できます。例: <asp:button runat="server" id="Button1"></asp:button>
Die ID-Eigenschaft eines Steuerelements kann nur mit dem ID-Attribut im Tag und einem einfachen Wert festgelegt werden. Beispiel: <asp:button runat="server" id="Button1"></asp:button>
Vlastnost ID ovládacího prvku lze ve značce použít pouze pomocí atributu ID a jednoduché hodnoty. Příklad: <asp:button runat="server" id="Button1"></asp:button>
태그에서 ID 특성과 간단한 값을 사용해야만 컨트롤의 ID 속성을 설정할 수 있습니다(예: <asp:button runat="server" id="Button1"></asp:button>).
Η ιδιότητα ID ενός στοιχείου ελέγχου μπορεί να ρυθμιστεί μόνο με χρήση του χαρακτηριστικού ID στην ετικέτα και μιας απλής τιμής. Παράδειγμα: <asp:button runat="server" id="Button1"></asp:button>
La propiedad ID de un control sólo se puede establecer con el atributo ID en la etiqueta y un valor simple. Ejemplo: <asp:button runat="server" id="Button1"></asp:button>
Id-egenskaben for et objekt kan kun angives ved hjælp af id-attributten og en enkel værdi. F.eks. <asp:button runat="server" id="Button1"></asp:button>
Właściwość ID formantu można ustawić tylko za pomocą atrybutu ID w tagu i prostej wartości. Przykład: <asp:button runat="server" id="Button1"></asp:button>
ID-egenskapen för en kontroll kan endast anges med attributet ID i taggen och ett enkelt värde. Exempel: <asp:button runat="server" id="Button1"></asp:button>
控制項的 ID 屬性 (Property) 只能使用標記中的 ID 屬性 (Attribute) 和簡單值來設定。範例: <asp:button runat="server" id="Button1"></asp:button>
A propriedade ID de um controle só pode ser definida com o uso do atributo ID na marca e um valor simples. Exemplo: <asp:button runat="server" id="Button1"></asp:button>
תיאור הטקסט של רכיב Part.
De tekstbeschrijving van het onderdeel.
Teksten som beskriver delen.
Az elem szöveges leírása
Osan tekstimuotoinen kuvaus.
Bölümün metin açıklaması.
Текстовое описание части Part.
Descrizione del testo della parte.
Description de l'élément.
部件的文本说明。
الوصف النصي لـ "الجزء".
パーツのテキスト説明です。
Die Textbeschreibung des Parts.
Popis části
파트의 텍스트 설명입니다.
Το κείμενο περιγραφής του Τμήματος.
Descripción de texto del elemento.
Tekstbeskrivelsen af delen.
Opis tekstowy części.
Delens textbeskrivning.
組件的文字描述。
O texto da descrição do Part.
קביעה אם להפעיל את פונקציונליות הקידוד ב- DetailsView.
Hiermee wordt aangegeven of de pagineringsfunctionaliteit moet worden ingeschakeld in DetailsView.
Angir om sidevekslingsfunksjonalitet i DetailsView skal aktiveres.
Azt jelzi, hogy a DetailsView nézetben be legyen-e kapcsolva a lapozási funkció.
Otetaanko sivutustoiminto käyttöön DetailsView-näkymässä.
DetailsView'da sayfalama işlevselliğinin açılıp açılmayacağı.
Включить ли функцию постраничного просмотра в DetailsView.
Indica se attivare la funzionalità di paging in DetailsView.
Indique si la fonctionnalité de pagination doit être activée dans le DetailsView.
是否在 DetailsView 中打开分页功能。
ما إذا كان سيتم تشغيل وظيفة ترحيل الصفحات غير المستخدمة في DetailsView أم لا.
DetailsView でページング機能をオンにするかどうかを指定します。
Gibt an, ob Paging in der DetailsView aktiviert wird.
Určuje, zda má být v ovládacím prvku DetailsView zapnuta funkce stránkování.
