|
מקור הנתונים עבור GridView עם מזהה '<var>X</var>' לא כלל מאפיינים או תכונות כלשהם שמתוכם יש ליצור עמודות. ודא שמקור הנתונים שלך כולל תוכן. |
|
De gegevensbron voor GridView met id <var>X</var> had geen eigenschappen of kenmerken waarvan kolommen konden worden gegenereerd. Controleer of de gegevensbron inhoud heeft. |
|
ID 為 '<var>X</var>' 的 GridView 的資料來源沒有任何可以產生資料行的屬性 (Property) 或屬性 (Attribute)。請確認資料來源具有內容。 |
|
GridView med IDen <var>X</var> hadde ikke noen egenskaper eller attributter å generere kolonner fra. Kontroller at det er innhold i datakilden. |
|
Sen GridView-kohteen tietolähteellä, jonka tunnus on <var>X</var>, ei ole ominaisuuksia tai määritteitä, joista sarakkeet muodostetaan. Varmista, että tietolähteellä on sisältöä. |
|
Kimliği '<var>X</var>' olan GridView'un veri kaynağının, sütunların oluşturulmasına kaynaklık edebilecek hiçbir özelliği veya özniteliği yoktu. Veri kaynağınızda içerik bulunduğundan emin olun. |
|
Источник данных для GridView с идентификатором '<var>X</var>' не имеет свойств или атрибутов для создания столбцов. Убедитесь в наличии содержимого в источнике данных. |
|
L'origine dati per l'elemento GridView con ID '<var>X</var>' non ha proprietà o attributi da cui generare colonne. Accertarsi che l'origine dati disponga di contenuti. |
|
La source de données de GridView avec l'ID '<var>X</var>' ne possédait pas de propriétés ou d'attributs permettant de générer des colonnes. Vérifiez que votre source de données a un contenu. |
|
A(z) „<var>X</var>” azonosítójú GridView vezérlő adatforrása nem rendelkezett olyan tulajdonsággal vagy attribútummal, amelyből oszlopokat lehetne generálni. Győződjön meg arról, hogy az adatforrás rendelkezik tartalommal. |
|
ID 为“<var>X</var>”的 GridView 的数据源没有任何可用来生成列的属性或特性。请确保您的数据源有内容。 |
|
لم يكن مصدر بيانات GridView بمعرف '<var>X</var>' يحتوي على أية خصائص أو سمات يتم إنشاء أعمدة منها. تأكد من أن مصدر البيانات لديك به محتوى. |
|
ID '<var>X</var>' が指定された GridView のデータ ソースは列を生成するプロパティまたは属性を含んでいません。データ ソースがコンテンツを含んでいることを確認してください。 |
|
Die Datenquelle für die GridView mit der ID <var>X</var> hatte keine Eigenschaften oder Attribute, aus denen Spalten generiert werden können. Stellen Sie sicher, dass die Datenquelle über Inhalt verfügt. |
|
Zdroj dat pro prvek GridView s identifikátorem <var>X</var> neobsahoval žádné vlastnosti nebo atributy, z nichž lze generovat sloupce. Ověřte, že zdroj dat má obsah. |
|
ID가 '<var>X</var>'인 GridView의 데이터 소스에 열을 생성할 속성 또는 특성이 없습니다. 데이터 소스에 내용이 있는지 확인하십시오. |
|
Το αρχείο προέλευσης δεδομένων για το GridView με αναγνωριστικό '<var>X</var>' δεν έχει ιδιότητες ή χαρακτηριστικά από τα οποία να δημιουργήσει στήλες. Βεβαιωθείτε ότι το αρχείο προέλευσης δεδομένων σας έχει περιεχόμενο. |
|
El origen de datos de GridView con el identificador '<var>X</var>' no tenía ninguna propiedad ni atributos a partir de los cuales generar campos. Asegúrese de que el origen de datos tiene contenido. |
|
Datakilden til GridView med id'et '<var>X</var>' havde ingen egenskaber eller attributter, der kunne oprettes kolonner fra. Kontroller, at datakilden har indhold. |
|
Źródło danych elementu GridView o identyfikatorze '<var>X</var>' nie ma żadnych właściwości ani atrybutów, z których można wygenerować kolumny. Upewnij się, że źródło danych ma zawartość. |
