 |
פקד הצאצא בתוך ה- GenericWebPart הוא Null. |
 |
Het onderliggende besturingselement in het GenericWebPart is null. |
 |
GenericWebPart 內的子控制項為 null。 |
 |
Den underordnede kontrollen i GenericWebPart er null. |
 |
A GenericWebPart burkolón belüli gyermekvezérlő NULL. |
 |
GenericWebPart-osan sisällä oleva aliohjausobjekti on null. |
 |
GenericWebPart içindeki alt denetim null. |
 |
Дочерний элемент управления в GenericWebPart имеет значение null. |
 |
Il controllo figlio all'interno di GenericWebPart è null. |
 |
Le contrôle enfant dans le GenericWebPart est null. |
 |
GenericWebPart 内的子控件为空。 |
 |
عنصر التحكم التابع داخل GenericWebPart خالي. |
 |
GenericWebPart 内の子コントロールは null です。 |
 |
Das untergeordnete Steuerelement in GenericWebPart ist NULL. |
 |
Podřízený ovládací prvek uvnitř třídy GenericWebPart je prázdný. |
 |
GenericWebPart 내부의 자식 컨트롤이 null입니다. |
 |
Το θυγατρικό στοιχείο ελέγχου στο GenericWebPart είναι null. |
 |
El control secundario dentro de GenericWebPart es nulo. |
 |
Det underordnede objekt i GenericWebPart er null. |
 |
Formant podrzędny w elemencie GenericWebPart ma wartość zero. |
 |
Den underordnade kontrollen i GenericWebPart-delen är null. |
 |
O controle filho dentro de GenericWebPart é nulo. |
 |
הארגומנט "path" אינו יכול להיות ריק אם הארגומנט "type" הוא UserControl. |
 |
Het argument path mag niet leeg zijn als het argument type UserControl is. |
 |
如果 "type" 引數是 UserControl,則 "path" 引數不能為空白。 |
 |
Argumentet path kan ikke være tomt hvis argumentet type er UserControl. |
 |
A „path” argumentum nem lehet üres, ha a „type” argumentum értéke UserControl. |
 |
Argumentti path ei voi olla tyhjä, jos argumentin type arvo on UserControl. |
 |
"Tür" bağımsız değişkeni UserControl olduğunda "yol" bağımsız değişkeni boş olamaz. |
 |
Аргумент "path" не может быть пустым, если аргумент “type” имеет значение UserControl. |
 |
L'argomento "path" non può essere vuoto se l'argomento "type" è UserControl. |
 |
L'argument "path" ne peut pas être vide si l'argument "type" est UserControl. |
 |
如果“type”参数为 UserControl,则“path”参数不能为空。 |
 |
لا يمكن أن تكون وسيطة "path" خالية إذا كانت وسيطة "type" هي UserControl. |
 |
"type" 引数が UserControl の場合、"path" 引数を空にすることはできません。 |
 |
Das path-Argument darf nicht leer sein, wenn das type-Argument UserControl lautet. |
 |
Argument path nemůže být prázdný, pokud má argument type hodnotu UserControl. |
 |
"type" 인수가 UserControl인 경우에는 "path" 인수를 비워 둘 수 없습니다. |
 |
Το όρισμα "διαδρομή" δεν μπορεί να είναι κενό αν το όρισμα "τύπος" είναι UserControl. |
 |
El argumento de "ruta de acceso" no puede estar vacío si el argumento de "tipo" es UserControl. |
 |
Argumentet "path" må ikke være tomt, hvis argumentet "type" er UserControl. |
 |
Argument "path" nie może być pusty, jeśli argument "type" ma wartość UserControl. |
 |
Argumentet path kan inte vara tomt om argumentet type är UserControl. |
 |
O argumento "path" não pode ser vazio se o argumento "type" é UserControl. |