DetailsView에서 페이징 기능을 사용할지 여부를 지정합니다.
Αν θα ενεργοποιηθεί η λειτουργικότητα σελιδοποίησης στο DetailsView.
Indica si se debe activar la funcionalidad de paginación en DetailsView.
Angiver, om funktionen til sideinddeling skal aktiveres i DetailsView.
Czy włączyć funkcję stronicowania w widoku DetailsView.
Om sidindelningsfunktionen ska aktiveras i DetailsView-vyn.
是否開啟 DetailsView 中的分頁功能。
Se a funcionalidade de paginação deve ser ativada em DetailsView.
אין אפשרות להשתמש בפקדי החלפה בפקדי משתמש המאוחסנים במטמון או בפקדים ראשיים המאוחסנים במטמון.
Vervangingsbesturingselementen kunnen niet worden gebruikt in in cache opgeslagen gebruikersbesturingselementen of hoofdpagina's.
kan ikke bruke erstatningskontroller i hurtigbufrede brukerkontroller eller hoveddokumenter.
Gyorsítótárazott felhasználói vezérlők vagy gyorsítótárazott mesterlapok esetében nem használhatók helyettesítő vezérlők.
Korvausohjausobjekteja ei voi käyttää välimuistissa olevissa käyttäjäohjausobjekteissa tai perussivuilla.
Değiştirme denetimleri önbelleğe alınmış Kullanıcı Denetimlerinde veya önbelleğe alınmış Ana Sayfalarda kullanılamaz.
Элементы управления Substitution нельзя использовать в кэшированных Пользовательских Элементах Управления или в кэшированных Главных Страницах.
Impossibile utilizzare i controlli di sostituzione nei controlli utente o nelle pagine master memorizzati nella cache.
在缓存的用户控件或缓存的母版页中不能使用替换控件。
Aucun contrôle de substitution ne peut être utilisé dans des pages maîtres ou des contrôles utilisateur mis en cache.
代用コントロールはキャッシュされたユーザー コントロールまたはキャッシュされたマスター ページで使用できません。
Bei zwischengespeicherten Benutzersteuerelementen oder zwischengespeicherten Masterseiten können keine Ersatzsteuerelemente verwendet werden.
Náhradní ovládací prvky nelze použít v uživatelských prvcích nebo stránkách předlohy uložených v mezipaměti.
대체 컨트롤은 캐시된 사용자 정의 컨트롤 또는 캐시된 마스터 페이지에 사용할 수 없습니다.
Δεν είναι δυνατή η χρήση στοιχείων ελέγχου υποκατάστασης σε στοιχεία ελέγχου χρήστη ή σε κύριες σελίδες που βρίσκονται στο cache.
Los controles de sustitución no se pueden utilizar en los controles de usuario almacenados en la caché ni en las páginas maestras almacenadas en la caché.
Der kan ikke anvendes erstatningsobjekter på cachelagrede brugerobjekter eller cachelagrede mastersider.
Nie można używać formantów zastępczych w buforowanych formantach użytkownika lub buforowanych stronach głównych.
Substitutionskontroller kan inte användas i cachelagrade användarkontroller eller huvudsidor.
替代控制項無法用於快取的使用者控制項或快取的主版頁面中。
لا يمكن استخدام عناصر تحكم الاستبدال في "عناصر تحكم المستخدم" المخزنة مؤقتًا أو "الصفحات الرئيسية" المخزنة مؤقتًا.
Os controles de substituição não podem ser usados em Controles de Usuário armazenados no cache ou em Páginas Mestras armazenadas no cache.
הארגומנט חייב להיות RoleGroup.
Het argument moet een RoleGroup zijn.
Argumentet må være en RoleGroup.
Argumentin on oltava RoleGroup.
Bağımsız değişken bir RoleGroup olmalıdır.
Аргумент должен быть RoleGroup.
L'argomento deve essere un RoleGroup.
