The service
Messages on page
(מוסתר) <var>X</var>
(Verborgen) <var>X</var>
(隱藏) <var>X</var>
(Skjult) <var>X</var>
(Rejtett) <var>X</var>
(Piilotettu) <var>X</var>
(Gizli) <var>X</var>
(Скрытый) <var>X</var>
(Nascosto) <var>X</var>
(Masqué) <var>X</var>
(隐藏) <var>X</var>
(非表示) <var>X</var>
(Ausgeblendet) <var>X</var>
(Skrytá) <var>X</var>
(숨김) <var>X</var>
(Κρυφό) <var>X</var>
(Oculto) <var>X</var>
(Skjult) <var>X</var>
(Ukryta) <var>X</var>
(Dold) <var>X</var>
(مخفي) <var>X</var>
<var>X</var> (Oculta)
אירוע זה מופעל פעם אחת לאחר שכל אחת מהפעולות Select ו- SelectCount הושלמו.
Deze gebeurtenis treedt eenmaal op nadat de bewerking Select is voltooid en eenmaal nadat de bewerking SelectCount is voltooid.
在 Select 和 SelectCount 作業執行完成之後,分別引發此事件一次。
Denne hendelsen starter etter hver gang operasjonene Select og SelectCount er fullført.
Ez az esemény a Select és a SelectCount műveletek befejezése után minden alkalommal bekövetkezik.
Tämä tapahtuma käynnistetään kerran sekä Select- että SelectCount-toimen suorittamisen jälkeen.
Bu olay tamamlanan her Select ve SelectCount işleminden sonra bir kez oluşturulur.
Это событие происходит один раз после каждого завершения операции Select и SelectCount.
Evento generato una volta al termine di ogni operazione Select e SelectCount.
Cet événement est déclenché lorsque les opérations Select et SelectCount sont terminées.
每次完成 Select 和 SelectCount 操作后都引发一次此事件。
تشغيل هذا الحدث مرة بعد إتمام كل عملية من العمليتين Select وSelectCount.
このイベントは、Select および SelectCount 操作が完了した後、一回ごとに発生します。
Dieses Ereignis wird jeweils einmal nach Abschluss des Select- und SelectCount-Vorgangs ausgelöst.
Tato událost je aktivována jednou po každém dokončení operace Select a SelectCount.
이 이벤트는 Select 및 SelectCount 작업이 완료된 후에 한 번씩 발생합니다.
Αυτό το συμβάν ενεργοποιείται μία φορά μετά την ολοκλήρωση της λειτουργίας Select και μία φορά μετά την ολοκλήρωση της SelectCount.
Este evento se desencadena una vez después de que se completen las operaciones Select y SelectCount.
Denne hændelse opstår én gang, både når Select- og SelectCount-handlingen er fuldført.
To zdarzenie jest wywoływane każdorazowo po wykonaniu operacji Select i SelectCount.
Denna händelse utlöses en gång vardera efter att åtgärderna Select och SelectCount har slutförts.
Este evento é gerado uma vez sempre depois de concluídas as operações Select e SelectCount.
הסוג '<var>Type Name</var>' דו-משמעי: הוא יכול להגיע מההרכבה '<var>Assembly Name </var>' או מההרכבה 'X'. נא ציין את ההרכבה באופן מפורש בשם הסוג.
Het type <var>Type Name</var> is dubbelzinnig: het kan afkomstig zijn van assembly <var>Assembly Name </var> of van assembly X. Geef de naam van de assembly expliciet op bij de typenaam.
型別 '<var>Type Name</var>' 模稜兩可。其來源可能是組件 '<var>Assembly Name </var>' 也可能是組件 'X'。請在型別名稱中明確指定組件。
Typen <var>Type Name</var> er tvetydig. Den kommer fra samlingen <var>Assembly Name </var> eller X. Angi samlingen eksplisitt i typenavnet.
A(z) „<var>Type Name</var>” típus nem egyértelmű: egyformán származhat a(z) „<var>Assembly Name </var>” vagy a „X” szerelvényből. Adja meg a típusnévben explicit módon a szerelvényt.
