|
Personalization אינו זמין. המאפיין Enabled חייב להיות מוגדר כ- True, יש לבחור ספק התאמה אישית רשום וכן יש להשלים את אתחול הדף. |
|
Personalisatie is niet ingeschakeld. De eigenschap Enabled moet zijn ingesteld op true, er moet een geregistreerde personalisatieprovider worden geselecteerd en de initialisatie van de pagina moet zijn voltooid. |
|
個人化未啟用。Enabled 屬性必須設定為 true、必須選取已註冊的個人化提供者,還有必須完成頁面的初始化。 |
|
Bruk av personlige data er ikke aktivert. Du må angi True for egenskapen Enabled, velge en leverandør av personlige data og initialiseringen av siden må være fullført. |
|
Nincs engedélyezve a személyes beállítások megadása. Az Enabled tulajdonságnál a TRUE értéket kell megadni, ki kell jelölni egy regisztrált megszemélyesítési szolgáltatót, és be kell fejeződnie a lap inicializálásának. |
|
Mukautus ei ole käytössä. Enabled-ominaisuuden on oltava true, rekisteröidyn mukautuspalvelun on oltava valittuna ja sivun alustuksen on oltava valmis. |
|
Kişiselleştirme etkinleştirilmedi. Enabled özelliği true olarak ayarlanmalı, kayıtlı bir kişiselleştirme sağlayıcısı seçilmeli ve sayfanın başlatılması tamamlanmalıdır. |
|
Персонализация недоступна. Свойство Enabled должно иметь значение true, зарегистрированный поставщик персонализации должен быть выбран, и инициализация страницы должна быть завершена. |
|
Personalizzazione non abilitata. La proprietà Enabled deve essere impostata su true, deve essere selezionato un provider di personalizzazione e l'inizializzazione della pagina deve essere stata completata. |
|
La personnalisation n'est pas activée. La propriété Enabled doit avoir la valeur true, un fournisseur de personnalisations inscrit doit être sélectionné et l'initialisation de la page doit être terminée. |
|
个性化设置未启用。必须将 Enabled 属性设置为 true,必须选择已注册的个性化设置提供程序,并且必须完成页的初始化。 |
|
التخصيص غير مُمكّن. يجب تعيين الخاصية Enabled على القيمة true، كما يجب تحديد موفر تخصيص مسجل واكتمال تهيئة الصفحة. |
|
パーソナル化は有効にされていません。Enabled プロパティを true に設定し、登録されたパーソナル化プロバイダーを選択し、ページの初期化を完了しなければなりません。 |
|
Personalisierung ist nicht aktiviert. Die Enabled-Eigenschaft muss auf "true" festgelegt werden, ein registrierter Personalisierungsanbieter muss ausgewählt werden, und die Initialisierung der Seite muss abgeschlossen sein. |
|
Individuální nastavení není povoleno. Vlastnost Enabled musí být nastavena na hodnotu True, musí být vybrán zprostředkovatel individuálního nastavení a inicializace stránky musí být dokončena. |
|
개인 설정을 사용하고 있지 않습니다. Enabled 속성을 true로 설정하고, 등록된 개인 설정 공급자를 선택하고, 페이지 초기화를 완료해야 합니다. |
|
Η προσαρμογή δεν έχει ενεργοποιηθεί. Η ιδιότητα Enabled πρέπει να έχει τη ρύθμιση 'true', πρέπει να έχει επιλεγεί μια δηλωμένη υπηρεσία παροχής προσαρμογής και πρέπει να έχει ολοκληρωθεί η προετοιμασία της σελίδας. |
|
La personalización no está habilitada. La propiedad Enabled se debe establecer como true, se debe seleccionar un proveedor de personalización registrado y se debe completar la inicialización de la página. |
|
Personlig tilpasning er ikke aktiveret. Egenskaben Enabled skal angives til true, der skal være valgt en registreret provider for personlig tilpasning, og initialiseringen af siden skal være fuldført. |
|
Nie włączono personalizacji. Właściwość Enabled musi mieć wartość True, należy wybrać zarejestrowanego dostawcę personalizacji, a inicjowanie strony musi być zakończone. |
|
Anpassningar är inte aktiverade. Egenskapen Enabled måste vara true, en registrerad anpassningsprovider måste ha valts, och sidan måste ha initierats. |
