|
לא ניתן להחיל את המאפיין '<var>X</var>' של סוג הפקד <var>Type Name</var> באמצעות מעטפת פקד. |
|
De eigenschap <var>X</var> van een besturingselementtype <var>Type Name</var> kan niet worden toegepast via een besturingselement-skin. |
|
Kan ikke bruke egenskapen <var>X</var> for kontrolltype <var>Type Name</var> via et kontrollskall. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” vezérlőtípus „<var>X</var>” tulajdonsága nem alkalmazható vezérlőfelszínen keresztül. |
|
Ohjausobjektin, jonka laji on <var>Type Name</var>, ominaisuutta <var>X</var> ei voi käyttää ohjausobjektiolemuksen kautta. |
|
<var>Type Name</var> denetim türünün '<var>X</var>' özelliği denetim dış görünümü aracılığıyla uygulanamaz. |
|
Свойство '<var>X</var>' типа элемента управления <var>Type Name</var> нельзя применить через оболочку элемента управления. |
|
La proprietà '<var>X</var>' di un tipo di controllo <var>Type Name</var> non può essere applicata mediante un'interfaccia del controllo. |
|
La propriété '<var>X</var>' d'un type de contrôle <var>Type Name</var> ne peut pas être appliquée par le biais d'une apparence de contrôle. |
|
不能在控件外观中应用控件类型 <var>Type Name</var> 的属性“<var>X</var>”。 |
|
لا يمكن تطبيق الخاصية '<var>X</var>' لنوع عنصر التحكم <var>Type Name</var> من خلال سطح خارجي لعنصر التحكم. |
|
コントロールの種類 <var>Type Name</var> の '<var>X</var>' プロパティにコントロール スキン経由で適用することはできません。 |
|
Die <var>X</var>-Eigenschaft eines Steuerelementtyps <var>Type Name</var> kann nicht durch eine Steuerelementskin angewendet werden. |
|
Vlastnost <var>X</var> typu ovládacího prvku <var>Type Name</var> nelze použít prostřednictvím vzhledu ovládacího prvku. |
|
컨트롤 형식 <var>Type Name</var>의 '<var>X</var>' 속성은 컨트롤 스킨을 통해 적용할 수 없습니다. |
|
Η ιδιότητα'<var>X</var>' ενός στοιχείου ελέγχου τύπου <var>Type Name</var> δεν μπορεί να εφαρμοστεί μέσω μιας εμφάνισης στοιχείου ελέγχου. |
|
La propiedad '<var>X</var>' de un tipo de control <var>Type Name</var> no se puede aplicar a través de una máscara de control. |
|
Egenskaben '<var>X</var>' for en objekttype <var>Type Name</var> kan ikke anvendes gennem et objekttema. |
|
Właściwość '<var>X</var>' typu formantu <var>Type Name</var> nie może być zastosowana za pomocą karnacji formantu. |
|
Egenskapen <var>X</var> för en kontroll av typen <var>Type Name</var> kan inte användas via ett kontrollskal. |
|
無法透過控制面板套用控制項型別 <var>Type Name</var> 的 '<var>X</var>' 屬性。 |
|
A propriedade '<var>X</var>' de um tipo de controle <var>Type Name</var> não pode ser aplicada por meio de uma capa de controle. |
|
סיסמה חדשה: |
|
Nieuw wachtwoord: |
|
Nytt passord: |
|
Új jelszó: |
|
Uusi salasana: |
|
Yeni Parola: |
|
Новый пароль: |
|
Nuova password: |
|
Nouveau mot de passe : |
|
新密码: |
|
كلمة المرور الجديدة: |
|
新しいパスワード: |
|
Neues Kennwort: |
|
Nové heslo: |
|
새 암호: |
|
Νέος κωδικός πρόσβασης: |
|
Nueva contraseña: |
|
Ny adgangskode: |
|
Nowe hasło: |
|
Nytt lösenord: |
|
新密碼: |
|
Nova Senha: |
|
<var>X</var>' אינו שם חוקי של ערכת נושא. |
|
<var>X</var> is geen geldige themanaam. |
|
<var>X</var> er et ugyldig temanavn. |
|