Laji <var>Type Name</var> on moniselitteinen. Se voi olla peräisin kokoonpanosta <var>Assembly Name </var> tai X. Määritä kokoonpano eksplisiittisesti lajin nimessä.
'<var>Type Name</var>' türü belirsiz: '<var>Assembly Name </var>' derlemesinden veya 'X' derlemesinden gelmiş olabilir. Lütfen derlemeyi tür adında açıkça belirtin.
Тип '<var>Type Name</var>' неоднозначен: он может происходить из сборки '<var>Assembly Name </var>' или сборки 'X'. Прямо укажите сборку в имени типа.
Il tipo '<var>Type Name</var>' è ambiguo: potrebbe essere derivato dall'assembly '<var>Assembly Name </var>' o dall'assembly 'X'. Specificare l'assembly in modo esplicito nel nome del tipo.
Le type '<var>Type Name</var>' est ambigu : il peut provenir de l'assembly '<var>Assembly Name </var>' ou de l'assembly 'X'. Spécifiez l'assembly explicitement dans le nom du type.
类型“<var>Type Name</var>”不明确: 它可能来自程序集“<var>Assembly Name </var>”或程序集“X”。请在类型名称中显式指定程序集。
النوع '<var>Type Name</var>' غامض: قد ينتج هذا من التجميع '<var>Assembly Name </var>' أو من التجميع 'X'. الرجاء تحديد التجميع بوضوح باسم النوع.
型 '<var>Type Name</var>' があいまいです: アセンブリ '<var>Assembly Name </var>' またはアセンブリ 'X' からの型である可能性があります。型名にアセンブリを明示的に指定してください。
Der Typ <var>Type Name</var> ist mehrdeutig: Er könnte aus Assembly <var>Assembly Name </var> oder aus Assembly X stammen. Geben Sie die Assembly im Typnamen explizit an.
Typ <var>Type Name</var> je nejednoznačný. Může pocházet ze sestavení <var>Assembly Name </var> nebo X. V názvu typu explicitně zadejte sestavení.
'<var>Type Name</var>' 형식이 모호합니다. '<var>Assembly Name </var>' 어셈블리에서 온 형식일 수도 있고 'X' 어셈블리에서 온 형식일 수도 있습니다. 형식 이름에 어셈블리를 명시적으로 지정하십시오.
Ο τύπος '<var>Type Name</var>' είναι ασαφής: μπορεί να προέρχεται από τη συγκρότηση '<var>Assembly Name </var>' ή από τη συγκρότηση 'X'. Καθαρίστε ρητά τη συγκρότηση στο όνομα του τύπου.
El tipo '<var>Type Name</var>' es ambiguo: podría proceder del ensamblado '<var>Assembly Name </var>' o del ensamblado 'X'. Especifique el ensamblado explícitamente en el nombre de tipo.
Typen '<var>Type Name</var>' er flertydig: Det kan skyldes assembly '<var>Assembly Name </var>' eller assembly 'X'. Angive assemblyen direkte i typenavnet.
Typ '<var>Type Name</var>' jest niejednoznaczny: może pochodzić z zestawu '<var>Assembly Name </var>' lub zestawu 'X'. Wyraźnie określ zestaw w nazwie typu.
Typen <var>Type Name</var> är tvetydig: den kan komma från sammansättningen <var>Assembly Name </var> eller från sammansättningen X. Ange sammansättningen explicit i typnamnet.
O tipo '<var>Type Name</var>' é ambíguo: ele pode vir do assembly '<var>Assembly Name </var>' ou 'X'. Especifique o assembly de maneira explícita no nome do tipo.
אין אפשרות ליצור אובייקטי משתמש בגורם המכיל שצוין.
Er kunnen geen gebruikersobjecten worden gemaakt in de opgegeven container.
無法在指定容器中建立使用者物件。
Kan ikke opprette brukerobjekter i den angitte beholderen.
A megadott tárolóban nem lehet felhasználói objektumokat létrehozni.
Käyttäjäobjekteja ei voi luoda määritetyssä säilössä.