|
A personalização não está ativada. A propriedade Enabled deve ser definida como verdadeira, um provedor de personalização deve ser registrado e a inicialização da página deve ser concluída. |
|
קביעה אם להפעיל את פונקציונליות הקידוד ב- GridView. |
|
Hiermee wordt aangegeven of pagineringsfunctionaliteit moet worden ingeschakeld in de GridView. |
|
是否開啟 GridView 中的分頁功能。 |
|
Angir om sidevekslingsfunksjonalitet i GridView skal aktiveres. |
|
Azt mutatja, hogy a GridView vezérlőben be legyen-e kapcsolva a lapozási funkció. |
|
Otetaanko sivutustoiminto käyttöön GridView-kohteessa. |
|
GridView'da sayfalama işlevselliğinin açılıp açılmayacağı. |
|
Включить ли функцию постраничного просмотра в GridView. |
|
Indica se attivare la funzionalità di paging in GridView. |
|
Indique si la fonctionnalité de pagination doit être activée dans le GridView. |
|
是否在 GridView 中打开分页功能。 |
|
ما إذا كان سيتم تشغيل وظيفة ترحيل الصفحات غير المستخدمة في GridView أم لا. |
|
GridView でページング機能をオンにするかどうかを指定します。 |
|
Gibt an, ob Paging in der GridView aktiviert wird. |
|
Určuje, zda má být zapnuta funkce stránkování prvku GridView. |
|
GridView에서 페이징 기능을 사용할지 여부를 지정합니다. |
|
Αν θα ενεργοποιηθεί η δυνατότητα σελιδοποίησης στο GridView. |
|
Indica si se debe activar la funcionalidad de paginación en GridView. |
|
Angiver, om funktionen til sideinddeling skal aktiveres i GridView. |
|
Czy włączyć funkcję stronicowania w widoku GridView. |
|
Anger om sidindelningsfunktionen ska aktiveras i GridView-vyn. |
|
Se a funcionalidade de paginação deve ser ativada em GridView. |
|
ניתן להגדיר את המאפיין '<var>X</var>' רק בזמן האירוע '<var>Y</var>' או לפניו. |
|
De eigenschap <var>X</var> kan alleen bij of voor de gebeurtenis <var>Y</var> worden ingesteld. |
|
'<var>X</var>' 屬性只能在 '<var>Y</var>' 事件內或之前設定。 |
|
Du kan bare angi egenskapen <var>X</var> før hendelsen <var>Y</var>. |
|
A(z) „<var>X</var>” tulajdonság csak a(z) „<var>Y</var>” eseményen belül vagy az előtt állítható be. |
|
Ominaisuus <var>X</var> voidaan määrittää vain tapahtumassa <var>Y</var> tai ennen sitä. |
|
'<var>X</var>' özelliği ancak '<var>Y</var>' olayı içinde veya bundan önce ayarlanabilir. |
|
Свойство '<var>X</var>' можно задать только в момент возникновения события '<var>Y</var>' или до него. |
|
La proprietà '<var>X</var>' può essere impostata solo durante o prima dell'evento '<var>Y</var>'. |
|
La propriété '<var>X</var>' peut uniquement être définie dans l'événement '<var>Y</var>' ou avant celui-ci. |
|
“<var>X</var>”属性只能在“<var>Y</var>”事件之中或之前设置。 |
|
يمكن تعيين الخاصية '<var>X</var>' أثناء حدث '<var>Y</var>' أو قبله فقط. |
|
'<var>X</var>' プロパティは、'<var>Y</var>' イベント中または前にのみ設定することができます。 |
|
Die <var>X</var>-Eigenschaft kann nur bei oder vor dem <var>Y</var>-Ereignis festgelegt werden. |
|
Vlastnost <var>X</var> lze nastavit pouze před událostí <var>Y</var>. |
|
'<var>Y</var>' 이벤트의 내부 또는 앞 부분에서만 '<var>X</var>' 속성을 설정할 수 있습니다. |
|
Η ρύθμιση της ιδιότητας '<var>X</var>' είναι δυνατή μόνο μέσα στο συμβάν '<var>Y</var>' ή πριν από αυτό. |
|
La propiedad '<var>X</var>' sólo se puede establecer en el evento '<var>Y</var>' o antes del mismo. |
|
Egenskaben '<var>X</var>' kan kun angives i eller før hændelsen '<var>Y</var>'. |
|
Właściwość '<var>X</var>' można ustawić tylko w czasie zdarzenia <var>Y</var> lub przed zdarzeniem. |
|
Egenskapen <var>X</var> kan endast anges under eller före händelsen <var>Y</var>. |