L'argument doit être un RoleGroup.
Az argumentumnak RoleGroup típusúnak kell lennie.
参数必须是 RoleGroup。
يجب أن تكون الوسيطة RoleGroup.
引数は RoleGroup でなければなりません。
Das Argument muss eine RoleGroup sein.
Argument musí být typu RoleGroup.
인수는 RoleGroup이어야 합니다.
Το όρισμα πρέπει να είναι RoleGroup.
El argumento debe ser un RoleGroup.
Argumentet skal være en RoleGroup.
Argument musi być elementem RoleGroup.
Argumentet måste vara en RoleGroup.
引數必須是 RoleGroup。
O argumento deve ser um RoleGroup.
ה- IDataSource המשמש כמקור הנתונים עבור GridView '<var>X</var>' החזיר תצוגת Null. בדוק שערך המאפיין DataMember של GridView חוקי.
De IDataSource die de gegevensbron vormt voor GridView <var>X</var> heeft een null-weergave als resultaat gegeven. Controleer of de waarde van de eigenschap DataMember van GridView geldig is.
IDataSource som er datakilden for GridView <var>X</var> returnerte en null-visning. Kontroller at verdien for egenskapen DataMember for GridView er gyldig.
A(z) „<var>X</var>” GridView vezérlő adatforrását jelentő IDataSource elem NULL nézetet küldött vissza. Ellenőrizze, hogy a GridView vezérlő DataMember tulajdonsága érvényes-e.
GridView-kohteen <var>X</var> IDataSource palautti null-näkymän. Tarkista, että GridView-kohteen DataMember-ominaisuuden arvo on kelvollinen.
'<var>X</var>' GridView için veri kaynağı olan IDataSource null görünüm döndürdü. GridView'un DataMember özellik değerinin geçerli olup olmadığını denetleyin.
IDataSource, являющийся источником данных для GridView '<var>X</var>', вернул представление со значением null. Убедитесь, что свойство DataMember представления GridView является действительным.
L'elemento IDataSource che costituisce l'origine dati di GridView '<var>X</var>' ha restituito una visualizzazione null. Verificare che il valore della proprietà DataMember di GridView sia valido.
Le IDataSource qui est la source de données de GridView '<var>X</var>' a retourné une vue null. Vérifiez que la valeur de la propriété DataMember de GridView est valide.
作为 GridView“<var>X</var>”的数据源的 IDataSource 返回一个空视图。请检查 GridView 的 DataMember 属性值是否有效。
نتج عن IDataSource الذي يعد مصدر البيانات الخاص بـ GridView '<var>X</var>' عرضًا فارغًا. تحقق من أن قيمة خاصية DataMember الخاصة بـ GridView صالحة.
GridView '<var>X</var>' のデータ ソースである IDataSource が null 表示を返しました。GridView の DataMember プロパティ値が有効であることを確認してください。
Die IDataSource, die die Datenquelle für GridView "<var>X</var>" ist, gab eine Ansicht mit dem Wert NULL zurück. Prüfen Sie, ob der Wert der DataMember-Eigenschaft von GridView gültig ist.
Rozhraní IDataSource, které je zdrojem dat prvku GridView <var>X</var>, vrátilo prázdné zobrazení. Zkontrolujte, zda je vlastnost DataMember prvku GridView platná.
GridView '<var>X</var>'의 데이터 소스인 IDataSource에서 null 뷰를 반환했습니다. GridView의 DataMember 속성 값이 올바른지 확인하십시오.
Το IDataSource που είναι το αρχείο προέλευσης δεδομένων για το GridView '<var>X</var>' επέστρεψε μια προβολή null. Βεβαιωθείτε ότι η τιμή της ιδιότητας DataMember του GridView είναι έγκυρη.
IDataSource, que es el origen de datos de GridView '<var>X</var>', devolvió un valor nulo. Compruebe que el valor de la propiedad DataMember de GridView es válido.