|
Datakällan för GridView ID <var>X</var> har inga egenskaper eller attribut som kan användas för att generera kolumner. Kontrollera att datakällan inte är tom. |
|
A fonte de dados de GridView com identificação '<var>X</var>' não tinha propriedades ou atributos a partir dos quais gerar colunas. Confirme se a fonte de dados tem conteúdo. |
|
שם שדה: |
|
Veldnaam: |
|
欄位名稱: |
|
Feltnavn: |
|
Mező neve: |
|
Kentän nimi: |
|
Alan Adı: |
|
Имя поля: |
|
Nome campo: |
|
Nom du champ : |
|
字段名: |
|
اسم الحقل: |
|
フィールド名: |
|
Feldname: |
|
Název pole: |
|
필드 이름: |
|
Όνομα πεδίου: |
|
Nombre de campo: |
|
Feltnavn: |
|
Nazwa pola: |
|
Fältnamn: |
|
Nome do Campo: |
|
מספר השורות ממקור הנתונים שיש להציג בכל דף. |
|
Het aantal rijen van de gegevensbron dat per pagina moet worden weergegeven. |
|
每頁顯示的資料列 (來自資料來源) 數目。 |
|
Antall rader fra datakilden som skal vises per side. |
|
Az adatforrásból származó sorok laponként megjelenítendő száma |
|
Tietolähteen sivua kohden näytettävien rivien määrä. |
|
Veri kaynağından alınan, sayfa başına görüntülenecek satırların sayısı. |
|
Число строк из источника данных, отображаемых на страницу. |
|
Numero di righe dell'origine dati da visualizzare in ogni pagina. |
|
Nombre de lignes de la source de données à afficher par page. |
|
数据源中每页要显示的行的数目。 |
|
عدد الصفوف الذي سيتم عرضه لكل صفحة من مصدر البيانات. |
|
ページごとに表示するデータ ソースからの行数です。 |
|
Die Anzahl der Zeilen aus der Datenquelle, die pro Seite angezeigt werden. |
|
Počet řádků zdroje dat zobrazených na jedné stránce |
|
한 페이지에 표시할 데이터 소스의 행 수입니다. |
|
Ο αριθμός γραμμών που θα εμφανίζει το αρχείο προέλευσης δεδομένων ανά σελίδα. |
|
Número de filas del origen de datos que se van a mostrar por página. |
|
Det antal rækker datakilden, der skal vises pr. side. |
|
Liczba wierszy ze źródła danych do wyświetlenia na jednej stronie. |
|
Det antal rader från datakällan som ska visas per sida. |
|
O número de linhas de cada fonte de dados a serem exibidas por página. |
|
FormView '<var>X</var>' הפעיל את אירוע <var>Y</var> שלא טופל. |
|
De FormView <var>X</var> heeft de gebeurtenis <var>Y</var> gestart, die niet is afgehandeld. |
|
由 FormView '<var>X</var>' 引發但尚未處理的事件 <var>Y</var>。 |
|
FormView <var>X</var> startet hendelsen <var>Y</var> som ikke ble behandlet. |
|
A „<var>X</var>” FormView vezérlő a következő nem kezelt eseményt indította: <var>Y</var>. |
|
FormView <var>X</var> käynnisti tapahtuman <var>Y</var>, jota ei käsitelty. |
|
'<var>X</var>' FormView işlenmemiş olan <var>Y</var> olayını harekete geçirdi. |
|
FormView '<var>X</var>' активировало событие <var>Y</var>, которое не было обработано. |
|
L'evento <var>Y</var> generato dal FormView '<var>X</var>' non gestito. |
|
Le FormView '<var>X</var>' a déclenché un événement <var>Y</var> qui n'était pas géré. |
|
FormView“<var>X</var>”激发了未处理的事件 <var>Y</var>。 |
|
قام FormView '<var>X</var>' بتشغيل الحدث <var>Y</var> الذي لم تتم معالجته. |
|
FormView '<var>X</var>' はハンドルされていないイベント <var>Y</var> を送出しました。 |
|
Die FormView <var>X</var> löste das Ereignis <var>Y</var> aus, das nicht behandelt wurde. |
|
Třída FormView <var>X</var> aktivovala událost <var>Y</var>, která nebyla zpracována. |
|
FormView '<var>X</var>'에서 처리되지 않은 <var>Y</var> 이벤트가 발생했습니다. |
|
FormView '<var>X</var>' desencadenó el evento <var>Y</var>, que no estaba controlado. |