 |
המזהה האנונימי שצוין ארוך מדי. ערך זה יכול להכיל 512 תווים לכל היותר לאחר הקידוד. |
 |
De opgegeven Anonymous Id is te lang. Deze mag na codering niet meer dan 512 tekens bevatten. |
 |
指定的匿名 ID 太長。編碼之後最多只能使用 512 個字元。 |
 |
Den angitte IDen for anonym er for lang. Den kan maksimalt være 512 tegn lang etter koding. |
 |
A megadott névtelen azonosító túl hosszú. Kódolás után legfeljebb 512 karakter hosszúságú lehet. |
 |
Määritetty anonyymitunnus on liian pitkä. Sen pituus voi olla enintään 512 merkkiä. |
 |
Belirtilen Anonim Kimlik fazla uzun. Kodlama sonrasında en çok 512 karakter uzunluğunda olabilir. |
 |
Указанное значение Anonymous Id слишком длинное. Его длина не может превышать 512 знаков после кодировки. |
 |
L'ID anonimo specificato è troppo lungo. Può contenere al massimo 512 caratteri dopo la codifica. |
 |
L'ID anonyme spécifié est trop long. Il ne doit pas dépasser 512 caractères une fois l'encodage effectué. |
 |
指定的匿名 ID 太长。在编码后其长度最多为 512 个字符。 |
 |
المعرف المجهول الذي تم تحديده طويل جدًا. لا يمكن أن يزيد طول المعرف عن 512 حرفًا بعد الترميز. |
 |
指定された匿名の ID が長すぎます。エンコード後で最大 512 文字が指定できます。 |
 |
Die angegebene Anonymous-ID ist zu lang. Sie darf nach der Codierung aus maximal 512 Zeichen bestehen. |
 |
Určený identifikátor anonymního uživatele je příliš dlouhý. Identifikátor může po kódování obsahovat nejvýše 512 znaků. |
 |
지정한 익명 ID가 너무 깁니다. 익명 ID는 인코딩 후 최대 512자까지 사용할 수 있습니다. |
 |
Το ανώνυμο αναγνωριστικό που έχει καθοριστεί είναι υπερβολικά μεγάλο. Δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από 512 μετά την κωδικοποίηση. |
 |
La identidad anónima especificada es demasiado larga. Puede tener 512 caracteres como máximo después de la codificación. |
 |
Det angivne Anonymous-id er for langt. Det må ikke være mere end 512 tegn langt efter kodning. |
 |
Określony identyfikator anonimowy jest zbyt długi. Może on mieć maksymalnie 512 znaków po kodowaniu. |
 |
Det angivna anonyma ID:t är för långt. Maxlängden är 512 tecken efter kodning. |
 |
A Identidade Anônima especificada é muito longa. Ela pode ter no máximo 512 caracteres, após a codificação. |
 |
מופעל כאשר הפריט נוצר. |
 |
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer het item wordt gemaakt. |
 |
在建立項目時引發。 |
 |
Starter når elementet opprettes. |
 |
Az elem létrehozásakor következik be. |
 |
Käynnistyy, kun kohde luodaan. |
 |
Öğe oluşturulduğunda harekete geçirilir. |
 |
Активируется при создании элемента. |
 |
Generato quando l'elemento viene creato. |
 |
Se déclenche lorsque l'élément est créé. |
 |
创建项时激发。 |
 |
التشغيل عند إنشاء العنصر. |
 |
項目が作成されるときに発生します。 |
 |
Wird ausgelöst, wenn das Element erstellt wird. |
 |
Je aktivována při vytvoření položky. |
 |
항목을 만들 때 발생합니다. |
 |
Πυροδοτείται κατά τη δημιουργία του στοιχείου. |
 |
Se desencadena cuando se crea el elemento. |
 |
Udløses, når der elementet oprettes. |
 |
Uruchamiany podczas tworzenia elementu. |
