 |
קוד פרטי אירוע: <var>X</var> |
 |
Gebeurtenisdetailcode: <var>X</var> |
 |
事件詳細資料代碼: <var>X</var> |
 |
Kode for hendelsesdetalj: <var>X</var> |
 |
Esemény részletes kódja: <var>X</var> |
 |
Tapahtuman tietokoodi: <var>X</var> |
 |
Olay ayrıntı kodu: <var>X</var> |
 |
Подробный код события: <var>X</var> |
 |
Codice dettagli evento: <var>X</var> |
 |
Code de détail de l'événement : <var>X</var> |
 |
事件详细信息代码: <var>X</var> |
 |
رمز تفاصيل الحدث: <var>X</var> |
 |
イベント詳細コード: <var>X</var> |
 |
Ereignisdetailcode: <var>X</var> |
 |
Kód podrobností o události: <var>X</var> |
 |
이벤트 정보 코드: <var>X</var> |
 |
Κώδικας λεπτομέρειας συμβάντος: <var>X</var> |
 |
Código de detalles de evento: <var>X</var> |
 |
Hændelsesdetaljekode: <var>X</var> |
 |
Kod szczegółów zdarzenia: <var>X</var> |
 |
Detaljkod: <var>X</var> |
 |
Código de detalhe do evento: <var>X</var> |
 |
החלת שינויים וסגירת העורך |
 |
Hiermee worden de wijzigingen toegepast en wordt de editor gesloten |
 |
套用變更並關閉編輯器 |
 |
Bruker endringene og lukker redigeringsprogrammet |
 |
A módosítások alkalmazása és a szerkesztő bezárása |
 |
Ottaa muutokset käyttöön ja sulkee editorin |
 |
Değişiklikleri uygular ve düzenleyiciyi kapatır |
 |
Применяет изменения и закрывает редактор |
 |
Applica le modifiche e chiude l'editor. |
 |
Applique les modifications et ferme l'éditeur |
 |
应用更改并关闭编辑器 |
 |
تطبيق التغييرات وإغلاق المحرر |
 |
変更を適用して、エディターを終了します。 |
 |
Übernimmt Änderungen und schließt den Editor |
 |
Použije změny a ukončí editor. |
 |
변경 내용을 적용하고 편집기를 닫습니다. |
 |
Εφαρμόζει τις αλλαγές και κλείνει το πρόγραμμα επεξεργασίας |
 |
Aplica los cambios y cierra el editor |
 |
Anvender ændringer og lukker editoren |
 |
Stosuje zmiany i zamyka edytor |
 |
Tillämpar ändringar och stänger redigeraren |
 |
Aplica as alterações e fecha o editor |
 |
כתובת ה- URL של התמונה שבה יש להשתמש עבור לחצן 'ביטול'. |
 |
De URL van de afbeelding die moet worden gebruikt voor de knop Annuleren. |
 |
取消按鈕所使用的影像 URL。 |
 |
URL-adressen for bildet som skal brukes for avbryt-knappen. |
 |
A Mégse gombhoz használt kép URL-címe |
 |
Peruutuspainikkeessa käytettävän kuvan URL-osoite. |
 |
İptal düğmesi içi kullanılacak görüntünün URL'si. |
 |
URL адрес изображения, используемый для кнопки отмены. |
 |
URL per l'immagine da utilizzare per il pulsante Annulla. |
 |
URL de l'image à utiliser pour le bouton d'annulation. |
 |
用于“取消”按钮的图像的 URL。 |
 |
عنوان URL للصورة المطلوب استخدامها لزر "إلغاء الأمر". |
 |
[キャンセル] ボタンに使用されるイメージの URL です。 |
 |
Die URL für das Bild, das für die Schaltfläche "Abbrechen" verwendet wird. |
 |
Adresa URL obrázku použitého pro tlačítko Storno |
 |
[취소] 단추에 사용할 이미지의 URL입니다. |
 |
Το URL της εικόνας που χρησιμοποιείται για το κουμπί ακύρωσης. |
 |
Dirección URL de la imagen que se va a utilizar para el botón de cancelación. |
 |
URL-adressen for billedet, der skal anvendes til knappen Annuller. |
 |
Adres URL obrazu, który będzie używany jako przycisk Anuluj. |
 |
URL till den bild som visas för knappen Avbryt. |
 |
A URL da imagem a ser usada no botão de cancelamento. |
 |
כתובת ה- URL שאליה יש לנתב מחדש בעת לחיצה על לחצן 'המשך'. |
 |
De URL waarnaar wordt doorverwezen wanneer op de knop Doorgaan wordt geklikt. |
 |
按一下繼續按鈕時要重新導向的目標 URL。 |
 |
URL-adressen det skal omadresseres til, når fortsett-knappen klikkes. |
 |
A Folytatás gombra kattintáskor az átirányításhoz használt URL-cím |
 |
URL-osoite, johon ohjataan, kun jatkamispainiketta napsautetaan. |
 |
Devam düğmesi tıklatıldığında yeniden yönlendirileceği URL. |
 |
URL, по которому будет выполнено перенаправление после нажатия кнопки продолжения. |