|
FormView '<var>X</var>' udløste handlingen <var>Y</var>, der ikke blev håndteret. |
|
Το συμβάν FormView '<var>X</var>' <var>Y</var> που πυροδοτείται και που δεν αντιμετωπίστηκε. |
|
Element FormView '<var>X</var>' uruchomił nieobsługiwane zdarzenie <var>Y</var>. |
|
FormView <var>X</var> utlöste händelsen <var>Y</var>, men händelsen hanterades inte. |
|
O FormView '<var>X</var>' acionou o evento <var>Y</var> que não foi tratado. |
|
תכונות לא חוקיות או חסרות נמצאו בערך tagPrefix. עבור פקד המשתמש, עליך לציין גם את 'tagName' ו- 'src'. עבור פקד מותאם אישית, עליך לציין גם את 'namespace' וקיימת אפשרות לציין את 'assembly'. |
|
Ongeldige of ontbrekende kenmerken in de vermelding tagPrefix. Voor gebruikersbesturingselementen moeten tevens tagName en src worden opgegeven. Voor aangepaste besturingselementen moet tevens namespace worden opgegeven en kan assembly (optioneel) worden opgegeven. |
|
在 tagPrefix 項目中找到無效或遺漏的屬性。如果是使用者控制項,您還必須指定 'tagName' 和 'src'。如果是自訂控制項,您還必須指定 'namespace',並可選擇性指定 'assembly'。 |
|
Fant ugyldige eller manglende attributter i oppføringen tagPrefix. Du må også angi tagName og src for brukerkontroller. Du må også angi namespace og eventuelt assembly for egendefinerte kontroller. |
|
A tagPrefix bejegyzés érvénytelen vagy hiányzó attribútumokkal rendelkezik. A felhasználói vezérlők esetén meg kell adni a „tagName” és az „src” attribútumokat is. Egyéni vezérlő esetén megadandók a „namespace”, illetve nem kötelezően az „assembly” attribútumok. |
|
tagPrefix-merkinnästä löytyi virheellisiä tai puuttuvia määritteitä. Käyttäjän ohjausobjektissa on määritettävä myös tagName ja src. Mukautetussa ohjausobjektissa on määritettävä myös namespace ja valinnaisesti assembly. |
|
tagPrefix girdisinde geçersiz veya eksik öznitelikler bulundu. Kullanıcı denetimi için, 'tagName' ve 'src' de belirtmelisiniz. Özel denetim için, 'namespace' ve isteğe bağlı olarak 'assembly' de belirtmelisiniz. |
|
В элементе tagPrefix найдены недействительные или отсутствующие атрибуты. Для пользовательских элементов управления требуется также указать 'tagName' и 'src'. Для специальных элементов управления требуется также указать 'namespace', а при желании и 'assembly'. |
|
Attributi non validi o mancanti nella voce tagPrefix. Per il controllo utente è necessario specificare anche 'tagName' e 'src'. Per il controllo personalizzato è necessario specificare anche 'namespace' ed eventualmente 'assembly'. |
|
Des attributs manquants ou non valides ont été trouvés dans l'entrée tagPrefix. Pour un contrôle utilisateur, vous devez également spécifier 'tagName' et 'src'. Pour un contrôle personnalisé, vous devez également spécifier 'namespace' et éventuellement 'assembly'. |
|
在 tagPrefix 项中找到无效或丢失的特性。对于用户控件,还必须指定“tagName”和“src”。对于自定义控件,还必须指定“namespace”和可选的“assembly”。 |
|
تم اكتشاف سمات غير صالحة أو مفقودة في إدخال tagPrefix. فيما يتعلق بعنصر تحكم المستخدم، يجب أيضًا تحديد 'tagName' و'src'. فيما يتعلق بعنصر التحكم المخصص، يجب أيضًا تحديد 'namespace' وتحديد 'assembly' بشكل اختياري. |
|
tagPrefix エントリで無効または不足している属性が見つかりました。ユーザー コントロールには、'tagName' および 'src' も指定しなければなりません。カスタム コントロールには、'namespace' および必要に応じて 'assembly' の指定も必要です。 |
|