 |
Genereras när objektet skapas. |
 |
Acionado quando o item é criado. |
 |
נא הזן שם משתמש אחר. |
 |
Geef een andere gebruikersnaam op. |
 |
請輸入不同的使用者名稱。 |
 |
Skriv inn et annet brukernavn. |
 |
Adjon meg másik felhasználónevet. |
 |
Kirjoita toinen käyttäjänimi. |
 |
Lütfen başka bir kullanıcı adı girin. |
 |
Введите другое имя пользователя. |
 |
Immettere un nome utente diverso. |
 |
Entrez un nom d'utilisateur différent. |
 |
请另输入一个用户名。 |
 |
الرجاء إدخال اسم مستخدم مختلف. |
 |
別のユーザー名を入力してください。 |
 |
Geben Sie einen anderen Benutzernamen ein. |
 |
Zadejte jiné uživatelské jméno. |
 |
다른 사용자 이름을 입력하십시오. |
 |
Εισαγάγετε διαφορετικό όνομα χρήστη. |
 |
Especifique un nombre de usuario diferente. |
 |
Indtast et andet brugernavn. |
 |
Wprowadź inną nazwę użytkownika. |
 |
Ange ett annat användarnamn. |
 |
Digite um nome de usuário diferente. |
 |
מקור נתונים חייב ליישם ICollection בעת קריאה ל- CreateChildControls עם dataBinding=false. |
 |
De gegevensbron moet ICollection implementeren wanneer CreateChildControls wordt aangeroepen met dataBinding=false. |
 |
以 dataBinding=false 呼叫 CreateChildControls 時,資料來源必須實作 ICollection。 |
 |
Datakilden må implementere ICollection under kall til CreateChildControls med dataBinding=false. |
 |
Az adatforrásnak meg kell valósítania az ICollection felületet a CreateChildControls metódus dataBinding=false beállítással való meghívásakor. |
 |
Tietolähteen on toteutettava ICollection, kun CreateChildControls-kohdetta kutsutaan käyttäen arvoa dataBinding=false. |
 |
dataBinding=false ile CreateChildControls çağrılırken veri kaynağının ICollection uygulaması gerekir. |
 |
Источник данных должен реализовать ICollection при вызове CreateChildControls с dataBinding=false. |
 |
L'origine dati deve implementare ICollection durante la chiamata di CreateChildControls con dataBinding=false. |
 |
La source de données doit implémenter ICollection lors de l'appel de CreateChildControls avec dataBinding=false. |
 |
以 dataBinding=false 为条件调用 CreateChildControls 时,数据源必须实现 ICollection。 |
 |
يجب أن يقوم مصدر البيانات بتنفيذ ICollection عند استدعاء CreateChildControls حيث يكون dataBinding=false. |
 |
dataBinding=false を指定して CreateChildControls を呼ぶとき、データ ソースは ICollection を実装しなければなりません。 |
 |
Die Datenquelle muss ICollection implementieren, wenn CreateChildControls mit dataBinding=false aufgerufen wird. |
 |
Zdroj dat musí při volání metody CreateChildControls s nastavením dataBinding=false implementovat rozhraní ICollection. |
 |
dataBinding=false로 CreateChildControls를 호출하려면 데이터 소스가 ICollection을 구현해야 합니다. |
 |
Το αρχείο προέλευσης δεδομένων πρέπει να υλοποιεί το ICollection κατά την κλήση του CreateChildControls όταν dataBinding=false. |
 |
El origen de datos debe implementar ICollection al llamar a CreateChildControls con dataBinding=false. |
 |
Datakilden skal implementere ICollection, når CreateChildControls kaldes med dataBinding=false. |
 |
