 |
אימות של MAC של viewstate נכשל. אם יישום זה מתארח על-ידי Web Farm או אשכול, ודא שהתצורה של <machinekey> מציינת את אותו validationKey ואותו אלגוריתם אימות. אין אפשרות להשתמש ב- AutoGenerate באשכול.</machinekey> |
 |
Validatie van MAC voor weergavestatus is mislukt. Als de host voor deze toepassing een webfarm of cluster is, moet u ervoor zorgen dat in de <machinekey>-configuratie dezelfde validationKey en hetzelfde validatiealgoritme worden gebruikt. AutoGenerate kan niet worden gebruikt in een cluster.</machinekey> |
 |
Validering av MAC for visningsstatus mislyktes. Hvis programmet har en webserverklynge eller klynge som vert, kontrollerer du at konfigurasjonen <machinekey> angir samme validationKey og valideringsalgoritme. Du kan ikke bruke AutoGenerate i en klynge.</machinekey> |
 |
A megjelenítési állapot MAC-ellenőrzése sikertelen volt. Ha ez az alkalmazás webfarmon vagy fürtön üzemel, akkor győződjön meg arról, hogy a <machinekey> konfiguráció ugyanazt a validationKey értéket és érvényesítési algoritmust adja meg. Fürtben az AutoGenerate funkció nem használható.</machinekey> |
 |
Näkymätilan MAC-vahvistus epäonnistui. Jos WWW-farmi tai klusteri isännöi tätä sovellusta, varmista, että määritys <machinekey> määrittää saman validationKey-avaimen ja vahvistusalgoritmin. Klusterissa ei voi käyttää AutoGenerate-kohdetta.</machinekey> |
 |
Görünüm durumu MAC doğrulaması başarısız oldu. Bu uygulama bir Web Grubu veya kümesi tarafından barındırılıyorsa, <machinekey> yapılandırmasının aynı validationKey ve doğrulama algoritmasını belirttiğinden emin olun. Kümede AutoGenerate kullanılamaz.</machinekey> |
 |
Проверка состояние вида MAC не удалась. Если приложение управляется модулем Web Farm или кластером, убедитесь, что конфигурация <machinekey> указывает на тот же проверочный ключ validationKey и алгоритм проверки. Функция AutoGenerate не может быть использована в кластере.</machinekey> |
 |
Convalida di viewstate MAC non riuscita. Se questa applicazione è ospitata in una Web farm o in un cluster, verificare che la configurazione <machinekey> specifichi lo stesso validationKey e algoritmo di convalida. Impossibile utilizzare AutoGenerate in un cluster.</machinekey> |
 |
Échec de la validation MAC Viewstate. Si cette application est hébergée par une batterie de serveurs ou un cluster, assurez-vous que la configuration <machinekey> spécifie le même validationKey et le même algorithme de validation. AutoGenerate ne peut pas être utilisée dans un cluster.</machinekey> |
 |
验证视图状态 MAC 失败。如果此应用程序由网络场或群集承载,请确保 <machinekey> 配置指定了相同的 validationKey 和验证算法。不能在群集中使用 AutoGenerate。</machinekey> |
 |
فشل التحقق من صحة viewstate MAC. إذا كان هذا التطبيق مضيفًا بواسطة كتلة أو مزرعة ويب، تأكد من أن تكوين <machinekey> يحدد validationKey نفسه وخوارزمية التحقق من الصحة نفسها. لا يمكن استخدام AutoGenerate في كتلة.</machinekey> |
 |
