|
אימות של MAC של viewstate נכשל. אם יישום זה מתארח על-ידי Web Farm או אשכול, ודא שהתצורה של <machinekey> מציינת את אותו validationKey ואותו אלגוריתם אימות. אין אפשרות להשתמש ב- AutoGenerate באשכול.</machinekey> |
|
Validatie van MAC voor weergavestatus is mislukt. Als de host voor deze toepassing een webfarm of cluster is, moet u ervoor zorgen dat in de <machinekey>-configuratie dezelfde validationKey en hetzelfde validatiealgoritme worden gebruikt. AutoGenerate kan niet worden gebruikt in een cluster.</machinekey> |
|
Validering av MAC for visningsstatus mislyktes. Hvis programmet har en webserverklynge eller klynge som vert, kontrollerer du at konfigurasjonen <machinekey> angir samme validationKey og valideringsalgoritme. Du kan ikke bruke AutoGenerate i en klynge.</machinekey> |
|
A megjelenítési állapot MAC-ellenőrzése sikertelen volt. Ha ez az alkalmazás webfarmon vagy fürtön üzemel, akkor győződjön meg arról, hogy a <machinekey> konfiguráció ugyanazt a validationKey értéket és érvényesítési algoritmust adja meg. Fürtben az AutoGenerate funkció nem használható.</machinekey> |
|
Näkymätilan MAC-vahvistus epäonnistui. Jos WWW-farmi tai klusteri isännöi tätä sovellusta, varmista, että määritys <machinekey> määrittää saman validationKey-avaimen ja vahvistusalgoritmin. Klusterissa ei voi käyttää AutoGenerate-kohdetta.</machinekey> |
|
Görünüm durumu MAC doğrulaması başarısız oldu. Bu uygulama bir Web Grubu veya kümesi tarafından barındırılıyorsa, <machinekey> yapılandırmasının aynı validationKey ve doğrulama algoritmasını belirttiğinden emin olun. Kümede AutoGenerate kullanılamaz.</machinekey> |
|
Проверка состояние вида MAC не удалась. Если приложение управляется модулем Web Farm или кластером, убедитесь, что конфигурация <machinekey> указывает на тот же проверочный ключ validationKey и алгоритм проверки. Функция AutoGenerate не может быть использована в кластере.</machinekey> |
|
Convalida di viewstate MAC non riuscita. Se questa applicazione è ospitata in una Web farm o in un cluster, verificare che la configurazione <machinekey> specifichi lo stesso validationKey e algoritmo di convalida. Impossibile utilizzare AutoGenerate in un cluster.</machinekey> |
|
Échec de la validation MAC Viewstate. Si cette application est hébergée par une batterie de serveurs ou un cluster, assurez-vous que la configuration <machinekey> spécifie le même validationKey et le même algorithme de validation. AutoGenerate ne peut pas être utilisée dans un cluster.</machinekey> |
|
验证视图状态 MAC 失败。如果此应用程序由网络场或群集承载,请确保 <machinekey> 配置指定了相同的 validationKey 和验证算法。不能在群集中使用 AutoGenerate。</machinekey> |
|
فشل التحقق من صحة viewstate MAC. إذا كان هذا التطبيق مضيفًا بواسطة كتلة أو مزرعة ويب، تأكد من أن تكوين <machinekey> يحدد validationKey نفسه وخوارزمية التحقق من الصحة نفسها. لا يمكن استخدام AutoGenerate في كتلة.</machinekey> |
|
viewstate MAC の検証フィールドです。このアプリケーションが Web Farm またはクラスターによってホストされている場合、<machinekey> 構成が同一の validationKey および検証アルゴリズムを指定していることを確認してください。AutoGenerate をクラスターで使用することはできません。</machinekey> |
|
Fehler bei der Validierung von ViewState-MAC. Wenn diese Anwendung von einer Webfarm oder einem Cluster gehostet wird, stellen Sie sicher, dass die <machinekey>-Konfiguration den gleichen validationKey und Validierungsalgorithmus angibt. AutoGenerate kann in einem Cluster nicht verwendet werden.</machinekey> |
|