Belirtilen kapsayıcıda kullanıcı nesneleri oluşturulamıyor.
В указанном контейнере нельзя создавать объекты пользователя.
Impossibile creare oggetti utente nel contenitore specificato.
Des objets utilisateur ne peuvent pas être créés dans le conteneur spécifié.
无法在指定的容器中创建用户对象。
指定されたコンテナーでユーザー オブジェクトを作成することはできません。
Die Benutzerobjekte können im angegebenen Container nicht erstellt werden.
V určeném kontejneru nelze vytvořit uživatelské objekty.
지정한 컨테이너에 사용자 개체를 만들 수 없습니다.
Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αντικειμένων χρηστών στο καθορισμένο κοντέινερ.
No se pueden crear objetos de usuario en el contenedor especificado.
Der kan ikke oprettes brugerobjekter i den angivne objektbeholder.
Nie można tworzyć obiektów użytkownika w określonym kontenerze.
Det går inte att skapa användarobjekt i den angivna behållaren.
تعذر إنشاء كائنات المستخدم في الحاوية المحددة.
Os objetos de usuário não podem ser criados no contêiner especificado.
יש לציין סוג במאפיין TypeName של ObjectDataSource '<var>X</var>'.
Er moet een type worden opgegeven bij de eigenschap TypeName van ObjectDataSource <var>X</var>.
必須在 ObjectDataSource '<var>X</var>' 的 TypeName 屬性中指定型別。
Du må angi en type i egenskapenTypeName for ObjectDataSource <var>X</var>.
A(z) „<var>X</var>” ObjectDataSource adatforrás TypeName tulajdonságában meg kell adni egy típust.
ObjectDataSource-tietolähteen <var>X</var> TypeName-ominaisuudessa on määritettävä laji.
'<var>X</var>' ObjectDataSource'un TypeName özelliğinde tür belirtilmelidir.
В свойстве TypeName ObjectDataSource '<var>X</var>' требуется указать тип.
È necessario specificare un tipo nella proprietà TypeName di ObjectDataSource '<var>X</var>'.
Un type doit être spécifié dans la propriété TypeName de ObjectDataSource '<var>X</var>'.
必须在 ObjectDataSource“<var>X</var>”的 TypeName 属性中指定一个类型。
يجب تحديد نوع في خاصية TypeName لـ ObjectDataSource '<var>X</var>'.
型は ObjectDataSource '<var>X</var>' の TypeName プロパティで指定されなければなりません。
In der TypeName-Eigenschaft von ObjectDataSource "<var>X</var>" muss ein Typ angegeben werden.
Ve vlastnosti TypeName prvku ObjectDataSource <var>X</var> musí být určen typ.
ObjectDataSource '<var>X</var>'의 TypeName 속성에 형식을 지정해야 합니다.
Πρέπει να καθοριστεί τύπος στην ιδιότητα TypeName του ObjectDataSource '<var>X</var>'.
Se debe especificar un tipo en la propiedad TypeName de ObjectDataSource '<var>X</var>'.
Der skal angives en type i egenskaben TypeName for ObjectDataSource '<var>X</var>'.
Należy określić typ we właściwości TypeName elementu ObjectDataSource '<var>X</var>'.
En typ måste anges med egenskapen TypeName för ObjectDataSource <var>X</var>.
Deve ser especificado um tipo na propriedade TypeName de ObjectDataSource '<var>X</var>'.
התו המשמש להפריד בין חלקי הנתיב.
Het teken dat wordt gebruikt om delen van het pad te scheiden.
用來分隔路徑各部分的字元。
Tegnet som brukes til å skille deler av banen.
Az elérési út részeinek elválasztására használt karakter
Merkki, jota käytetään polun osien erottelemiseen.
Yolun bölümlerini ayırmak için kullanılan karakter.
Знак, используемый для разделения частей пути.
Carattere utilizzato per separare parti del percorso.
Caractère utilisé pour séparer les parties du chemin d'accès.
用于分隔路径各部分的字符。
الحرف المستخدم لفصل أجزاء المسار.