viewstate MAC の検証フィールドです。このアプリケーションが Web Farm またはクラスターによってホストされている場合、<machinekey> 構成が同一の validationKey および検証アルゴリズムを指定していることを確認してください。AutoGenerate をクラスターで使用することはできません。</machinekey> |
 |
Fehler bei der Validierung von ViewState-MAC. Wenn diese Anwendung von einer Webfarm oder einem Cluster gehostet wird, stellen Sie sicher, dass die <machinekey>-Konfiguration den gleichen validationKey und Validierungsalgorithmus angibt. AutoGenerate kann in einem Cluster nicht verwendet werden.</machinekey> |
 |
Ověření kódu MAC vlastnosti Viewstate se nezdařilo. Pokud je tato aplikace umístěna na webové serverové farmě nebo v clusteru, ověřte, že v konfiguraci <machinekey> je určena stejná hodnota validationKey a algoritmus ověřování. Hodnotu AutoGenerate nelze v clusteru použít.</machinekey> |
 |
viewstate MAC에 대한 유효성 검사가 실패했습니다. 웹 팜 또는 클러스터에서 이 응용 프로그램을 호스팅하는 경우에는 <machinekey> 구성에 동일한 validationKey와 유효성 검사 알고리즘을 지정해야 합니다. 클러스터에서는 AutoGenerate를 사용할 수 없습니다.</machinekey> |
 |
Η επικύρωση του viewstate MAC απέτυχε. Αν αυτή η εφαρμογή βρίσκεται σε σύμπλεγμα Web, βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση παραμέτρων <machinekey> καθορίζει το ίδιο validationKey και τον ίδιο αλγόριθμο επικύρωσης. Το AutoGenerate δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε σύμπλεγμα.</machinekey> |
 |
Error de la validación del estado de vista MAC. Si un clúster o una granja de servidores Web alojan esta aplicación, asegúrese de que la configuración <machinekey> especifica la misma validationKey y el mismo algoritmo de validación. AutoGenerate no se puede utilizar en un clúster.</machinekey> |
 |
Valideringen af visningstilstanden MAC mislykkedes. Hvis programmet er placeret i en webfarm eller en klynge, skal du kontrollere, at <machinekey>-konfigurationen angiver den samme validationKey og valideringsalgoritme. AutoGenerate kan ikke bruges i en klynge.</machinekey> |
 |
Walidacja MAC stanu widoku nie powiodło się. Jeśli ta aplikacja znajduje się na farmie lub w klastrze sieci Web, należy pamiętać, że w konfiguracji <machinekey> musi być zdefiniowany taki sam element validationKey i algorytm walidacji. Nie można używać polecenia AutoGenerate w klastrze.</machinekey> |
 |
Validering av ett MAC-vytillstånd misslyckades. Om tillämpningsprogrammet finns i en webbservergrupp eller ett kluster kontrollerar du att konfigurationen <machinekey> anger samma validationKey och valideringsalgoritm. AutoGenerate kan inte användas i ett kluster.</machinekey> |
 |
Viewstate MAC 的驗證失敗。如果此應用程式是由 Web 伺服陣列或叢集所裝載,請確定 <machinekey> 組態指定有相同的 validationKey 和驗證演算法。AutoGenerate 無法在叢集中使用。</machinekey> |
 |
A validação de MAC de Viewstate falhou. Se este aplicativo estiver hospedado em um Web farm ou um cluster, certifique-se de que a configuração <machinekey> especifica a mesma validationKey e o mesmo algoritmo de validação. AutoGenerate não pode ser usado em um cluster.</machinekey> |
 |
שינוי הסיסמה הושלם |
 |