Im tagPrefix-Eintrag wurden ungültige oder fehlende Attribute gefunden. Für ein Benutzersteuerelement müssen Sie auch 'tagName' und "src" angeben. Für ein benutzerdefiniertes Steuerelement müssen Sie auch "namespace" und optional "assembly" angeben. |
|
V položce tagPrefix byly nalezeny neplatné nebo chybějící atributy. Pro uživatelský ovládací prvek je třeba zadat také položky tagName a src. Pro vlastní ovládací prvek je třeba zadat položku namespace a případně také položku assembly. |
|
tagPrefix 항목의 특성이 잘못되었거나 없습니다. 사용자 정의 컨트롤의 경우에는 'tagName' 및 'src'를 추가로 지정하고 사용자 지정 컨트롤의 경우에는 'namespace' 및 'assembly'(옵션)를 추가로 지정해야 합니다. |
|
Ορισμένα χαρακτηριστικά στην καταχώρηση λείπουν ή δεν είναι έγκυρα tagPrefix. Για έλεγχο χρηστών πρέπει να καθορίσετε επίσης τα 'tagName' και 'src'. Για προσαρμοσμένο έλεγχο πρέπει να καθορίσετε επίσης το 'namespace' και προαιρετικά το 'assembly'. |
|
Faltan atributos o éstos no son válidos en la entrada tagPrefix. Para el control de usuarios, también debe especificar 'tagName' y 'src'. Para el control personalizado, también debe especificar 'espacio de nombres' y, opcionalmente, 'ensamblado'. |
|
Der blev fundet ugyldige eller manglende attributter i tagPrefix-posten. For brugerobjekter skal du også angive 'tagName' og 'src'. For brugerdefinerede objekter skal du også angive 'namespace' og valgfrit 'assembly'. |
|
We wpisie tagPrefix znaleziono nieprawidłowe lub brakujące atrybuty. W przypadku formantu użytkownika należy także określić parametry 'tagName' i 'src'. W przypadku formantu niestandardowego należy także określić parametr 'namespace' i opcjonalnie parametr 'assembly'. |
|
Ogiltiga eller saknade attribut i posten tagPrefix. För en användardefinierad kontroll måste du också ange tagName och src. För en anpassad kontroll måste du också ange namespace och eventuellt assembly. |
|
Atributos ausentes ou inválidos na entrada tagPrefix. Para controle do usuário, você também deve especificar 'tagName' e 'src'. Para um controle personalizado, é preciso especificar 'namespace' e, opcionalmente, 'assembly'. |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate אינו מכיל IEditableTextControl עם מזהה <var>Y</var> עבור שם המשתמש, הדבר נדרש אם DisplayUserName=true. |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate bevat geen IEditableTextControl met id <var>Y</var> voor de gebruikersnaam (dit is vereist bij DisplayUserName=true). |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate 不包含 ID 為 <var>Y</var> 的使用者名稱 IEditableTextControl,此為 DisplayUserName=true 的必要條件。 |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate inneholder ikke en IEditableTextControl med IDen <var>Y</var> for brukernavnet. Dette kreves hvis DisplayUserName=true. |
|
<var>X</var>: a ChangePasswordTemplate tulajdonság nem tartalmaz a felhasználónévhez <var>Y</var> azonosítóval rendelkező IEditableTextControl vezérlőt, ez pedig szükséges a DisplayUserName=true beállítás esetén. |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate ei sisällä käyttäjänimelle IEditableTextControl-ohjausobjektia, jonka tunnus on <var>Y</var>. Tämä vaaditaan, jos DisplayUserName=true. |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate, kullanıcı adı için kimliği <var>Y</var> olan bir IEditableTextControl içermiyor; DisplayUserName=true olduğunda bu gereklidir. |
|