A(z) „<var>X</var>“ nem érvényes témanév. |
|
<var>X</var> ei ole kelvollinen teeman nimi. |
|
'<var>X</var>' geçerli bir tema adı değil. |
|
'<var>X</var>' не является допустимым именем темы. |
|
'<var>X</var>' non è un nome di tema valido. |
|
'<var>X</var>' n'est pas un nom de thème valide. |
|
“<var>X</var>”不是一个有效的主题名称。 |
|
لا يعتبر الاسم '<var>X</var>' اسم نسق صالحًا. |
|
'<var>X</var>' は有効なテーマ名ではありません。 |
|
"<var>X</var>" ist kein gültiger Designname. |
|
<var>X</var> není platný název motivu. |
|
'<var>X</var>'은(는) 테마 이름으로 알맞지 않습니다. |
|
Το '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρο όνομα θέματος. |
|
'<var>X</var>' no es un nombre de tema válido. |
|
'<var>X</var>' er ikke et gyldigt temanavn. |
|
'<var>X</var>' nie jest prawidłową nazwą wątku. |
|
<var>X</var> är inte ett giltigt namn på ett tema. |
|
'<var>X</var>' 不是有效的主題名稱。 |
|
'<var>X</var>' não é um nome de tema válido. |
|
CellPadding חייב להיות גדול מ- -1. |
|
CellPadding moet groter zijn dan -1. |
|
CellPadding må være større enn -1. |
|
A CellPadding értékének -1-nél nagyobbnak kell lennie. |
|
CellPadding-arvon on oltava suurempi kuin -1. |
|
CellPadding -1'den büyük olmalıdır. |
|
Значение CellPadding должно быть больше -1. |
|
CellPadding deve essere maggiore di -1. |
|
CellPadding doit être supérieur à -1. |
|
CellPadding 必须大于 -1。 |
|
يجب أن يكون CellPadding أكبر من -1. |
|
CellPadding には -1 より大きい値を指定しなければなりません。 |
|
CellPadding muss größer als -1 sein. |
|
Hodnota atributu CellPadding musí být větší než -1. |
|
CellPadding은 -1보다 커야 합니다. |
|
Το CellPadding πρέπει να είναι μεγαλύτερο από -1. |
|
CellPadding debe ser mayor que -1. |
|
CellPadding skal være større end -1. |
|
Wartość CellPadding musi być większa niż -1. |
|
CellPadding måste vara större än -1. |
|
CellPadding 必須大於 -1。 |
|
CellPadding deve ser maior do que -1. |
|
אין אפשרות להסיר את התקנת התכונות שצוינו מאחר שמסד נתוני SQL '<var>X</var>' לא קיים. |
|
Kan de installatie van de opgegeven functie(s) niet ongedaan maken, omdat de SQL-database <var>X</var> niet bestaat. |
|
Kan ikke avinstallere angitt(e) funksjon(er) fordi SQL-databasen <var>X</var> ikke finnes. |
|
A megadott funkciókat nem lehet eltávolítani, mert nem létezik a(z) „<var>X</var>” SQL adatbázis. |
|
Määritettyjen ominaisuuksien asennusta ei voi poistaa, koska SQL-tietokantaa <var>X</var> ei ole. |
|
'<var>X</var>' SQL veritabanı varolmadığından belirtilen bir veya birden çok özelliğin yüklemesi kaldırılamıyor. |
|
Не удается удалить указанные функции, так как база данных SQL '<var>X</var>' не существует. |
|
Impossibile disinstallare le funzionalità specificate poiché il database SQL '<var>X</var>' non esiste. |
|
Impossible de désinstaller les fonctionnalités spécifiées, car la base de données SQL '<var>X</var>' n'existe pas. |
|
无法卸载指定的功能,因为 SQL 数据库“<var>X</var>”不存在。 |
|
يتعذر إزالة تثبيت الميزات المحددة لأن قاعدة بيانات SQL وهي '<var>X</var>' غير موجودة. |
|
SQL データベース '<var>X</var>' が存在しないため、指定された機能をアンインストールできません。 |
|
Das bzw. die angegebene(n) Feature(s) konnte(n) nicht deinstalliert werden, weil die SQL-Datenbank "<var>X</var>" nicht vorhanden ist. |