Het wijzigen van het wachtwoord is voltooid |
 |
Endring av passord fullført |
 |
A jelszó módosítása befejeződött |
 |
Salasanan vaihtaminen on valmis |
 |
Parola Değiştirme Tamamlandı |
 |
Смена пароля завершена |
 |
Cambiamento password completato |
 |
Modification du mot de passe terminée |
 |
密码更改完成 |
 |
اكتمل تغيير كلمة المرور |
 |
パスワードの変更が完了しました。 |
 |
Kennwortänderung abgeschlossen |
 |
Změna hesla byla dokončena. |
 |
암호 변경 완료 |
 |
Ολοκλήρωση αλλαγής κωδικού πρόσβασης |
 |
Cambio de contraseña completado |
 |
Adgangskoden er ændret |
 |
Zmienianie hasła zakończone |
 |
Lösenordet har ändrats |
 |
變更密碼完成 |
 |
Alteração de Senha Concluída |
 |
אירעה שגיאה במהלך עיבוד viewstate. |
 |
Er is een fout opgetreden bij het verwerken van de weergavestatus. |
 |
Det oppstod en feil under behandling av visningsstatus. |
 |
Hiba történt a megjelenítési állapot feldolgozásakor. |
 |
Virhe käsiteltäessä näkymätilaa. |
 |
Görünüm durumu işlenirken hata oluştu. |
 |
При обработке состояния вида произошла ошибка. |
 |
Errore durante l'elaborazione di viewstate. |
 |
Une erreur s'est produite lors du traitement de viewstate. |
 |
处理视图状态时发生错误。 |
 |
حدث خطأ أثناء معالجة viewstate. |
 |
viewstate の処理中にエラーが発生しました。 |
 |
Fehler bei der Verarbeitung des Ansichtszustands. |
 |
Při zpracování vlastnosti Viewstate došlo k chybě. |
 |
viewstate를 처리하는 동안 오류가 발생했습니다. |
 |
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία του viewstate. |
 |
Error mientras se procesaba el estado de la vista. |
 |
Der opstod en fejl under behandlingen af visningstilstanden. |
 |
Wystąpił błąd podczas przetwarzania stanu widoku. |
 |
Ett fel uppstod när vytillståndet skulle bearbetas. |
 |
處理 Viewstate 時發生錯誤。 |
 |
Ocorreu um erro ao processar Viewstate. |
 |
העיצוב שהוחל על הערך המאוגד למאפיין Text. לדוגמה, "select: <var>X</var>". |
 |
De notatie die wordt toegepast op de waarde die is gekoppeld aan de teksteigenschap. Bijvoorbeeld, 'selecteer: <var>X</var>. |
 |
Formateringen som brukes på den bundne verdien til Text-egenskapen, for eksempel "select <var>X</var>". |
 |
A Text tulajdonsághoz kötött értékre alkalmazott formázás. Például „kijelölés: <var>X</var>”. |
 |
Tekstiominaisuuteen sidottuun arvoon käytettävä muotoilu. Esimerkiksi "valitse: <var>X</var>". |
 |
Değere uygulanan biçim Text özelliğine bağımlıdır. Örneğin, "seçin: <var>X</var>". |
 |
Форматирование, применяемое к значению, привязанному к свойству Text. Например, "select: <var>X</var>". |
 |
Formattazione applicata al valore della proprietà Text, ad esempio, "select: <var>X</var>". |
 |
Mise en forme appliquée à la valeur liée à la propriété Text. Par exemple, "select: <var>X</var>". |
 |
应用于绑定到 Text 属性的值的格式设置。例如,“select: <var>X</var>”。 |
 |
التنسيق المطبق على القيمة المربوطة بخاصية Text. على سبيل المثال، "select: <var>X</var>". |
 |
テキスト プロパティにバインドされた値に適用されるフォーマットです。例: "選択: <var>X</var>". |
 |