<var>X</var>: Шаблон ChangePasswordTemplate не содержит элемент управления IEditableTextControl с идентификатором <var>Y</var> для имени пользователя, этот элемент управления является обязательным, если DisplayUserName=true. |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate non contiene un IEditableTextControl con ID <var>Y</var> per il nome utente. Richiesto se DisplayUserName=true. |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate ne contient pas un IEditableTextControl doté de l'ID <var>Y</var> pour le nom d'utilisateur ; ceci est requis si DisplayUserName=true. |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate 未包含用于用户名的 ID 为 <var>Y</var> 的 IEditableTextControl。如果 DisplayUserName=true,则必须提供此项。 |
|
<var>X</var>: لا يحتوي ChangePasswordTemplate على IEditableTextControl بالمعرف <var>Y</var> لاسم المستخدم، ويكون هذا مطلوبًا إذا كان DisplayUserName=true. |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate は、ユーザー名に対する、ID <var>Y</var> が指定された IEditableTextControl を含んでいません。これは、DisplayUserName=true のときに必要です。 |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate enthält kein IEditableTextControl mit der ID <var>Y</var> für den Benutzernamen. Dies ist erforderlich, wenn DisplayUserName=true. |
|
<var>X</var>: Vlastnost ChangePasswordTemplate neobsahuje pro uživatelské jméno rozhraní IEditableTextControl s identifikátorem <var>Y</var>. To je vyžadováno, platí-li DisplayUserName=true. |
|
<var>X</var>: 사용자 이름에 대해 ID가 <var>Y</var>인 IEditableTextControl이 ChangePasswordTemplate에 없습니다. 이 컨트롤은 DisplayUserName=true인 경우에 필요합니다. |
|
<var>X</var>: Το ChangePasswordTemplate δεν περιέχει IEditableTextControl με αναγνωριστικό <var>Y</var> για το όνομα χρήστη και αυτό απαιτείται αν DisplayUserName=true. |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate no contiene un IEditableTextControl con el identificador <var>Y</var> para el nombre de usuario, algo obligatorio si DisplayUserName=true. |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate indeholder ikke en IEditableTextControl med id'et <var>Y</var> til adgangskoden. Dette kræves, hvis DisplayUserName=true. |
|
<var>X</var>: Szablon ChangePasswordTemplate nie zawiera formantu IEditableTextControl o identyfikatorze nazwy użytkownika <var>Y</var>. Formant jest wymagany, jeśli DisplayUserName=true. |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate innehåller inte en IEditableTextControl med ID <var>Y</var> för lösenordet, vilket krävs om DisplayUserName=true. |
|
<var>X</var>: ChangePasswordTemplate não contém um IEditableTextControl com identificação <var>Y</var> para o nome de usuário. Ele será necessário se DisplayUserName=true. |
|
לא נמצא ספק המוגדר כברירת מחדל |
|
Standaardprovider is niet gevonden |
|
找不到預設提供者 |
|
Finner ikke standard leverandør |
|
Nem található alapértelmezett szolgáltató |
|
Oletusarvoista palvelua ei löydy |
|
Varsayılan sağlayıcı bulunamadı |
|
Поставщик по умолчанию не найден |
|
Impossibile trovare il provider predefinito. |
|
Fournisseur par défaut introuvable |
|
未找到默认提供程序 |
|
لم يتم العثور على الموفر الافتراضي |
|
既定のプロバイダーが見つかりません。 |
|
Standardanbieter nicht gefunden |
|
Výchozí zprostředkovatel nebyl nalezen. |
|
기본 공급자를 찾을 수 없습니다. |
|
Η προεπιλεγμένη υπηρεσία παροχής δεν βρέθηκε |
|
No se puede encontrar el proveedor predeterminado |
|
