|
עמודת הטבלה או שם של תכונת XML שבהם יש להשתמש עבור המאפיין ImageUrl של פריט התפריט בעת איגוד נתונים. |
|
De naam van de tabelkolom of het XML-kenmerk die/dat moet worden gebruikt voor de eigenschap ImageUrl van de menuopdracht wanneer gegevensbinding plaatsvindt. |
|
資料繫結時,用於功能表項目 ImageUrl 屬性 (Property) 的資料表資料行或 XML 屬性 (Attribute) 名稱。 |
|
Tabellkolonnen eller navnet på XML-attributtet som skal brukes på egenskapen ImageUrl for menyelementene under databinding. |
|
A menüpont ImageUrl tulajdonságához adatkötés esetén használandó táblaoszlop vagy XML-attribútum neve |
|
Tietoihin sidottaessa käytettävän valikkovaihtoehdon ImageUrl-ominaisuuden taulukon sarake tai XML-määritteen nimi. |
|
Veri bağlamada menü öğesinin ImageUrl özelliği için kullanılacak tablo sütunu veya XML özniteliği adı. |
|
Столбец таблицы или имя атрибута XML, которое следует использовать для свойства ImageUrl элемента меню при выполнении привязки данных. |
|
Nome della colonna di tabella o dell'attributo XML da utilizzare per la proprietà ImageUrl della voce di menu durante l'associazione dati. |
|
Nom de colonne de table ou d'attribut XML à utiliser pour la propriété ImageUrl de l'élément de menu lors de la liaison de données. |
|
数据绑定时用于菜单项的 ImageUrl 属性的表列或 XML 特性名。 |
|
اسم عمود الجدول أو اسم سمة XML المطلوب استخدامه لخاصية ImageUrl لعنصر القائمة عند ربط البيانات. |
|
データバインド時に、メニュー項目の ImageUrl プロパティに使用するテーブル列または XML 属性の名前です。 |
|
Die Tabellenspalte oder der XML-Attributname, die bzw. der beim Herstellen von Datenbindungen für die ImageUrl-Eigenschaft des Menüelements verwendet werden soll. |
|
Sloupec tabulky nebo název atributu XML, které mají být použity pro vlastnost ImageUrl položky nabídky v případě vázání dat |
|
데이터 바인딩할 때 메뉴 항목의 ImageUrl 속성에 사용할 테이블 열 또는 XML 특성 이름입니다. |
|
Το όνομα στήλης πίνακα ή χαρακτηριστικού XML που θα χρησιμοποιηθεί για την ιδιότητα ImageUrl ενός στοιχείου μενού κατά τη σύνδεση δεδομένων. |
|
Columna de tabla o nombre de atributo XML que se va a utilizar para la propiedad ImageUrl del elemento de menú cuando se enlaza a datos. |
|
Den tabelkolonne eller det XML-attributnavn, der skal anvendes til menuelementegenskaben ImageUrl under databinding. |
|
Kolumna tabeli lub nazwa atrybutu XML, która ma być używana jako właściwość ImageUrl elementu menu podczas wiązania z danymi. |
|
Den tabellkolumn eller det XML-attributnamn som ska användas för menyalternativets ImageUrl-egenskap vid databindning. |
|
O nome da coluna da tabela ou do atributo XML a ser usado na propriedade ImageUrl do item de menu ao fazer a associação dos dados. |
|
MaxPageStateFieldLength יכול להיות מוגדר ל- -1[off] או למספרים חיוביים בלבד. |
|
MaxPageStateFieldLength kan alleen worden ingesteld op -1[off] of op positieve getallen. |
|
MaxPageStateFieldLength 只能設定為 -1[off] 或正數。 |
|
Du kan bare angi -1[off] eller positive tall for MaxPageStateFieldLength. |
|
A MaxPageStateFieldLength értéke csak -1 [off] vagy pozitív szám lehet. |
|
MaxPageStateFieldLength yalnızca -1[off] değerine veya pozitif sayılara ayarlanabilir. |
|
Для значения MaxPageStateFieldLength можно использовать только -1[off] или положительные числа. |
|
MaxPageStateFieldLength può essere impostato solo su -1 [off] o su numeri positivi. |
|
MaxPageStateFieldLength peut uniquement être défini à -1[off] ou à des nombres positifs. |
|
MaxPageStateFieldLength-määritys voi olla vain -1[off] tai positiivinen luku. |
|
MaxPageStateFieldLength 只能设置为 -1[off] 或正数。 |
|
MaxPageStateFieldLength には -1[off] または正の数値のみ設定できます。 |
|
MaxPageStateFieldLength kann nur auf -1[off] oder positive Zahlen festgelegt werden. |