|
A propriedade '<var>X</var>' só pode ser definida no evento '<var>Y</var>' ou antes dele. |
|
מפת אתר |
|
Sitemap |
|
網站導覽 |
|
Kart over webområde |
|
Webhelytérkép |
|
Sivustokartta |
|
Site Haritası |
|
Карта узла |
|
SiteMap |
|
Plan de site |
|
站点地图 |
|
خريطة الموقع |
|
サイト マップ |
|
Sitemap |
|
Mapa webu |
|
사이트 맵 |
|
Χάρτης τοποθεσίας |
|
Mapa del sitio |
|
Webstedskort |
|
Mapa witryny |
|
Platskarta |
|
Mapa de Site |
|
סגנונות רשומים מוגדרים לקריאה בלבד. |
|
Geregistreerde stijlen hebben het kenmerk alleen-lezen. |
|
註冊樣式是唯讀的。 |
|
Registrerte stiler er skrivebeskyttet. |
|
A regisztrált stílusok csak olvashatók. |
|
Rekisteröidyt tyylit ovat vain luku -muotoa. |
|
Kayıtlı Stiller salt okunur olur. |
|
Значение Registered Styles только для чтения. |
|
Gli stili registrati sono di sola lettura. |
|
Les styles enregistrés sont en lecture seule. |
|
已注册样式是只读的。 |
|
登録されたスタイルは読み取り専用です。 |
|
Registrierte Stile sind schreibgeschützt. |
|
Registrované styly jsou určeny jen pro čtení. |
|
등록된 스타일은 읽기 전용입니다. |
|
Τα δηλωμένα στυλ είναι μόνο για ανάγνωση. |
|
Los estilos registrados son de sólo lectura. |
|
Registrerede formater er skrivebeskyttede. |
|
Style zarejestrowane są tylko do odczytu. |
|
Registrerade format är skrivskyddade. |
|
الأنماط المسجلة للقراءة فقط. |
|
Os estilos registrados são somente leitura. |
|
<var>X</var>: LayoutTemplate אינו מכיל IEditableTextControl עם מזהה <var>Y</var> עבור שם המשתמש. |
|
<var>X</var>: LayoutTemplate bevat geen IEditableTextControl met id <var>Y</var> voor de gebruikersnaam. |
|
<var>X</var>: LayoutTemplate 不包含 ID 為 <var>Y</var> 的使用者名稱 IEditableTextControl。 |
|
<var>X</var>: LayoutTemplate inneholder ikke IEditableTextControl med IDen <var>Y</var> for brukernavnet. |
|
<var>X</var>: A LayoutTemplate tulajdonság nem tartalmaz <var>Y</var> azonosítójú IEditableTextControl vezérlőt a felhasználónévhez. |
|
<var>X</var>: LayoutTemplate ei sisällä käyttäjänimelle IEditableTextControl-ohjausobjektia, jonka tunnus on <var>Y</var>. |
|
<var>X</var>: LayoutTemplate kullanıcı adı için kimliği <var>Y</var> olan bir IEditableTextControl içermiyor. |
|
<var>X</var>: LayoutTemplate не содержит IEditableTextControl с идентификатором <var>Y</var> для имени пользователя. |
|
<var>X</var>: LayoutTemplate non contiene un IEditableTextControl con ID <var>Y</var> per il nome utente. |
|
<var>X</var>: LayoutTemplate ne contient pas un IEditableTextControl avec l'ID <var>Y</var> pour le nom d'utilisateur. |
|
<var>X</var>: LayoutTemplate 未包含用于用户名的 ID 为 <var>Y</var> 的 IEditableTextControl。 |
|
<var>X</var>: لا يحتوي LayoutTemplate على IEditableTextControl بمعرف <var>Y</var> لاسم المستخدم. |
|
<var>X</var>: LayoutTemplate はユーザー名に対して ID <var>Y</var> が指定された IEditableTextControl を含んでいません。 |
|
<var>X</var>: LayoutTemplate enthält kein IEditableTextControl mit der ID <var>Y</var> für den Benutzernamen. |
|
<var>X</var>: Třída LayoutTemplate neobsahuje rozhraní IEditableTextControl s identifikátorem <var>Y</var> pro uživatelské jméno. |
|
<var>X</var>: 사용자 이름에 대해 ID가 <var>Y</var>인 IEditableTextControl이 LayoutTemplate에 없습니다. |
|
<var>X</var>: Το LayoutTemplate δεν περιέχει IEditableTextControl με αναγνωριστικό <var>Y</var> για το όνομα χρήστη. |
|
<var>X</var>: LayoutTemplate no contiene un IEditableTextControl con el identificador <var>Y</var> para el nombre de usuario. |
|
<var>X</var>: LayoutTemplate indeholder ikke et IEditableTextControl med id'et <var>Y</var> til brugernavnet. |