Nie znaleziono dostawcy domyślnego |
|
Det gick inte att hitta en standardprovider |
|
Standardprovideren blev ikke fundet |
|
Provedor padrão não encontrado |
|
התכונה '<var>Attribute</var>' אינה חוקית בתצורה של הספק '<var>X</var>'. התכונה חייבת להיות מוגדרת למספר שלם (Integer) שאינו שלילי. |
|
Het kenmerk <var>Attribute</var> is ongeldig in de configuratie van de provider <var>X</var>. Het kenmerk moet worden ingesteld op een niet-negatieve integer. |
|
'<var>X</var>' 提供者組態中的屬性 '<var>Attribute</var>' 無效。屬性必須設定為非負數的整數。 |
|
Attributtet <var>Attribute</var> er ugyldig i konfigurasjonen for leverandøren <var>X</var>. Du må angi et ikke-negativt heltall for attributtet. |
|
A(z) „<var>Attribute</var>” attribútum nem érvényes a(z) „<var>X</var>” szolgáltató konfigurációjában.. Az attribútumnak nem negatív egész számra kell lennie beállítva. |
|
Määrite <var>Attribute</var> on virheellinen palvelun <var>X</var> määrityksissä. Sen on oltava kokonaisluku, joka ei ole negatiivinen. |
|
'<var>X</var>' sağlayıcısının yapılandırmasında '<var>Attribute</var>' özniteliği geçersiz. Öznitelik negatif olmayan bir tamsayıya ayarlanmalıdır. |
|
Значение '<var>Attribute</var>' является недействительным в конфигурации поставщика '<var>X</var>'. Атрибуту должно быть присвоено целое неотрицательное значение. |
|
L'attributo '<var>Attribute</var>' non è valido nella configurazione del provider '<var>X</var>'. L'attributo deve essere impostato su un valore intero non negativo. |
|
L'attribut '<var>Attribute</var>' n'est pas valide dans la configuration du fournisseur '<var>X</var>'. L'attribut doit correspondre à un entier non négatif. |
|
特性“<var>Attribute</var>”在提供程序“<var>X</var>”的配置中无效。该特性必须设置为一个非负整数。 |
|
السمة '<var>Attribute</var>' غير صالحة في إعدادات تكوين الموفر '<var>X</var>'. يجب تعيين السمة على قيمة عدد صحيح غير سالب. |
|
属性 '<var>Attribute</var>' は '<var>X</var>' プロバイダーの構成で無効な値です。属性には負以外の整数を設定しなければなりません。 |
|
Das Attribut "<var>Attribute</var>" ist in der Konfiguration des <var>X</var>-Anbieters ungültig. Das Attribut muss auf eine nicht negative Ganzzahl festgelegt werden. |
|
Atribut <var>Attribute</var> není v konfiguraci zprostředkovatele <var>X</var> platný. Atribut musí být nastaven na nenulovou celočíselnou hodnotu. |
|
'<var>Attribute</var>' 특성이 '<var>X</var>' 공급자의 구성에서 잘못되었습니다. 특성은 음수가 아닌 정수로 설정해야 합니다. |
|
Το χαρακτηριστικό '<var>Attribute</var>' δεν είναι έγκυρο στη ρύθμιση παραμέτρων της υπηρεσίας παροχής '<var>X</var>'. Το χαρακτηριστικό πρέπει να ρυθμιστεί σε θετικό ακέραιο αριθμό. |
|
El atributo '<var>Attribute</var>' no es válido en la configuración del proveedor '<var>X</var>'. El atributo se debe establecer con un entero no negativo. |
|
Atrybut '<var>Attribute</var>' konfiguracji dostawcy '<var>X</var>' jest nieprawidłowy. Atrybut musi być niezerową liczbą całkowitą. |
|
Attributet <var>Attribute</var> är ogiltigt i konfigurationen för providern <var>X</var>. Attributet måste vara ett icke-negativt heltalsvärde. |
|
Attributten '<var>Attribute</var>' er ugyldig i konfigurationen af provideren '<var>X</var>'. Attributten skal angives til et heltal, der ikke er negativt. |
|
O atributo '<var>Attribute</var>' é inválido na configuração do provedor '<var>X</var>'. O atributo deve ser definido como um inteiro não negativo. |