Źródło danych musi implementować interfejs ICollection podczas wywoływania elementu CreateChildControls, gdy dataBinding=false. |
 |
Datakällan måste implementera ICollection om CreateChildControls anropas med dataBinding=false. |
 |
A fonte de dados deve implementar ICollection ao chamar CreateChildControls com dataBinding=false. |
 |
פרטי המצב של ההפעלה אינם חוקיים וייתכן שהם פגומים. |
 |
De sessiestatusinformatie is ongeldig en is mogelijk beschadigd. |
 |
工作階段狀態無效,而且可能已經損毀。 |
 |
Øktstatusinformasjonen er ugyldig og er kanskje skadet. |
 |
A munkamenet állapotinformációja érvénytelen, lehet, hogy sérült. |
 |
Istuntotilatiedot ovat virheelliset. Ne saattavat olla vioittuneet. |
 |
Oturum durumu bilgileri geçersiz; bilgiler bozuk olabilir. |
 |
Данные о состоянии сеанса являются недействительными и могут быть повреждены. |
 |
Le informazioni sullo stato sessione non sono valide e potrebbero essere danneggiate. |
 |
Les informations d'état de session ne sont pas valides et sont peut-être corrompues. |
 |
会话状态信息无效,可能已损坏。 |
 |
معلومات حالة جلسة العمل غير صالحة وقد تكون تالفة. |
 |
セッション状態情報が無効です。壊れている可能性があります。 |
 |
Die Sitzungszustandsinformationen sind ungültig. Möglicherweise sind sie fehlerhaft. |
 |
Informace o stavu relace nejsou platné a jsou pravděpodobně poškozené. |
 |
세션 상태 정보가 잘못되었으며 손상되었을 수 있습니다. |
 |
Τα στοιχεία της κατάστασης περιόδου λειτουργίας δεν είναι έγκυρα και ενδέχεται να είναι κατεστραμμένα. |
 |
La información de estado de la sesión no es válida y podría estar dañada. |
 |
Sessionstilstandsoplysningerne er ugyldige og muligvis beskadigede. |
 |
Informacje o stanie sesji są nieprawidłowe i mogą być uszkodzone. |
 |
Sessionstillståndsinformationen är ogiltig och kan vara skadad. |
 |
As informações de estado de sessão são inválidas e podem estar corrompidas. |
 |
נהל את החיבורים עבור <var>X</var> |
 |
De verbindingen begeleiden voor <var>X</var> |
 |
管理下列連接: <var>X</var> |
 |
Behandle tilkoblingene for <var>X</var> |
 |
<var>X</var> kapcsolatainak kezelése |
 |
Hallitse kohteen <var>X</var> yhteyksiä |
 |
<var>X</var> bağlantılarını yönet |
 |
Управлять соединениями для <var>X</var> |
 |
Gestisce le connessioni per <var>X</var>. |
 |
Gérer les connexions pour <var>X</var> |
 |
管理 <var>X</var> 的连接 |
 |
إدارة اتصالات <var>X</var> |
 |
<var>X</var> の接続の管理 |
 |
Verbindungen für <var>X</var> verwalten |
 |
Spravovat připojení pro <var>X</var> |
 |
<var>X</var>에 대한 연결 관리 |
 |
Διαχείριση των συνδέσεων για το <var>X</var> |
 |
Administrar las conexiones para <var>X</var> |
 |
Styring af forbindelserne for <var>X</var> |
 |
Zarządzaj połączeniami dla <var>X</var>. |
 |
Hantera anslutningar för <var>X</var> |
 |
Gerenciar as conexões de <var>X</var> |
 |
מופעל לפני שמתבצע חיפוש של שם המשתמש. |
 |
Deze gebeurtenis treedt op voordat de gebruikersnaam wordt opgezocht. |
 |
Starter før det søkes etter brukernavnet. |
 |
A felhasználónév keresése előtt következik be. |
 |