Die Formatierung, die auf den an die Text-Eigenschaft gebundenen Wert angewendet wird. Beispiel: "Auswählen: <var>X</var>". |
 |
Formátování použité pro hodnotu svázanou s vlastností Text; například select: <var>X</var> |
 |
Text 속성에 바인딩된 값에 적용할 서식입니다(예: "선택: <var>X</var>"). |
 |
Η μορφοποίηση που εφαρμόζεται στην τιμή που είναι συνδεδεμένη με την ιδιότητα Text. Για παράδειγμα "επιλογή: <var>X</var>". |
 |
Formato aplicado al valor enlazado a la propiedad Text. Por ejemplo, "seleccionar: <var>X</var>". |
 |
Den formatering, der anvendes til den værdi, der er bundet til tekstegenskaben. F.eks. "vælg: <var>X</var>". |
 |
Formatowanie zastosowane do wartości powiązanej z właściwością Text. Na przykład "select: <var>X</var>". |
 |
Hur det värde som är bundet av egenskapen Text ska formateras. Till exempel "select: <var>X</var>". |
 |
繫結至 Text 屬性之值所套用的格式。例如 "select: <var>X</var>"。 |
 |
A formatação aplicada ao valor associado à propriedade Text. Por exemplo, "selecione: <var>X</var>". |
 |
הסגנון שהוחל על הצומת הנוכחי. |
 |
De stijl die is toegepast op het huidige knooppunt. |
 |
Stilen som brukes på gjeldende node. |
 |
Az aktuális csomóponton alkalmazott stílus |
 |
Nykyisen solmun tyyli. |
 |
Geçerli düğüme uygulanan stil. |
 |
Стиль, применяемый к текущему узлу. |
 |
Stile applicato al nodo corrente. |
 |
Style appliqué au nœud actuel. |
 |
应用于当前节点的样式。 |
 |
النمط المُطبّق على العُقدة الحالية. |
 |
現在のノードに適用されるスタイルです。 |
 |
Der auf den aktuellen Knoten angewendete Stil. |
 |
Styl použitý pro aktuální uzel |
 |
현재 노드에 적용할 스타일입니다. |
 |
Το στυλ που εφαρμόζεται στον τρέχοντα κόμβο. |
 |
Estilo aplicado al nodo actual. |
 |
Det format, der anvendes til den aktuelle node. |
 |
Styl zastosowany do bieżącego węzła. |
 |
Det format som ska användas för den aktuella noden. |
 |
套用至目前節點的樣式。 |
 |
O estilo aplicado ao nó atual. |
 |
הסגנון של לחצן 'ביטול'. |
 |
De stijl van de knop Annuleren. |
 |
Stilen som brukes på avbryt-knapp. |
 |
A Mégse gomb stílusa |
 |
Peruutuspainikkeen tyyli. |
 |
İptal düğmesinin stili. |
 |
Стиль кнопки отмены. |
 |
Stile del pulsante Annulla. |
 |
Style du bouton d'annulation. |
 |
“取消”按钮的样式。 |
 |
نمط الزر "إلغاء الأمر". |
 |
[キャンセル] ボタンのスタイルです。 |
 |
Der Stil der Schaltfläche "Abbrechen". |
 |
Styl tlačítka Storno |
 |
[취소] 단추의 스타일입니다. |
 |
Το στυλ του κουμπιού ακύρωσης. |
 |
Estilo del botón de cancelación. |
 |
Formatet for knappen Annuller. |
 |
Styl przycisku Anuluj. |
 |
Formatet för knappen Avbryt. |
 |
取消按鈕的樣式。 |
 |
O estilo do botão de cancelamento. |
 |
קביעה אם כתובת דואר אלקטרוני נדרשת כדי ליצור את המשתמש. |
 |
Hiermee wordt bepaald of een e-mailadres vereist is voor het definiëren van de gebruiker. |
 |
Angir om det kreves en e-postadresse for å opprette brukeren. |
 |
Azt határozza meg, hogy a felhasználó létrehozásához szükséges-e e-mail cím. |
 |
Määrittää, vaaditaanko käyttäjän luomiseen sähköpostiosoite. |
 |