|
הטקסט שיוצג בסיכום האימות כאשר השדה לאישור סיסמה ריק. |
|
De tekst die moet worden weergegeven in de validatiesamenvatting als het bevestigde wachtwoord leeg is. |
|
確認密碼空白時,驗證摘要中顯示的文字。 |
|
Teksten som skal vises i valideringssammendraget når bekreft passord er tomt. |
|
Üres jelszó-megerősítés esetén az érvényesítési összegzésben megjelenítendő szöveg |
|
Vahvistuksen yhteenvedossa näytettävä teksti, kun salasanan vahvistus on tyhjä. |
|
Parola onaylama boş olduğunda doğrulama özetinde gösterilecek metin. |
|
Текст, который будет отображаться в отчете о проверке, если пароль для подтверждения будет пустым. |
|
Testo da visualizzare nel riepilogo di convalida quando la password di conferma è vuota. |
|
Texte à afficher dans le résumé des validations lorsque le mot de passe de confirmation est vide. |
|
确认密码为空时在验证摘要中显示的文本。 |
|
النص الذي سيظهر في ملخص التحقق من الصحة عندما يكون حقل تأكيد كلمة المرور فارغًا. |
|
確認入力パスワードが空であるときに、検証概要に表示されるテキストです。 |
|
Der Text, der in der Zusammenfassung der Validierung angezeigt werden soll, wenn kein Bestätigungskennwort eingegeben wurde. |
|
Text zobrazený v souhrnu ověření v případě, že heslo pro ověření je prázdné |
|
암호 확인이 비어 있을 때 유효성 검사 요약에 표시할 텍스트입니다. |
|
Το κείμενο που θα εμφανίζεται στη σύνοψη επικύρωσης όταν το πεδίο επιβεβαίωσης κωδικού πρόσβασης είναι κενό. |
|
Texto que se va a mostrar en el resumen de validación cuando la confirmación de contraseña esté vacía. |
|
Tekst, który ma być wyświetlany w podsumowaniu walidacji, jeśli pole Potwierdź hasło jest puste. |
|
Den tekst, der skal vises i valideringsoversigten, hvis den bekræftede adgangskode er tom. |
|
Den text som visas i valideringssammanfattningen om rutan Bekräfta lösenordet är tom. |
|
O texto a ser mostrado no resumo de validação quando a senha de confirmação estiver vazia. |
|
האוסף של DisplayModes ב- WebPartManager מוגדר לקריאה בלבד. |
|
De verzameling DisplayModes van WebPartManager heeft het kenmerk alleen-lezen. |
|
WebPartManager 上的 DisplayModes 集合是唯讀的。 |
|
Samlingen av DisplayModes for WebPartManager er skrivebeskyttet. |
|
A DisplayModes beállítások gyűjteménye csak olvasható a WebPartManager vezérlőn. |
|
WebPartManager-kohteen DisplayModes-kokoelma on vain luku -muotoa. |
|
WebPartManager'daki DisplayModes koleksiyonu salt okunur. |
|
Коллекция DisplayModes в WebPartManager только для чтения. |
|
L'insieme di DisplayModes in WebPartManager è di sola lettura. |
|
La collection de DisplayModes dans le WebPartManager est en lecture seule. |
|
WebPartManager 的 DisplayModes 集合是只读的。 |
|
مجموعة DisplayModes في WebPartManager للقراءة فقط. |
|
WebPartManager 上の DisplayModes のコレクションは読み取り専用です。 |
|
Die Auflistung der DisplayModes für den WebPartManager ist schreibgeschützt. |
|
Kolekce DisplayModes ve třídě WebPartManager je určena jen pro čtení. |
|
WebPartManager의 DisplayModes 컬렉션은 읽기 전용입니다. |
|
Η συλλογή DisplayModes στο WebPartManager είναι μόνο για ανάγνωση. |
|
La colección de DisplayModes en WebPartManager es de sólo lectura. |
|
Samlingen af DisplayModes i WebPartManager er skrivebeskyttet. |
|
Kolekcja DisplayModes w elemencie WebPartManager jest tylko do odczytu. |
|
Mängden DisplayModes för en WebPartManager är skrivskyddad. |
|
A coleção de DisplayModes no WebPartManager é somente leitura. |