|
Vlastnost MaxPageStateFieldLength může být nastavena na hodnotu -1 [off] nebo na kladná čísla. |
|
MaxPageStateFieldLength는 -1[off] 또는 양수로만 설정할 수 있습니다. |
|
Το MaxPageStateFieldLength μπορεί να ρυθμιστεί μόνο στο -1[off] ή σε θετικούς αριθμούς. |
|
MaxPageStateFieldLength sólo se puede establecer para -1[off] o números positivos. |
|
MaxPageStateFieldLength kan kun angives til -1[off] eller positive tal. |
|
Właściwość MaxPageStateFieldLength może mieć tylko wartość -1[off] lub być liczbą dodatnią. |
|
MaxPageStateFieldLength kan endast anges till -1[off] eller ett positivt värde. |
|
يمكن تعيين MaxPageStateFieldLength على -1[off] أو أرقام موجبة فقط. |
|
MaxPageStateFieldLength só pode ser definido como -1[off] ou números positivos. |
|
קביעה אם לעבד את התפריט עם טבלאות או רשימות לא מסודרות. |
|
Hiermee wordt bepaald of het menu wordt weergegeven met tabellen of ongeordende lijsten. |
|
是否要以表格或未排序清單呈現此功能表。 |
|
Om menyen skal gjengis med tabeller eller usorterte lister. |
|
Annak megadása, hogy a menüt táblázatokkal vagy rendezetlen listákkal kell megjeleníteni |
|
Määrittää, hahmonnetaanko valikko taulukoiden tai järjestämättömien luetteloiden yhteydessä. |
|
Menünün tablolarla veya sıralanmamış listelerle işlenip işlenmeyeceği. |
|
Визуализировать ли меню с таблицами или неупорядоченными списками. |
|
Indica se eseguire il rendering del menu con tabelle o elenchi non ordinati. |
|
Indique si le menu doit être restitué avec des tables ou des listes non triées. |
|
是否对表或未排序的列表呈现菜单。 |
|
ما إذا كان سيتم تقديم القائمة وبها جداول أو قوائم غير مرتبة. |
|
テーブルまたは順序なしリストでメニューを描画するかどうかを指定します。 |
|
Gibt an, ob das Menü mit Tabellen oder ungeordneten Listen gerendert werden soll. |
|
메뉴를 테이블로 렌더링할지 아니면 순서가 지정되지 않은 목록으로 렌더링할지를 지정합니다. |
|
Εάν θα αποδίδεται το μενού με πίνακες ή μη ταξινομημένες λίστες. |
|
Si se va a representar el menú con tablas o listas no ordenadas. |
|
Om menuen skal gengives med tabeller eller usorterede lister. |
|
Určuje, zda nabídku vykreslit s tabulkami nebo neuspořádanými seznamy. |
|
Określa, czy menu ma być renderowane przy użyciu tabel lub list nieuporządkowanych. |
|
Anger om menyn ska renderas med tabeller eller oordnade listor. |
|
Especifica se deve processar o menu com tabelas ou listas fora de ordem. |
|
על BorderPadding להיות גדול או שווה ל- 1. |
|
BorderPadding moet groter dan of gelijk zijn aan -1. |
|
BorderPadding 必須大於或等於 -1。 |
|
BorderPadding må være større eller lik -1. |
|
A BorderPadding értékének legalább -1-nek kell lennie. |
|
BorderPadding-arvon on oltava vähintään -1. |
|
BorderPadding -1'den büyük veya buna eşit olmalıdır. |
|
Значение BorderPadding должно быть больше или равно -1. |
|
BorderPadding deve essere maggiore o uguale a -1. |
|
BorderPadding doit être supérieur ou égal à -1. |
|
BorderPadding 必须大于或等于 -1。 |
|
يجب أن يكون BorderPadding أكبر من 1- أو مساويًا له. |
|
BorderPadding は -1 以上でなければなりません。 |
|
BorderPadding muss größer oder gleich -1 sein. |
|
BorderPadding은 -1보다 크거나 같아야 합니다. |
|
Το BorderPadding πρέπει να είναι ίσο ή μεγαλύτερο από το -1. |
|
BorderPadding debe ser mayor o igual que -1. |
|
BorderPadding skal være større end eller lig med -1. |
|
Vlastnost BorderPadding musí být větší nebo rovna -1. |
|
BorderPadding måste vara större än eller lika med -1. |
|
Wartość BorderPadding musi być większa lub równa -1. |
|
BorderPadding deve ser maior ou igual a -1. |
|
טקסט הלחצן המשויך לתפריט הנפתח. |
|
De tekst van de knop die hoort bij de vervolgkeuzelijst. |
|
與下拉式清單關聯的按鈕文字。 |
|