|
Určené funkce se nepodařilo odinstalovat, protože databáze SQL <var>X</var> neexistuje. |
|
SQL 데이터베이스 '<var>X</var>'이(가) 없으므로 지정한 기능을 제거할 수 없습니다. |
|
Δεν είναι δυνατή η απεγκατάσταση των συγκεκριμένων δυνατοτήτων επειδή η βάση δεδομένων SQL '<var>X</var>' δεν υπάρχει. |
|
No se pueden desinstalar las características especificadas porque la base de datos SQL '<var>X</var>' no existe. |
|
Den angivne funktion eller de angivne funktioner kan ikke afinstalleres, da SQL-databasen '<var>X</var>' ikke eksisterer. |
|
Nie można odinstalować określonych funkcji, ponieważ baza danych SQL '<var>X</var>' nie istnieje. |
|
Det gick inte att avinstallera funktionerna eftersom SQL-databasen <var>X</var> inte finns. |
|
無法解除安裝指定的功能,因為 SQL 資料庫 '<var>X</var>' 不存在。 |
|
Não é possível desinstalar os recursos especificados porque o banco de dados SQL '<var>X</var>' não existe. |
|
פעולת השירות לאתחול לפני הפעלה של היישום <var>Method name</var> בסוג <var>Type Name</var> גרמה לחריגה עם הודעת השגיאה הבאה: <var>X</var>. |
|
De methode <var>Method name</var> voor initialisatie vóór het starten van de toepassing in type <var>Type Name</var> heeft een uitzondering veroorzaakt met het volgende foutbericht: <var>X</var>. |
|
Programmets førstartinitialiseringsmetode <var>Method name</var> på typen <var>Type Name</var> forårsaket et unntak med følgende feilmelding: <var>X</var>. |
|
Az alkalmazás indítás előtti <var>Method name</var> inicializálási metódusa, amely a(z) <var>Type Name</var> típust használja, kivételt váltott ki a következő hibaüzenettel: <var>X</var>. |
|
Sovelluksen käynnistystä edeltävä alustusmenetelmä <var>Method name</var> tyypille <var>Type Name</var> aiheutti poikkeuksen ja seuraavan virhesanoman: <var>X</var>. |
|
Uygulamanın <var>Type Name</var> türündeki başlatma öncesi <var>Method name</var> başlatılma yöntemi, şu hata iletisini içeren bir özel durum oluşturdu: <var>X</var>. |
|
Метод инициализации перед запуском приложения (<var>Method name</var>) в типе <var>Type Name</var> вызвал исключение со следующим сообщением об ошибке: <var>X</var>. |
|
Il metodo di inizializzazione del preavvio dell'applicazione <var>Method name</var> sul tipo <var>Type Name</var> ha generato un'eccezione con il seguente messaggio di errore: <var>X</var>. |
|
La méthode d'initialisation de pré-démarrage de l'application <var>Method name</var> de type <var>Type Name</var> a levé une exception avec le message d'erreur suivant : <var>X</var>. |
|
针对类型 <var>Type Name</var> 的应用程序预启动初始化方法 <var>Method name</var> 引发了异常,显示下列错误消息: <var>X</var>。 |
|
طرح الأسلوب <var>Method name</var> للتهيئة السابقة على بدء التطبيق على النوع <var>Type Name</var> استثناءً مع رسالة الخطأ التالية: <var>X</var>. |
|
アプリケーション開始前の初期化メソッド <var>Method name</var> (型 <var>Type Name</var>) が例外をスローしました。エラー メッセージは次のとおりです: <var>X</var>。 |
|
Von der Methode "<var>Method name</var>" des Typs "<var>Type Name</var>" für die Initialisierung vor dem Anwendungsstart wurde eine Ausnahme mit folgender Fehlermeldung ausgelöst: <var>X</var>. |
|