パスの部分を区切るために使用される文字です。
Das Zeichen, das zum Trennen von Pfadteilen verwendet wird.
Znak použitý k oddělení částí cesty
경로의 일부를 구분할 때 사용할 문자입니다.
Ο χαρακτήρας που χρησιμοποιείται για να διαχωρίσει τμήματα της διαδρομής.
Carácter que se utiliza para separar partes de la ruta de acceso.
Det tegn, der bruges til at adskille dele af stien.
Znak używany do rozdzielania części ścieżki.
Det tecken som används för att avgränsa delar i sökvägen.
O caractere usado para separar partes do caminho.
הפעלת כתובת URL אינה נתמכת בפלטפורמה זו.
Het uitvoeren van URL's wordt niet ondersteund op dit platform.
在此平台上不支援執行 URL。
Støtter ikke kjøring av URL-adresse på denne plattformen.
Ezen a platformon nem támogatott az URL-címek végrehajtása.
URL-suoritusta ei tueta tässä ympäristössä.
Bu platformda URL yürütme desteklenmiyor.
Execute URL не поддерживается в этой платформе.
L'istruzione Execute URL non è supportata su questa piattaforma.
L'exécution de l'URL n'est pas prise en charge sur cette plateforme.
此平台不支持执行 URL。
تنفيذ عنوان URL غير معتمد في النظام الأساسي هذا.
URL の実行はこのプラットフォームでサポートされていません。
Die Ausführung der URL wird auf dieser Plattform nicht unterstützt.
Adresa URL spuštění není v této platformě podporována.
이 플랫폼에서는 URL을 실행할 수 없습니다.
Η εκτέλεση URL δεν υποστηρίζεται σε αυτή την πλατφόρμα.
En esta plataforma no se admite la ejecución de la dirección URL.
Kør URL-adressen, understøttes ikke på denne platform.
Polecenie Wykonaj URL nie jest obsługiwane na tej platformie.
URL-körning stöds inte på den här plattformen.
A URL de execução não tem suporte nesta plataforma.
קביעה כיצד יש לפתור התנגשויות בין נתונים.
Hiermee wordt aangegeven hoe gegevensconflicten worden opgelost.
指定如何解決資料衝突。
Angir hvordan datakonflikter løses.
Az adatütközések feloldásának módját adja meg.
Määrittää tietoristiriitojen ratkaisutavan.
Veri çakışmalarının nasıl çözüleceğini belirtir.
Указывает методы разрешения конфликтов данных.
Specifica il modo in cui vengono risolti i conflitti di dati.
Spécifie comment les conflits de données sont résolus.
指定如何解决数据冲突。
تحديد كيفية حل تعارضات البيانات.
データ競合を解決する方法を指定します。
Gibt an, wie Datenkonflikte gelöst werden.
Určuje, jak jsou řešeny konflikty mezi daty.
데이터 충돌을 해결하는 방법을 지정합니다.
Καθορίζει τον τρόπο με τον οποίο επιλύονται οι διενέξεις δεδομένων.
Especifica cómo se resuelven los conflictos de datos.
Angiver, hvordan datakonflikter løses.
Określa, jak są rozwiązywane konflikty danych.
Anger hur datakonflikter hanteras.
Especifica como são resolvidos os conflitos de dados.
מופעל כאשר עמודה ממוינת ב- GridView, לאחר שהמיון מתבצע.
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer een kolom wordt gesorteerd in de GridView (voor de sortering).
在 GridView 中排序資料列,但排序尚未發生時引發。
Starter når en kolonne sorteres i GridView før sorteringen utføres.
A GridView vezérlő oszlopának rendezésekor következik be, mielőtt a rendezés megtörténik.
Käynnistyy, kun GridView-kohteessa lajitellaan sarake ennen lajittelun tekemistä.
GridView'da bir sütun sıralandığında, sıralama gerçekleşmeden önce harekete geçirilir.
Активируется, когда столбец сортируется в GridView, до выполнения сортировки.
Generato quando una colonna viene ordinata in GridView, prima dell'ordinamento.
Se déclenche lorsqu'une colonne est triée dans le GridView, avant l'intervention du tri.