Kullanıcı oluşturmak için e-posta adresinin gerekip gerekmediğini belirler. |
 |
Определяет, требуется ли для создания пользователя адрес электронной почты. |
 |
Determina se un indirizzo di posta elettronica è obbligatorio per creare l'utente. |
 |
Détermine si une adresse de messagerie est requise pour créer l'utilisateur. |
 |
确定是否需要电子邮件地址才能创建用户。 |
 |
تحديد ما إذا كان عنوان البريد الإلكتروني مطلوبًا لإنشاء بيانات المستخدم. |
 |
ユーザーを作成するために電子メール アドレスが必要かどうかを決定します。 |
 |
Bestimmt, ob zum Erstellen des Benutzers eine E-Mail-Adresse erforderlich ist. |
 |
Určuje, zda je při vytvoření uživatele vyžadován e-mail. |
 |
사용자를 만드는 데 전자 메일 주소가 필요한지 여부를 나타냅니다. |
 |
Καθορίζει αν η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου είναι απαραίτητη για τη δημιουργία του χρήστη. |
 |
Determina si una dirección de correo electrónico es obligatoria para crear el usuario. |
 |
Angiver, om der kræves en e-mail-adresse for at oprette brugeren. |
 |
Określa, czy adres e-mail jest wymagany do utworzenia użytkownika. |
 |
Anger om en e-postadress krävs för att användaren ska skapas. |
 |
決定建立使用者時,是否需要提供電子郵件地址。 |
 |
Determina se um endereço de email é necessário para criar o usuário. |
 |
השדות המאוגדים למאפיין NavigateUrl של ההיפר-קישור. |
 |
De velden die zijn gekoppeld aan de eigenschap NavigateUrl van de hyperlink. |
 |
Feltene som er bundet til egenskapen NavigateUrl for hyperkoblingen. |
 |
A hivatkozás NavigateUrl tulajdonságához kötött mezők |
 |
Hyperlinkin NavigateUrl-ominaisuuteen sidotut kentät. |
 |
Köprünün NavigateUrl özelliğine bağlanan alanlar. |
 |
Поля, привязанные к свойству NavigateUrl данной гиперссылки. |
 |
Campi associati alla proprietà NavigateUrl del collegamento ipertestuale. |
 |
Champs liés à la propriété NavigateUrl du lien hypertexte. |
 |
绑定到超链接的 NavigateUrl 属性的字段。 |
 |
الحقول المربوطة بخاصية NavigateUrl للارتباط التشعبي. |
 |
ハイパーリンクの NavigateUrl プロパティにバインドされるフィールドです。 |
 |
Die an die NavigateUrl-Eigenschaft des Links gebundenen Felder. |
 |
Pole vázaná k vlastnosti NavigateUrl hypertextového odkazu |
 |
하이퍼링크의 NavigateUrl 속성에 바인딩된 필드입니다. |
 |
Τα πεδία που είναι δεσμευμένα στην ιδιότητα NavigateUrl της υπερσύνδεσης. |
 |
Campos enlazados a la propiedad NavigateUrl del hipervínculo. |
 |
De felter, der er bundet til hyperlinkets egenskab NavigateUrl. |
 |
Pola powiązane z właściwością NavigateUrl hiperłącza. |
 |
De fält som är bundna till hyperlänkens egenskap NavigateUrl. |
 |
繫結至超連結 NavigateUrl 屬性的欄位。 |
 |
Os campos associados à propriedade NavigateUrl do hiperlink. |
 |
אובייקט המשאב עם שם המחלקה '<var>X</var>' והמפתח '<var>Y</var>' לא נמצא. |
 |
Het bronobject met de klassennaam <var>X</var> en de sleutel <var>Y</var> zijn niet aangetroffen. |
 |
Finner ikke ressursobjektet med klassenavnet <var>X</var> og nøkkelen <var>Y</var>. |
 |
Nem található a(z) „<var>X</var>” osztálynévvel és a(z) „<var>Y</var>” kulccsal rendelkező erőforrás-objektum. |
 |