Ověření kódu MAC vlastnosti Viewstate se nezdařilo. Pokud je tato aplikace umístěna na webové serverové farmě nebo v clusteru, ověřte, že v konfiguraci <machinekey> je určena stejná hodnota validationKey a algoritmus ověřování. Hodnotu AutoGenerate nelze v clusteru použít.</machinekey> |
|
viewstate MAC에 대한 유효성 검사가 실패했습니다. 웹 팜 또는 클러스터에서 이 응용 프로그램을 호스팅하는 경우에는 <machinekey> 구성에 동일한 validationKey와 유효성 검사 알고리즘을 지정해야 합니다. 클러스터에서는 AutoGenerate를 사용할 수 없습니다.</machinekey> |
|
Η επικύρωση του viewstate MAC απέτυχε. Αν αυτή η εφαρμογή βρίσκεται σε σύμπλεγμα Web, βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση παραμέτρων <machinekey> καθορίζει το ίδιο validationKey και τον ίδιο αλγόριθμο επικύρωσης. Το AutoGenerate δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε σύμπλεγμα.</machinekey> |
|
Error de la validación del estado de vista MAC. Si un clúster o una granja de servidores Web alojan esta aplicación, asegúrese de que la configuración <machinekey> especifica la misma validationKey y el mismo algoritmo de validación. AutoGenerate no se puede utilizar en un clúster.</machinekey> |
|
Valideringen af visningstilstanden MAC mislykkedes. Hvis programmet er placeret i en webfarm eller en klynge, skal du kontrollere, at <machinekey>-konfigurationen angiver den samme validationKey og valideringsalgoritme. AutoGenerate kan ikke bruges i en klynge.</machinekey> |
|
Walidacja MAC stanu widoku nie powiodło się. Jeśli ta aplikacja znajduje się na farmie lub w klastrze sieci Web, należy pamiętać, że w konfiguracji <machinekey> musi być zdefiniowany taki sam element validationKey i algorytm walidacji. Nie można używać polecenia AutoGenerate w klastrze.</machinekey> |
|
Validering av ett MAC-vytillstånd misslyckades. Om tillämpningsprogrammet finns i en webbservergrupp eller ett kluster kontrollerar du att konfigurationen <machinekey> anger samma validationKey och valideringsalgoritm. AutoGenerate kan inte användas i ett kluster.</machinekey> |
|
Viewstate MAC 的驗證失敗。如果此應用程式是由 Web 伺服陣列或叢集所裝載,請確定 <machinekey> 組態指定有相同的 validationKey 和驗證演算法。AutoGenerate 無法在叢集中使用。</machinekey> |
|
A validação de MAC de Viewstate falhou. Se este aplicativo estiver hospedado em um Web farm ou um cluster, certifique-se de que a configuração <machinekey> especifica a mesma validationKey e o mesmo algoritmo de validação. AutoGenerate não pode ser usado em um cluster.</machinekey> |
|
שינוי הסיסמה הושלם |
|
Het wijzigen van het wachtwoord is voltooid |
|
Endring av passord fullført |
|
A jelszó módosítása befejeződött |
|
Salasanan vaihtaminen on valmis |
|
Parola Değiştirme Tamamlandı |
|
Смена пароля завершена |
|
Cambiamento password completato |
|
Modification du mot de passe terminée |
|
密码更改完成 |
|
اكتمل تغيير كلمة المرور |
|
パスワードの変更が完了しました。 |
|
Kennwortänderung abgeschlossen |
|
Změna hesla byla dokončena. |
|
암호 변경 완료 |
|
Ολοκλήρωση αλλαγής κωδικού πρόσβασης |
|
Cambio de contraseña completado |
|
Adgangskoden er ændret |
|
Zmienianie hasła zakończone |
|
Lösenordet har ändrats |
|
變更密碼完成 |
|
Alteração de Senha Concluída |
|
אירעה שגיאה במהלך עיבוד viewstate. |
|
Er is een fout opgetreden bij het verwerken van de weergavestatus. |
|
Det oppstod en feil under behandling av visningsstatus. |
|
Hiba történt a megjelenítési állapot feldolgozásakor. |
|
Virhe käsiteltäessä näkymätilaa. |
|
Görünüm durumu işlenirken hata oluştu. |
|
При обработке состояния вида произошла ошибка. |
|
Errore durante l'elaborazione di viewstate. |
|
Une erreur s'est produite lors du traitement de viewstate. |