Teksten på knappen som er tilknyttet rullegardinmenyen. |
|
A legördülő menühöz társított gomb szövege |
|
Avattavaan luetteloon liittyvän painikkeen teksti. |
|
Açılır kutuyla ilişkilendirilmiş düğmenin metni. |
|
Текст кнопки, ассоциированной с раскрывающимся меню. |
|
Testo del pulsante associato al menu a discesa. |
|
Texte du bouton associé à la liste déroulante. |
|
与下拉菜单关联的按钮的文本。 |
|
نص الزر المقترن بالقائمة المنسدلة. |
|
ドロップダウンに関連付けられるボタンのテキストです。 |
|
Der Text der Schaltfläche, die mit dem Dropdown verknüpft ist. |
|
Text tlačítka přidruženého k rozbalené nabídce |
|
드롭다운과 연결된 단추의 텍스트입니다. |
|
Το κείμενο του κουμπιού που είναι συσχετισμένο με το αναπτυσσόμενο μενού. |
|
Texto del botón asociado con el desplegable. |
|
Den knaptekst, der er knyttet til rullemenuen. |
|
Tekst przycisku skojarzony z menu rozwijanym. |
|
Texten på den knapp som är associerad med den nedrullningsbara listan. |
|
מופעל לפני שהמשתמש נוצר. |
|
Deze gebeurtenis treedt op voordat de gebruiker is gedefinieerd. |
|
在建立使用者之前引發 |
|
Starter før brukeren opprettes. |
|
A felhasználó létrehozása előtt következik be. |
|
Käynnistetään, ennen kuin käyttäjä luodaan. |
|
Kullanıcı oluşturulmadan önce ortaya çıktı. |
|
Появляется перед созданием пользователя. |
|
Generato prima della creazione dell'utente. |
|
Déclenché avant la création de l'utilisateur. |
|
在创建用户前引发。 |
|
تشغيل الحدث قبل إنشاء بيانات المستخدم. |
|
ユーザーが作成される前に発生します。 |
|
Wird ausgelöst, bevor der Benutzer erstellt wird. |
|
Je aktivována před vytvořením uživatele. |
|
사용자를 만들기 전에 발생합니다. |
|
Ενεργοποιείται πριν από τη δημιουργία του χρήστη. |
|
Se desencadena antes de crear el usuario. |
|
Opstår, før brugeren oprettes. |
|
Uruchamiany przed utworzeniem użytkownika. |
|
Utlöses innan användaren skapats. |
|
Aumenta antes da criação de usuário. |
|
הטקסט שמוצג כדי לאשר מחיקה של רכיב Web Part. |
|
De tekst die wordt weergegeven voor de bevestiging van het verwijderen van een webonderdeel. |
|
用於確認刪除 Web 組件所顯示的文字。 |
|
Teksten som vises for bekreftelse av sletting av en webdel. |
|
A kijelző törlésének megerősítéséhez megjelenő szöveg |
|
WWW-osan poistamisen vahvistamisteksti. |
|
Web Bölümünü silmeyi doğrulamak için gösterilen metin. |
|
Текст для подтверждения удаления веб-части. |
|
Testo visualizzato per confermare l'eliminazione di una Web part. |
|
Texte affiché pour confirmer la suppression d'un WebPart. |
|
为确认删除 Web 部件所显示的文本。 |
|
النص المعروض لتأكيد حذف "جزء ويب". |
|
Web パーツの削除を確認するために表示されるテキストです。 |
|
Der Text, der angezeigt wird, um das Löschen eines Webparts zu bestätigen. |
|
Text pro potvrzení odstranění webové části |
|
웹 파트를 삭제할지 확인할 때 표시할 텍스트입니다. |
|
Το κείμενο που εμφανίζεται για την επιβεβαίωση της διαγραφής ενός Τμήματος Web. |
|
Texto que se muestra para confirmar la eliminación de un elemento Web. |
|
Den tekst, der vises for at bekræfte sletningen af en webdel. |
|
Tekst potwierdzający usunięcie części sieci Web. |
|
Den text som visas när en providerwebbdel tas bort. |
|
O texto mostrado para confirma a exclusão de uma Web Part. |
|
כתובת ה- URL של התמונה שתשמש כמפריד תחתון בחלק הדינאמי של התפריט. |
|
De URL van de afbeelding voor de onderste scheiding in het dynamische deel van het menu. |
|
做為功能表動態部分下方分隔符號的影像 URL。 |
|
URL-adressen for bildet som skal brukes som bunnskilletegn i den dynamiske delen av menyen. |
|
A menü dinamikus részénél alsó elválasztóelemként funkcionáló kép URL-címe |
|
Valikon dynaamisen osan alaosan erottimena toimivan kuvan URL-osoite. |
|
Menünün dinamik bölümünde alt ayırıcı işlevi görecek görüntünün URL'si. |
|