Käynnistetään, ennen kuin käyttäjänimi etsitään. |
 |
Kullanıcı adı aranmadan önce oluşturulur. |
 |
Появляется перед просмотром имени пользователя. |
 |
Generato prima della ricerca del nome utente. |
 |
Déclenché avant l'examen du nom d'utilisateur. |
 |
在查詢使用者名稱之前引發。 |
 |
在查找用户名前引发。 |
 |
تشغيل الحدث قبل البحث عن اسم المستخدم. |
 |
ユーザー名が検索される前に発生します。 |
 |
Wird vor der Suche nach dem Benutzernamen ausgelöst. |
 |
Je aktivována před vyhledáním uživatelského jména. |
 |
사용자 이름을 찾기 전에 발생합니다. |
 |
Ενεργοποιείται πριν την αναζήτηση του ονόματος χρήστη. |
 |
Se desencadena antes de que se busque el nombre de usuario. |
 |
Opstår, før der søges efter brugernavnet. |
 |
Uruchamiany przed wyszukaniem nazwy użytkownika. |
 |
Utlöses innan användarnamnet slås upp. |
 |
Gerado antes de pesquisado o nome de usuário. |
 |
פקד של <var>X</var> חייב להכיל תווית עם מזהה <var>Y</var> ב- ItemTemplate. |
 |
De ItemTemplate van het <var>X</var>-besturingselement moet een label met id <var>Y</var> bevatten. |
 |
<var>X</var> 控制項的 ItemTemplate 中必須包含 ID 為 <var>Y</var> 的標籤。 |
 |
Kontrollen <var>X</var> må inneholde en etikett med IDen <var>Y</var> i ItemTemplate. |
 |
A(z) <var>X</var> vezérlőnek <var>Y</var> azonosítójú címként kell tartalmaznia az ItemTemplate sablonban. |
 |
Ohjausobjektin <var>X</var> ItemTemplate-mallin on sisällettävä otsikko, jonka tunnus on <var>Y</var>. |
 |
<var>X</var> denetimi ItemTemplate'inde kimliği <var>Y</var> olan bir Etiket içermelidir. |
 |
Элемент управления <var>X</var> должен содержать Label с идентификатором <var>Y</var> в его ItemTemplate. |
 |
Il controllo <var>X</var> deve contenere un'etichetta con ID <var>Y</var> in ItemTemplate. |
 |
Le contrôle <var>X</var> doit contenir une étiquette avec l'ID <var>Y</var> dans son ItemTemplate. |
 |
<var>X</var> 控件必须在它的 ItemTemplate 中包含 ID 为 <var>Y</var> 的标签。 |
 |
يجب أن يحتوي عنصر تحكم <var>X</var> على تسمية بمعرف <var>Y</var> في ItemTemplate الخاص به. |
 |
<var>X</var> コントロールでは、ItemTemplate 内に ID <var>Y</var> が指定されたラベルが含まれていなければなりません。 |
 |
Das <var>X</var>-Steuerelement muss in seinem ItemTemplate eine Bezeichnung mit der ID <var>Y</var> enthalten. |
 |
Ovládací prvek <var>X</var> musí ve své vlastnosti ItemTemplate obsahovat popisek s ID <var>Y</var>. |
 |
<var>X</var> 컨트롤의 ItemTemplate에는 ID가 <var>Y</var>인 Label이 있어야 합니다. |
 |
Το στοιχείο ελέγχου <var>X</var> πρέπει να περιέχει μια ετικέτα με αναγνωριστικό <var>Y</var> στο ItemTemplate του. |
 |
El control <var>X</var> debe contener una etiqueta con el identificador <var>Y</var> en su ItemTemplate. |
 |
<var>X</var>-objektet skal indeholde en etiket med id-<var>Y</var> i ItemTemplate. |
 |
Formant <var>X</var> musi zawierać etykietę o identyfikatorze <var>Y</var> w szablonie ItemTemplate. |
 |
Kontrollen <var>X</var> måste innehålla en Label med ID <var>Y</var> i sin ItemTemplate. |
 |
O controle <var>X</var> deve conter um Rótulo com identificação <var>Y</var> em seu ItemTemplate. |