|
处理视图状态时发生错误。 |
|
حدث خطأ أثناء معالجة viewstate. |
|
viewstate の処理中にエラーが発生しました。 |
|
Fehler bei der Verarbeitung des Ansichtszustands. |
|
Při zpracování vlastnosti Viewstate došlo k chybě. |
|
viewstate를 처리하는 동안 오류가 발생했습니다. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία του viewstate. |
|
Error mientras se procesaba el estado de la vista. |
|
Der opstod en fejl under behandlingen af visningstilstanden. |
|
Wystąpił błąd podczas przetwarzania stanu widoku. |
|
Ett fel uppstod när vytillståndet skulle bearbetas. |
|
處理 Viewstate 時發生錯誤。 |
|
Ocorreu um erro ao processar Viewstate. |
|
העיצוב שהוחל על הערך המאוגד למאפיין Text. לדוגמה, "select: <var>X</var>". |
|
De notatie die wordt toegepast op de waarde die is gekoppeld aan de teksteigenschap. Bijvoorbeeld, 'selecteer: <var>X</var>. |
|
Formateringen som brukes på den bundne verdien til Text-egenskapen, for eksempel "select <var>X</var>". |
|
A Text tulajdonsághoz kötött értékre alkalmazott formázás. Például „kijelölés: <var>X</var>”. |
|
Tekstiominaisuuteen sidottuun arvoon käytettävä muotoilu. Esimerkiksi "valitse: <var>X</var>". |
|
Değere uygulanan biçim Text özelliğine bağımlıdır. Örneğin, "seçin: <var>X</var>". |
|
Форматирование, применяемое к значению, привязанному к свойству Text. Например, "select: <var>X</var>". |
|
Formattazione applicata al valore della proprietà Text, ad esempio, "select: <var>X</var>". |
|
Mise en forme appliquée à la valeur liée à la propriété Text. Par exemple, "select: <var>X</var>". |
|
应用于绑定到 Text 属性的值的格式设置。例如,“select: <var>X</var>”。 |
|
التنسيق المطبق على القيمة المربوطة بخاصية Text. على سبيل المثال، "select: <var>X</var>". |
|
テキスト プロパティにバインドされた値に適用されるフォーマットです。例: "選択: <var>X</var>". |
|
Die Formatierung, die auf den an die Text-Eigenschaft gebundenen Wert angewendet wird. Beispiel: "Auswählen: <var>X</var>". |
|
Formátování použité pro hodnotu svázanou s vlastností Text; například select: <var>X</var> |
|
Text 속성에 바인딩된 값에 적용할 서식입니다(예: "선택: <var>X</var>"). |
|
Η μορφοποίηση που εφαρμόζεται στην τιμή που είναι συνδεδεμένη με την ιδιότητα Text. Για παράδειγμα "επιλογή: <var>X</var>". |
|
Formato aplicado al valor enlazado a la propiedad Text. Por ejemplo, "seleccionar: <var>X</var>". |
|
Den formatering, der anvendes til den værdi, der er bundet til tekstegenskaben. F.eks. "vælg: <var>X</var>". |
|
Formatowanie zastosowane do wartości powiązanej z właściwością Text. Na przykład "select: <var>X</var>". |
|
Hur det värde som är bundet av egenskapen Text ska formateras. Till exempel "select: <var>X</var>". |
|
繫結至 Text 屬性之值所套用的格式。例如 "select: <var>X</var>"。 |
|
A formatação aplicada ao valor associado à propriedade Text. Por exemplo, "selecione: <var>X</var>". |
|
הסגנון שהוחל על הצומת הנוכחי. |
|
De stijl die is toegepast op het huidige knooppunt. |
|
Stilen som brukes på gjeldende node. |
|
Az aktuális csomóponton alkalmazott stílus |
|
Nykyisen solmun tyyli. |
|
Geçerli düğüme uygulanan stil. |
|
Стиль, применяемый к текущему узлу. |
|
Stile applicato al nodo corrente. |
|
Style appliqué au nœud actuel. |
|
应用于当前节点的样式。 |
|
النمط المُطبّق على العُقدة الحالية. |
|
現在のノードに適用されるスタイルです。 |
|
Der auf den aktuellen Knoten angewendete Stil. |
|
Styl použitý pro aktuální uzel |
|
현재 노드에 적용할 스타일입니다. |
|
Το στυλ που εφαρμόζεται στον τρέχοντα κόμβο. |
|
Estilo aplicado al nodo actual. |
|
Det format, der anvendes til den aktuelle node. |
|
Styl zastosowany do bieżącego węzła. |
|