|
<var>X</var>: Szablon LayoutTemplate nie zawiera formantu IEditableTextControl o identyfikatorze nazwy użytkownika <var>Y</var>. |
|
<var>X</var>: LayoutTemplate innehåller inte en IEditableTextControl med ID <var>Y</var> för användarnamnet. |
|
<var>X</var>: LayoutTemplate não contém um IEditableTextControl com identificação <var>Y</var> para o nome de usuário. |
|
הצבע של גבול ה- Zone כאשר רכיב Web Part נגרר מעל ה- Zone. |
|
De kleur van de rand van een zone wanneer een webonderdeel over de zone wordt gesleept. |
|
Web 組件拖曳到區域上方時,區域的框線色彩。 |
|
Fargen på kanten for sonen når en webdel dras over sonen. |
|
A zóna szegélyének színe kijelző zónára húzásakor. |
|
Vyöhykkeen reunuksen väri, kun WWW-osaa vedetään vyöhykkeellä. |
|
Web Bölümü Bölgenin üzerine sürüklendiğinde Bölge kenarlığının rengi. |
|
Цвет границы Зоны, когда Веб-часть переносится на Зону. |
|
Colore del bordo della zona quando una Web part viene trascinata sulla zona. |
|
Couleur de la bordure de la zone lorsque vous faites glisser un WebPart sur la zone. |
|
将 Web 部件拖动到区域上时区域边框的颜色。 |
|
لون حد "المنطقة" عند سحب "جزء ويب" فوق "المنطقة". |
|
Web パーツがゾーンにドラッグされたときのゾーンの境界線の色です。 |
|
Die Farbe für den Zonenrahmen, wenn ein Webpart über die Zone gezogen wird. |
|
Barva okraje zóny, je-li přes zónu tažena webová část |
|
웹 파트를 영역 위로 끌었을 때 사용할 영역 테두리 색입니다. |
|
Το χρώμα του περιθωρίου της ζώνης όταν σύρεται ένα Τμήμα Web πάνω από τη ζώνη. |
|
Color del borde de la zona cuando se arrastra un elemento Web sobre la misma. |
|
Farven på zonens kant, når en webdel trækkes over zonen. |
|
Kolor obramowania strefy, gdy część sieci Web zostanie przeciągnięta nad strefą. |
|
Färgen på zonens kantlinjer när en webbdel dras över zonen. |
|
A cor da borda da Zona quando uma Web Part é arrastada sobre a mesma. |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate אינו מכיל IEditableTextControl עם מזהה <var>Y</var> עבור הסיסמה החדשה. |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate bevat geen IEditableTextControl met id <var>Y</var> voor het nieuwe wachtwoord. |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate 不包含 ID 為 <var>Y</var> 的新密碼 IEditableTextControl。 |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate inneholder ikke en IEditableTextControl med IDen <var>Y</var> for det nye passordet. |
|
<var>X</var>: a ChangePasswordTemplate tulajdonság nem tartalmazza az új jelszóhoz <var>Y</var> azonosítóval tartozó IEditableTextControl vezérlőt. |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate ei sisällä uudelle salasanalle IEditableTextControl-ohjausobjektia, jonka tunnus on <var>Y</var>. |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate, yeni parola için kimliği <var>Y</var> olan bir IEditableTextControl içermiyor. |
|
<var>X</var>: Шаблон ChangePasswordTemplate не содержит элемент управления IEditableTextControl с идентификатором <var>Y</var> для нового пароля. |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate non contiene un IEditableTextControl con ID <var>Y</var> per la nuova password. |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate ne contient pas un IEditableTextControl doté de l'ID <var>Y</var> pour le nouveau mot de passe. |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate 未包含用于新密码的 ID 为 <var>Y</var> 的 IEditableTextControl。 |
|