IDataSource, der er datakilden for GridView '<var>X</var>', returnerede en null-visning. Kontroller, at værdien for egenskaben DataMember i GridView er gyldig.
Element IDataSource, który jest źródłem danych widoku GridView '<var>X</var>', zwrócił zerowy widok. Sprawdź, czy wartość właściwości DataMember widoku GridView jest prawidłowa.
Den IDataSource som fungerar som datakälla för GridView <var>X</var> returnerade en null-vy. Kontrollera att GridView-vyns egenskapsvärde DataMember är giltigt.
GridView '<var>X</var>' 資料來源的 IDataSource 傳回 null 檢視表。請檢查 GridView 的 DataMember 屬性值是否有效。
O IDataSource que é a fonte de dados do GridView '<var>X</var>' retornou uma exibição nula. Verifique se é válido o valor da propriedade DataMember de GridView.
הזן את שם המשתמש כדי לקבל את הסיסמה.
Geef uw gebruikersnaam op om uw wachtwoord te ontvangen.
Skriv inn brukernavnet for å motta passordet.
Felhasználónevének megadásával megkaphatja a jelszavát.
Kirjoita käyttäjänimesi, jotta saat salasanasi.
Parolanızı almak için Kullanıcı Adınızı girin.
Чтобы получить пароль, введите имя пользователя.
Per ricevere la password, immettere il nome utente.
要接收您的密码,请输入您的用户名。
Entrez votre nom d'utilisateur pour recevoir votre mot de passe.
أدخل قيمة لحقل "اسم المستخدم" لتلقي كلمة المرور الخاصة بك.
パスワードを取得するために、ユーザー名を入力します。
Geben Sie zum Erhalt des Kennworts Ihren Benutzernamen ein.
Chcete-li získat heslo, zadejte uživatelské jméno.
암호를 찾으려면 사용자 이름을 입력하십시오.
Εισαγάγετε το όνομα χρήστη σας για να λάβετε τον κωδικό πρόσβασης.
Escriba su Nombre de usuario para recibir su contraseña.
Indtast dit brugernavn for at modtage din adgangskode.
Wprowadź nazwę użytkownika, aby otrzymać hasło.
Ange ditt användarnamn för att återhämta lösenordet.
請輸入您的使用者名稱,以接收密碼。
Digite seu Nome de Usuário para receber sua senha.
סגנונות תפריט המשנה שיש להחיל בכל רמה של התפריט.
De vervolgmenustijlen die moeten worden toegepast op de verschillende niveaus van het menu.
Undermenystilene som skal brukes på hvert nivå av menyen.
A menü egyes szintjein az almenükön alkalmazandó stílusok
Kunkin valikkotason alivalikkojen tyylit.
Menünün her düzeyinde uygulanacak alt menü stilleri.
Стили дочерних меню, которые надо применить к каждому уровню меню.
Stili dei sottomenu da applicare a ogni livello del menu.
Styles de sous-menu à appliquer à chaque niveau du menu.
应用于每级菜单的子菜单样式。
أنماط القائمة الفرعية المطلوب تطبيقها على كل مستوى من مستويات القائمة.
メニューの各レベルで適用されるサブメニューのスタイルです。
Die Untermenüstile, die auf den einzelnen Menüebenen angewendet werden sollen.
Styly podnabídky použité na všech úrovních nabídky
각 메뉴 수준에 적용할 하위 메뉴 스타일입니다.
Τα στυλ των υπο-μενού που θα εφαρμοστούν σε κάθε επίπεδο του μενού.
Estilos de submenú que se van a aplicar en cada nivel del menú.
De undermenuformater, der skal anvendes på hvert niveau i menuen.
Style podmenu, które mają być zastosowane na każdym poziomie menu.
De menyalternativformat som ska användas för undermenyer på varje nivå på menyn.
套用至功能表每個層級的子功能表樣式。
Os estilos de submenu a serem aplicados em cada nível do menu.
See catalog page for all messages.