Det format som ska användas för den aktuella noden. |
|
套用至目前節點的樣式。 |
|
O estilo aplicado ao nó atual. |
|
הסגנון של לחצן 'ביטול'. |
|
De stijl van de knop Annuleren. |
|
Stilen som brukes på avbryt-knapp. |
|
A Mégse gomb stílusa |
|
Peruutuspainikkeen tyyli. |
|
İptal düğmesinin stili. |
|
Стиль кнопки отмены. |
|
Stile del pulsante Annulla. |
|
Style du bouton d'annulation. |
|
“取消”按钮的样式。 |
|
نمط الزر "إلغاء الأمر". |
|
[キャンセル] ボタンのスタイルです。 |
|
Der Stil der Schaltfläche "Abbrechen". |
|
Styl tlačítka Storno |
|
[취소] 단추의 스타일입니다. |
|
Το στυλ του κουμπιού ακύρωσης. |
|
Estilo del botón de cancelación. |
|
Formatet for knappen Annuller. |
|
Styl przycisku Anuluj. |
|
Formatet för knappen Avbryt. |
|
取消按鈕的樣式。 |
|
O estilo do botão de cancelamento. |
|
קביעה אם כתובת דואר אלקטרוני נדרשת כדי ליצור את המשתמש. |
|
Hiermee wordt bepaald of een e-mailadres vereist is voor het definiëren van de gebruiker. |
|
Angir om det kreves en e-postadresse for å opprette brukeren. |
|
Azt határozza meg, hogy a felhasználó létrehozásához szükséges-e e-mail cím. |
|
Määrittää, vaaditaanko käyttäjän luomiseen sähköpostiosoite. |
|
Kullanıcı oluşturmak için e-posta adresinin gerekip gerekmediğini belirler. |
|
Определяет, требуется ли для создания пользователя адрес электронной почты. |
|
Determina se un indirizzo di posta elettronica è obbligatorio per creare l'utente. |
|
Détermine si une adresse de messagerie est requise pour créer l'utilisateur. |
|
确定是否需要电子邮件地址才能创建用户。 |
|
تحديد ما إذا كان عنوان البريد الإلكتروني مطلوبًا لإنشاء بيانات المستخدم. |
|
ユーザーを作成するために電子メール アドレスが必要かどうかを決定します。 |
|
Bestimmt, ob zum Erstellen des Benutzers eine E-Mail-Adresse erforderlich ist. |
|
Určuje, zda je při vytvoření uživatele vyžadován e-mail. |
|
사용자를 만드는 데 전자 메일 주소가 필요한지 여부를 나타냅니다. |
|
Καθορίζει αν η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου είναι απαραίτητη για τη δημιουργία του χρήστη. |
|
Determina si una dirección de correo electrónico es obligatoria para crear el usuario. |
|
Angiver, om der kræves en e-mail-adresse for at oprette brugeren. |
|
Określa, czy adres e-mail jest wymagany do utworzenia użytkownika. |
|
Anger om en e-postadress krävs för att användaren ska skapas. |
|
決定建立使用者時,是否需要提供電子郵件地址。 |
|
Determina se um endereço de email é necessário para criar o usuário. |
|
השדות המאוגדים למאפיין NavigateUrl של ההיפר-קישור. |
|
De velden die zijn gekoppeld aan de eigenschap NavigateUrl van de hyperlink. |
|
Feltene som er bundet til egenskapen NavigateUrl for hyperkoblingen. |
|
A hivatkozás NavigateUrl tulajdonságához kötött mezők |
|
Hyperlinkin NavigateUrl-ominaisuuteen sidotut kentät. |
|
Köprünün NavigateUrl özelliğine bağlanan alanlar. |
|
Поля, привязанные к свойству NavigateUrl данной гиперссылки. |
|
Campi associati alla proprietà NavigateUrl del collegamento ipertestuale. |
|
Champs liés à la propriété NavigateUrl du lien hypertexte. |
|
绑定到超链接的 NavigateUrl 属性的字段。 |
|
الحقول المربوطة بخاصية NavigateUrl للارتباط التشعبي. |
|
ハイパーリンクの NavigateUrl プロパティにバインドされるフィールドです。 |
|
Die an die NavigateUrl-Eigenschaft des Links gebundenen Felder. |
|
Pole vázaná k vlastnosti NavigateUrl hypertextového odkazu |
|
하이퍼링크의 NavigateUrl 속성에 바인딩된 필드입니다. |
|
Τα πεδία που είναι δεσμευμένα στην ιδιότητα NavigateUrl της υπερσύνδεσης. |
|
Campos enlazados a la propiedad NavigateUrl del hipervínculo. |
|
De felter, der er bundet til hyperlinkets egenskab NavigateUrl. |
|
Pola powiązane z właściwością NavigateUrl hiperłącza. |