V metodě inicializace aplikace před spuštěním <var>Method name</var> u typu <var>Type Name</var> byla vyvolána výjimka s následující chybovou zprávou: <var>X</var>. |
|
<var>Type Name</var> 형식의 응용 프로그램 초기화 시작 전 메서드 <var>Method name</var>이(가) 다음 오류 메시지와 함께 예외를 throw했습니다. <var>X</var>. |
|
Η μέθοδος <var>Method name</var> προετοιμασίας της εφαρμογής πριν την εκκίνισή της στον τύπο <var>Type Name</var> παρουσίασε μια εξαίρεση με το ακόλουθο μήνυμα σφάλματος: <var>X</var>. |
|
El método de inicialización <var>Method name</var> previo al inicio de la aplicación del tipo <var>Type Name</var> produjo una excepción con el siguiente mensaje de error: <var>X</var>. |
|
Der opstod en undtagelse med fejlmeddelelsen <var>X</var> under programmets initialiseringsfase forud for start med initialiseringsmetoden <var>Method name</var> på typen <var>Type Name</var>. |
|
Metoda <var>Method name</var> w typie <var>Type Name</var>, wywoływana na etapie inicjalizacji przed uruchomieniem aplikacji, zgłosiła wyjątek; komunikat o błędzie: <var>X</var>. |
|
Initieringsmetoden <var>Method name</var> av typen <var>Type Name</var> för förinläsning av programmet, utlöste ett undantag med följande felmeddelande: <var>X</var>. |
|
型別 <var>Type Name</var> 上應用程式的啟動前初始設定方法 <var>Method name</var> 擲回例外狀況,錯誤訊息為: <var>X</var>。 |
|
O método de inicialização <var>Method name</var> anterior ao início do aplicativo do tipo <var>Type Name</var> emitiu uma exceção com a seguinte mensagem de erro: <var>X</var>. |
|
לחץ על 'אישור' |
|
Klik op OK |
|
Klikk OK |
|
Kattintson az OK gombra |
|
Valitse OK |
|
Tamam'ı tıklatın |
|
Нажмите кнопку OK. |
|
Fare clic su OK. |
|
Cliquez sur OK |
|
单击“确定” |
|
انقر فوق "موافق" |
|
[OK] をクリック |
|
Klicken Sie auf "OK". |
|
Klikněte na tlačítko OK. |
|
[확인] 클릭 |
|
Κάντε κλικ στο κουμπί "ΟΚ" |
|
Haga clic en Aceptar |
|
Klik på OK |
|
Kliknij przycisk OK. |
|
Klicka på OK |
|
按一下 [確定] |
|
Clique em OK |
|
פרמטר הקלט '<var>X</var>' אינו יכול להכיל ערכי Null או מחרוזת ריקה. |
|
De invoerparameter <var>X</var> mag geen null-vermeldingen of vermeldingen met lege tekenreeksen bevatten. |
|
Inndataparameteren <var>X</var> kan ikke inneholde nulloppføringer eller tomme strenger. |
|
A(z) „<var>X</var>” bemeneti paraméter nem tartalmazhat NULL értékű vagy üres karakterlánc-bejegyzéseket. |
|
Syöttöparametri <var>X</var> ei voi sisältää merkintöjä, jotka ovat tyhjiä merkkijonoja tai null. |
|
'<var>X</var>' giriş parametresi null veya boş dize girdileri içeremez. |
|
Входной параметр '<var>X</var>' не может содержать пустые элементы или элементы со значением null. |
|
Il parametro di input '<var>X</var>' non può contenere voci stringa null o vuote. |
|
Le paramètre d'entrée '<var>X</var>' ne peut pas contenir des entrées de chaîne null ou vides. |
|
输入参数“<var>X</var>”不能包含 null 或空字符串项。 |
|
لا يمكن أن تحتوى معلمة الإدخال '<var>X</var>' على قيم خالية أو أن إدخالات السلسة بها فارغة. |
|
入力パラメーター '<var>X</var>' は null または 空文字列エントリを含むことができません。 |
|
Der Eingabeparameter "<var>X</var>" darf keine NULL-Einträge oder Einträge mit leeren Zeichenfolgen enthalten. |
|