在 GridView 中排序列时、在排序发生前激发。
التشغيل عند فرز عمود في GridView، وذلك قبل حدوث الفرز.
列が GridView で並べ替えられるときに、並べ替えの前に発生します。
Wird bei der Sortierung einer Spalte in der GridView ausgelöst, bevor der Sortiervorgang erfolgt.
Je generována při řazení sloupce v prvku GridView, před provedením řazení.
GridView에서 열을 정렬하기 전에 발생합니다.
Πυροδοτείται όταν ταξινομείται μια στήλη στο GridView, πριν την ταξινόμηση.
Se desencadena cuando se ordena una columna en GridView, antes de que se ordene.
Udløses, når en kolonner sorteres i GridView, før sorteringen starter.
Uruchamiany, jeśli przed sortowaniem w widoku GridView będzie sortowana kolumna.
Utlöses när en kolumn sorteras i GridView-vyn, innan sorteringen sker.
Acionado quando uma coluna é classificada em GridView, antes de a classificação ocorrer.
עמודת הטבלה או שם של תכונת XML שבהם יש להשתמש עבור המאפיין ImageToolTip של הצומת בעת איגוד נתונים.
De naam van de tabelkolom of het XML-kenmerk die/dat moet worden gebruikt voor de eigenschap ImageToolTip van het knooppunt wanneer gegevensbinding plaatsvindt.
資料繫結時,節點的 ImageToolTip 屬性所使用的資料表資料行或 XML 屬性名稱。
Tabellkolonnen eller navnet på XML-attributtet som skal brukes på egenskapen ImageToolTip under databinding.
A csomópont ImageToolTip tulajdonságához adatkötéskor használt táblaoszlop vagy XML-attribútumnév
Taulukon sarake tai XML-määritteen nimi, jota käytetään solmun ImageToolTip-ominaisuudelle, kun tietoja sidotaan.
Veri bağlamada düğümün ImageToolTip özelliği için kullanılacak tablo sütunu veya XML özniteliği adı.
Столбец таблицы или имя атрибута XML для использования свойства узла ImageToolTip при привязке данных.
Nome della colonna di tabella o dell'attributo XML da utilizzare per la proprietà ImageToolTip del nodo durante l'associazione dati.
Colonne de table ou nom d'attribut XML à utiliser pour la propriété ImageToolTip du nœud lors de la liaison des données.
数据绑定时用于节点的 ImageToolTip 属性的表列或 XML 特性名。
عمود الجدول أو اسم سمة XML المطلوب استخدامه لخاصية ImageToolTip للعُقدة عند ربط البيانات.
データ バインドするときに、ノードの ImageToolTip プロパティに使用するテーブル列または XML 属性の名前です。
Die Tabellenspalte oder der XML-Attributname, die bzw. der beim Herstellen von Datenbindungen für die ImageToolTip-Eigenschaft des Knotens verwendet werden soll.
Název sloupce tabulky nebo atributu XML, který má být použit pro vlastnost ImageToolTip uzlu při vytváření datových vazeb
데이터 바인딩할 때 노드의 ImageToolTip 속성에 사용할 테이블 열 또는 XML 특성 이름입니다.
Το όνομα στήλης πίνακα ή χαρακτηριστικού XML που θα χρησιμοποιηθεί για την ιδιότητα ImageToolTip ενός κόμβου κατά τη σύνδεση δεδομένων.
Nombre del atributo XML o columna de tabla que se va a utilizar para la propiedad ImageToolTip del nodo cuando se enlaza a datos.
Den tabelkolonne eller det XML-attributnavn, der skal anvendes til nodens ImageToolTip-egenskab ved databinding.
Den tabellkolumn eller det XML-attributnamn som ska användas för nodens ImageToolTip-egenskap vid databindning.
Kolumna tabeli lub nazwa atrybutu XML, która ma być używana jako właściwość ImageToolTip węzła podczas wiązania z danymi.
O nome do atributo XML ou da coluna da tabela a ser usada na propriedade ImageToolTip do nó ao fazer a associação de dados.
See catalog page for all messages.