|
De fält som är bundna till hyperlänkens egenskap NavigateUrl. |
|
繫結至超連結 NavigateUrl 屬性的欄位。 |
|
Os campos associados à propriedade NavigateUrl do hiperlink. |
|
אובייקט המשאב עם שם המחלקה '<var>X</var>' והמפתח '<var>Y</var>' לא נמצא. |
|
Het bronobject met de klassennaam <var>X</var> en de sleutel <var>Y</var> zijn niet aangetroffen. |
|
Finner ikke ressursobjektet med klassenavnet <var>X</var> og nøkkelen <var>Y</var>. |
|
Nem található a(z) „<var>X</var>” osztálynévvel és a(z) „<var>Y</var>” kulccsal rendelkező erőforrás-objektum. |
|
Resurssiobjektia, jonka luokkanimi on <var>X</var> ja avain on <var>Y</var>, ei löydy. |
|
'<var>X</var>' sınıf adına ve '<var>Y</var>' anahtarına sahip kaynak nesnesi bulunamadı. |
|
Объект ресурса с именем класса '<var>X</var>' и ключом '<var>Y</var>' не найден. |
|
Impossibile trovare l'oggetto risorsa con nome della classe '<var>X</var>' e chiave '<var>Y</var>'. |
|
L'objet de ressource doté du nom de classe '<var>X</var>' et de la clé '<var>Y</var>' est introuvable. |
|
未找到类名为“<var>X</var>”、键为“<var>Y</var>”的资源对象。 |
|
لم يتم العثور على كائن المورد باسم الفئة '<var>X</var>' والمفتاح '<var>Y</var>'. |
|
クラス名 '<var>X</var>' およびキー '<var>Y</var>' が指定されたリソース オブジェクトは見つかりませんでした。 |
|
Das Ressourcenobjekt mit dem Klassennamen "<var>X</var>" und dem Schlüssel "<var>Y</var>" wurde nicht gefunden. |
|
Objekt prostředku s názvem třídy <var>X</var> a klíčem <var>Y</var> nebyl nalezen. |
|
클래스 이름이 '<var>X</var>'이고 키가 '<var>Y</var>'인 리소스 개체를 찾을 수 없습니다. |
|
Το αντικείμενο πόρου με όνομα κλάσης '<var>X</var>' και κλειδί '<var>Y</var>' δεν βρέθηκε. |
|
No se encontró el objeto de recurso con el nombre de clase '<var>X</var>' y la clave '<var>Y</var>'. |
|
Ressourceobjektet med klassenavnet '<var>X</var>' og nøglen '<var>Y</var>' blev ikke fundet. |
|
Nie znaleziono obiektu zasobu z nazwą klasy '<var>X</var>' i kluczem '<var>Y</var>'. |
|
Det gick inte att hitta resursobjektet med klassnamnet <var>X</var> och nyckeln <var>Y</var>. |
|
找不到具有類別名稱 '<var>X</var>' 和索引鍵 '<var>Y</var>' 的資源物件。 |
|
O objeto de recurso com nome de classe '<var>X</var>' e chave '<var>Y</var>' não foi localizado. |
|
המקרא עבור קבוצת החיבורים הקיימים לצרכנים. |
|
Het bijschrift voor de reeks bestaande verbindingen met consumers. |
|
Forklaringen for settet av eksisterende tilkoblinger til forbrukere. |
|
Az ügyfelek meglévő kapcsolataira vonatkozó jelmagyarázat |
|
Aiemmin muodostettujen kuluttajayhteyksien joukon selite. |
|
Müşterilerle varolan bağlantı kümesinin göstergesi. |
|
Легенда для набора существующих соединений с потребителями. |
|
Legenda per l'insieme di connessioni esistenti ai consumer. |
|
Légende pour le groupe de connexions existantes aux consommateurs. |
|
现有使用者连接集的图例。 |
|
وسيلة إيضاح مجموعة الاتصالات بالعملاء الموجودة. |
|
コンシューマーへの既存の接続のセットの凡例です。 |
|
Die Legende für die Gruppe vorhandener Verbindungen mit Consumern. |
|
Legenda pro sadu existujících připojení ke spotřebitelům |
|
소비자에 대한 기존 연결 집합의 범례입니다. |
|
Το υπόμνημα για το σύνολο συνδέσεων σε προγράμματα-πελάτες που υπάρχουν ήδη. |
|
Leyenda del conjunto de conexiones existentes para los consumidores. |
|
Forklaringen til sættet af eksisterende forbrugerforbindelser. |
|
Legenda zestawu istniejących połączeń z klientami. |
|
Den förklaring som visas för befintliga anslutningar till förbrukare. |
|
現有消費者連接集合的圖例。 |
|
A legenda do conjunto de conexões existentes com os consumidores. |