Vstupní parametr <var>X</var> nemůže obsahovat položky Null nebo prázdné řetězcové položky. |
|
입력 매개 변수 '<var>X</var>'은(는) null 또는 빈 문자열 항목을 포함할 수 없습니다. |
|
Η παράμετρος εισόδου '<var>X</var>' δεν μπορεί να περιέχει καταχωρήσεις null ή κενών συμβολοσειρών. |
|
El parámetro de entrada '<var>X</var>' no puede contener entradas de cadenas vacías ni nulas. |
|
Inputparameteren '<var>X</var>' må ikke indeholde strengelementer, der er null eller tomme. |
|
Parametr wejściowy '<var>X</var>' nie może zawierać zerowych lub pustych wpisów ciągów. |
|
Indataparametern <var>X</var> får inte innehålla strängar som är null eller tomma. |
|
輸入參數 '<var>X</var>' 不能包含 null 或空字串項目。 |
|
O parâmetro de entrada '<var>X</var>' não pode conter entradas de cadeia de caracteres nulas ou vazias. |
|
קביעה עם השדה גלוי או לא. |
|
Hiermee wordt aangegeven of het veld zichtbaar is of niet. |
|
Om feltet er synlig eller ikke. |
|
Azt jelzi, hogy a mező látható-e. |
|
Onko kenttä näkyvä vai ei. |
|
Alanın görünür olup olmayacağı. |
|
Будет ли поле видимым или нет. |
|
Indica se il campo è visibile o meno. |
|
Indique si le champ est visible ou non. |
|
字段是否可见。 |
|
ما إذا كان الحقل مرئيًا أم لا. |
|
フィールドを表示するかどうかを示します。 |
|
Gibt an, ob das Feld sichtbar ist. |
|
Určuje, zda je pole viditelné nebo ne. |
|
필드를 표시할지 여부를 지정합니다. |
|
Αν το πεδίο θα είναι ορατό ή όχι. |
|
Indica si el campo es visible o no. |
|
Angiver, om feltet er synligt eller ej. |
|
Czy pole jest widoczne czy nie. |
|
Anger om fältet är synligt eller inte. |
|
是否可以看見欄位。 |
|
Especifica se o campo está visível ou não. |
|
אין אפשרות לבצע משימות אסינכרוניות בהקשר של הליך המשנה (thread) הנוכחי. |
|
Kan geen asynchrone taken uitvoeren in de context van de huidige thread. |
|
Kan ikke utføre asynkrone oppgaver i konteksten for gjeldende tråd. |
|
Az aktuális szál környezetében nem lehet aszinkron feladatokat végrehajtani. |
|
Asynkronista tehtävää ei voi suorittaa nykyisen säikeen kontekstissa. |
|
Geçerli iş parçacığı içeriğinde zaman uyumsuz görevler yürütülemez. |
|
Невозможно выполнить асинхронные задачи в контексте текущего потока. |
|
Impossibile eseguire attività asincrone nel contesto del thread corrente. |
|
Impossible d'exécuter des tâches asynchrones dans le contexte du thread actuel. |
|
无法在当前线程的上下文中执行异步任务。 |
|
لا يمكن تنفيذ مهام غير متزامنة في سياق مسار التنفيذ الحالي. |
|
現在のスレッドのコンテキストで非同期タスクを実行できません。 |
|
Im Kontext des aktuellen Threads können keine asynchronen Aufgaben ausgeführt werden. |
|
현재 스레드의 컨텍스트에서는 비동기 작업을 실행할 수 없습니다. |
|
Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση ασύγχρονων εργασιών στο περιβάλλον του τρέχοντος νήματος. |
|
No se pueden ejecutar tareas asincrónicas en el contexto del subproceso actual. |
|
Der kan ikke udføres asynkrone opgaver i den aktuelle tråds kontekst. |
|
V kontextu aktuálního podprocesu nelze provádět asynchronní úlohy. |
|
Nie można wykonywać zadań asynchronicznych w kontekście bieżącego wątku. |
|
Det går inte att köra asynkrona uppgifter i den aktuella trådens kontext. |
|
無法在目前執行緒的內容中執行非同步的工作。 |
|
Não é possível executar tarefas assíncronas no contexto do thread atual. |