URL изображения, которое будет использоваться как разделитель основания в динамической части меню. |
|
URL dell'immagine che verrà utilizzata come separatore inferiore nella parte dinamica del menu. |
|
URL de l'image qui servira de séparateur inférieur dans la partie dynamique du menu. |
|
用作菜单动态部分的底部分隔符的图像的 URL。 |
|
عنوان URL الخاص بالصورة التي ستقوم بدور فاصل سفلي في الجزء الديناميكي من القائمة. |
|
メニューの動的部分で下部の区切り記号として使用されるイメージの URL です。 |
|
Die URL des Bildes, das im dynamischen Teil des Menüs als untere Begrenzung dient. |
|
Adresa URL obrázku, který bude sloužit jako dolní oddělovač v dynamické části nabídky |
|
메뉴의 동적 부분에서 아래쪽 구분 기호로 사용할 이미지의 URL입니다. |
|
Το URL της εικόνας που θα αποτελέσει το κάτω διαχωριστικό στο δυναμικό τμήμα του μενού. |
|
Dirección URL de la imagen que servirá como separador inferior en la parte dinámica del menú. |
|
URL-adressen for det billede, der tjener som bundseparator i den dynamiske del af menuen. |
|
Adres URL obrazu, który będzie służyć jako dolny separator w części dynamicznej menu. |
|
URL till den bild som ska användas som nedre avgränsare på menyns dynamiska del. |
|
A URL da imagem que servirá como o separador inferior na parte dinâmica do menu. |
|
קביעה אם לחיצה על הלחצן תגרום לביצוע אימות. |
|
Hiermee wordt aangegeven of validatie wordt geactiveerd door op de knop te drukken. |
|
按下按鈕是否會進行驗證。 |
|
Angir om validering starter når knappen trykkes. |
|
Azt jelzi, hogy a gomb megnyomására történik-e érvényesítés. |
|
Tehdäänkö tarkistus, kun painiketta napsautetaan. |
|
Düğmeye basmanın doğrulamanın gerçekleştirilmesine neden olup olmayacağı. |
|
Будет ли нажатие кнопки запускать проверку. |
|
Indica se premendo il pulsante verrà eseguita la convalida. |
|
Indique si un clic sur le bouton entraînera une validation. |
|
按下按钮是否将导致发生验证。 |
|
ما إذا كان ضغط الزر سيؤدي إلى حدوث تحقق من الصحة أم لا. |
|
ボタンを押すと検証が発生するかどうかを指定します。 |
|
Gibt an, ob das Klicken auf die Schaltfläche zu einer Validierung führt. |
|
Určuje, zda při kliknutí na tlačítko dojde k ověření. |
|
단추를 누를 때 유효성 검사를 시작할지 여부를 지정합니다. |
|
Αν με το πάτημα του κουμπιού θα προκληθεί επικύρωση. |
|
Indica si al presionar el botón se producirá la validación. |
|
Angiver, om tryk på knappen vil udløse validering. |
|
Czy naciśnięcie przycisku spowoduje uruchomienie walidacji. |
|
Anger om validering ska ske när användaren klickar på knappen. |
|
Se o pressionamento do botão fará com que ocorra validação. |
|
המשאב '<var>X</var>' לא נמצא בהרכבה. |
|
Bron <var>X</var> is niet aangetroffen in de assembly. |
|
組件中找不到資源 <var>X</var>。 |
|
Finner ikke ressursen <var>X</var> i samlingen. |
|
A szerelvényben nem található a(z) <var>X</var> erőforrás. |
|
Resurssia <var>X</var> ei löydy kokoonpanosta. |
|
<var>X</var> kaynağı derlemede bulunamadı. |
|
Ресурс <var>X</var> не найден в сборке. |
|
Risorsa <var>X</var> non trovata nell'assembly. |
|
Impossible de trouver la ressource <var>X</var> dans l'assembly. |
|
在程序集中未找到资源 <var>X</var>。 |
|
لم يتم العثور على المورد <var>X</var> في التجميع. |
|
リソース <var>X</var> はアセンブリ内に見つかりません。 |
|
Die Ressource <var>X</var> wurde in der Assembly nicht gefunden. |
|
Prostředek <var>X</var> nebyl v sestavení nalezen. |
|
어셈블리에서 <var>X</var> 리소스를 찾을 수 없습니다. |
|
Ο πόρος <var>X</var> δεν βρέθηκε στη συγκρότηση. |
|
No se encontró el recurso <var>X</var> en el ensamblado. |
|
Ressourcen <var>X</var> blev ikke fundet i assemblyen. |
|
Nie znaleziono zasobu <var>X</var> w zestawie. |
|
Det gick inte att hitta resursen <var>X</var> i sammansättningen. |
|
Recurso <var>X</var> não encontrado no assembly. |