<var>X</var>: لا يحتوي ChangePasswordTemplate على IEditableTextControl بالمعرف <var>Y</var> لكلمة المرور الجديدة. |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate は、新しいパスワードに対する、ID <var>Y</var> が指定された IEditableTextControl を含んでいません。 |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate enthält kein IEditableTextControl mit der ID <var>Y</var> für das neue Kennwort. |
|
<var>X</var>: Vlastnost ChangePasswordTemplate neobsahuje pro nové heslo rozhraní IEditableTextControl s identifikátorem <var>Y</var>. |
|
<var>X</var>: 새 암호에 대해 ID가 <var>Y</var>인 IEditableTextControl이 ChangePasswordTemplate에 없습니다. |
|
<var>X</var>: Το ChangePasswordTemplate δεν περιέχει IEditableTextControl με αναγνωριστικό <var>Y</var> για το νέο κωδικό πρόσβασης. |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate no contiene un IEditableTextControl con el identificador <var>Y</var> para la nueva contraseña. |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate indeholder ikke en IEditableTextControl med id'et <var>Y</var> til den nye adgangskode. |
|
<var>X</var>: Szablon ChangePasswordTemplate nie zawiera formantu IEditableTextControl o identyfikatorze nowego hasła <var>Y</var>. |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate innehåller inte en IEditableTextControl med ID <var>Y</var> för det nya lösenordet. |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate não contém um IEditableTextControl com identificação <var>Y</var> para a nova senha. |
|
הסגנון שהוחל על הצומת הנבחר. |
|
De stijl die wordt toegepast op het geselecteerde knooppunt. |
|
套用至選取節點的樣式。 |
|
Stilen som brukes på den valgte noden. |
|
A kijelölt csomóponton alkalmazott stílus |
|
Valitun solmun tyyli. |
|
Seçili düğüme uygulanan stil. |
|
Стиль, применяемый к выбранному узлу. |
|
Stile applicato al nodo selezionato. |
|
Style appliqué au nœud sélectionné. |
|
应用于选定的节点的样式。 |
|
النمط المُطبّق على العُقدة المحددة. |
|
選択されたノードに適用されるスタイルです。 |
|
Der auf den ausgewählten Knoten angewendete Stil. |
|
Styl použitý pro vybraný uzel |
|
선택한 노드에 적용할 스타일입니다. |
|
Το στυλ εφαρμόζεται στον επιλεγμένο κόμβο. |
|
Estilo aplicado al nodo seleccionado. |
|
Det format, der anvendes til den markerede node. |
|
Styl zastosowany do wybranego węzła. |
|
Det format som ska användas för den markerade noden. |
|
O estilo aplicado ao nó selecionado. |
|
סיבה: ספק אירועי אינטרנט של Sql השמיט אירועים. |
|
Reden: Sql-webgebeurtenisprovider heeft evenementen verwijderd. |
|
原因: Sql Web 事件提供者已卸除事件。 |
|
Årsak: Webhendelsesleverandør for SQL forkastet hendelser. |
|
Ok: Az SQL webesemény-szolgáltató eseményeket hagyott ki. |
|
Syy: SQL-WWW-tapahtumapalvelu poisti tapahtumia. |
|
Neden: Sql web olayı sağlayıcısı olayları bıraktı. |
|
Причина: Поставщик событий Sql web исключил события. |
|
Motivo: il provider di eventi Web SQL ha rimosso alcuni eventi. |
|
Raison : Le fournisseur d'événements Web SQL a supprimé les événements. |
|
原因: Sql Web 事件提供程序丢弃了事件。 |
|
السبب: قام موفر أحداث الويب Sql بإسقاط أحداث. |
|
原因: SQL Web イベント プロバイダーがイベントをドロップしました。 |
|
Grund: SQL-Webereignisanbieter hat Ereignisse gelöscht. |
|
Důvod: Zprostředkovatel webových událostí SQL zamítl události. |
|
이유: Sql 웹 이벤트 공급자에서 이벤트를 삭제했습니다. |
|
Αιτία: Η υπηρεσία παροχής συμβάντων web Sql απέρριψε συμβάντα. |
|
Motivo: el proveedor de eventos Web de Sql eliminó eventos. |
|
Årsag: SQL-webhændelsesprovideren droppede hændelser. |
|
Przyczyna: dostawca zdarzeń sieci web Sql porzucił zdarzenia. |
|
Orsak: SQL-webbhändelseprovidern ignorerade händelser. |
|
Motivo: o provedor de eventos Web Sql suspendeu eventos. |