Resurssiobjektia, jonka luokkanimi on <var>X</var> ja avain on <var>Y</var>, ei löydy. |
 |
'<var>X</var>' sınıf adına ve '<var>Y</var>' anahtarına sahip kaynak nesnesi bulunamadı. |
 |
Объект ресурса с именем класса '<var>X</var>' и ключом '<var>Y</var>' не найден. |
 |
Impossibile trovare l'oggetto risorsa con nome della classe '<var>X</var>' e chiave '<var>Y</var>'. |
 |
L'objet de ressource doté du nom de classe '<var>X</var>' et de la clé '<var>Y</var>' est introuvable. |
 |
未找到类名为“<var>X</var>”、键为“<var>Y</var>”的资源对象。 |
 |
لم يتم العثور على كائن المورد باسم الفئة '<var>X</var>' والمفتاح '<var>Y</var>'. |
 |
クラス名 '<var>X</var>' およびキー '<var>Y</var>' が指定されたリソース オブジェクトは見つかりませんでした。 |
 |
Das Ressourcenobjekt mit dem Klassennamen "<var>X</var>" und dem Schlüssel "<var>Y</var>" wurde nicht gefunden. |
 |
Objekt prostředku s názvem třídy <var>X</var> a klíčem <var>Y</var> nebyl nalezen. |
 |
클래스 이름이 '<var>X</var>'이고 키가 '<var>Y</var>'인 리소스 개체를 찾을 수 없습니다. |
 |
Το αντικείμενο πόρου με όνομα κλάσης '<var>X</var>' και κλειδί '<var>Y</var>' δεν βρέθηκε. |
 |
No se encontró el objeto de recurso con el nombre de clase '<var>X</var>' y la clave '<var>Y</var>'. |
 |
Ressourceobjektet med klassenavnet '<var>X</var>' og nøglen '<var>Y</var>' blev ikke fundet. |
 |
Nie znaleziono obiektu zasobu z nazwą klasy '<var>X</var>' i kluczem '<var>Y</var>'. |
 |
Det gick inte att hitta resursobjektet med klassnamnet <var>X</var> och nyckeln <var>Y</var>. |
 |
找不到具有類別名稱 '<var>X</var>' 和索引鍵 '<var>Y</var>' 的資源物件。 |
 |
O objeto de recurso com nome de classe '<var>X</var>' e chave '<var>Y</var>' não foi localizado. |
 |
המקרא עבור קבוצת החיבורים הקיימים לצרכנים. |
 |
Het bijschrift voor de reeks bestaande verbindingen met consumers. |
 |
Forklaringen for settet av eksisterende tilkoblinger til forbrukere. |
 |
Az ügyfelek meglévő kapcsolataira vonatkozó jelmagyarázat |
 |
Aiemmin muodostettujen kuluttajayhteyksien joukon selite. |
 |
Müşterilerle varolan bağlantı kümesinin göstergesi. |
 |
Легенда для набора существующих соединений с потребителями. |
 |
Legenda per l'insieme di connessioni esistenti ai consumer. |
 |
Légende pour le groupe de connexions existantes aux consommateurs. |
 |
现有使用者连接集的图例。 |
 |
وسيلة إيضاح مجموعة الاتصالات بالعملاء الموجودة. |
 |
コンシューマーへの既存の接続のセットの凡例です。 |
 |
Die Legende für die Gruppe vorhandener Verbindungen mit Consumern. |
 |
Legenda pro sadu existujících připojení ke spotřebitelům |
 |
소비자에 대한 기존 연결 집합의 범례입니다. |
 |
Το υπόμνημα για το σύνολο συνδέσεων σε προγράμματα-πελάτες που υπάρχουν ήδη. |
 |
Leyenda del conjunto de conexiones existentes para los consumidores. |
 |
Forklaringen til sættet af eksisterende forbrugerforbindelser. |
 |
Legenda zestawu istniejących połączeń z klientami. |
 |
Den förklaring som visas för befintliga anslutningar till förbrukare. |
 |
現有消費者連接集合的圖例。 |
 |
A legenda do conjunto de conexões existentes com os consumidores. |