 |
URL da richiamare quando viene selezionato il pulsante Continua. |
 |
URL de redirection lorsque vous cliquez sur le bouton Continuer. |
 |
单击“继续”按钮时要重定向到的 URL。 |
 |
عنوان URL الذي سيتم إعادة التوجيه إليه عند النقر فوق زر "متابعة". |
 |
[続行] ボタンがクリックされたときにリダイレクトする URL です。 |
 |
Die URL, zu der umgeleitet werden soll, nachdem auf die Schaltfläche "Weiter" geklickt wurde. |
 |
Adresa URL pro přesměrování v případě kliknutí na tlačítko pro pokračování |
 |
[계속] 단추를 클릭할 때 리디렉션할 URL입니다. |
 |
Το URL ανακατεύθυνσης όταν κάνετε κλικ στο κουμπί συνέχισης. |
 |
Dirección URL a la que se redirecciona cuando se hace clic en el botón de continuación. |
 |
Den URL-adresse, der skal omdirigeres til, når der klikkes på knappen Fortsæt. |
 |
Adres URL przekierowania po kliknięciu przycisku Kontynuuj. |
 |
Den URL som ska användas när användaren klickar på knappen Fortsätt. |
 |
A URL à qual redirecionar quando o botão continuar for clicado. |
 |
אין אפשרות להגדיר את המאפיין EnableTheming ב- WebPartManager. EnableTheming חייב להיות מוגדר כ-True כדי שניתן יהיה לכלול רכיבי WebPart בערכת נושא. |
 |
Kan de eigenschap EnableTheming niet instellen bij WebPartManager. EnableTheming moet zijn ingesteld op true, om thema's toe te kunnen passen op de webonderdelen. |
 |
無法在 WebPartManager 上設定 EnableTheming 屬性。WebParts 的 EnableTheming 必須是 true 才能主題化。 |
 |
Kan ikke angi egenskapen EnableTheming for WebPartManager. Det må være angitt True for EnableTheming for kunne bruke tema for webdelene. |
 |
A WebPartManager vezérlőn nem lehet beállítani az EnableTheming tulajdonságot. Ahhoz, hogy a kijelzőkön témákat lehessen használni, az EnableTheming tulajdonságnak TRUE értékűnek kell lennie. |
 |
WebPartManager-kohteen EnableTheming-ominaisuutta ei voi määrittää. EnableTheming-arvon on oltava true, jotta teemoja voi käyttää WWW-osissa. |
 |
WebPartManager'da EnableTheming özelliği ayarlanamıyor. Web Bölümlerinin tema eklenebilir olması için EnableTheming true olmalıdır. |
 |
Невозможно установить свойство EnableTheming в WebPartManager. EnableTheming должно иметь значение true для Веб-частей, подлежащих тематизации. |
 |
Impossibile impostare la proprietà EnableTheming su WebPartManager. EnableTheming deve essere true per consentire l'applicazione di temi alle Web part. |
 |
Impossible de définir la propriété EnableTheming dans WebPartManager. EnableTheming doit avoir la valeur true pour que des thèmes puissent être créés dans les WebParts. |
 |
无法在 WebPartManager 上设置 EnableTheming 属性。EnableTheming 必须为 true,WebParts 才能具有主题。 |
 |
لا يمكن تعيين الخاصية EnableTheming في WebPartManager. يجب أن تكون قيمة EnableTheming هي true لـ WebParts التي سيتم تغيير نمطها تبعًا للنسق المستخدم. |
 |
WebPartManager で EnableTheming プロパティを設定することができません。WebParts にテーマを指定できるようにするには、EnableTheming を true に設定しなければなりません。 |
 |
Die EnableTheming-Eigenschaft für WebPartManager kann nicht festgelegt werden. EnableTheming muss auf "true" festgelegt werden, damit WebParts mit einem Design versehen werden können. |
 |
Nelze nastavit vlastnost EnableTheming třídy WebPartManager. Aby bylo pro webové části (WebParts) možné použít motivy, musí být vlastnost EnableTheming nastavena na hodnotu True. |
 |
Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση της ιδιότητας EnableTheming στο WebPartManager. Το EnableTheming πρέπει να είναι true για να είναι δυνατή η χρήση θεμάτων στα Τμήματα Web. |
 |
No se puede establecer la propiedad EnableTheming en WebPartManager. EnableTheming debe ser true para poder aplicar temas a los elementos Web. |
 |
Egenskaben EnableTheming kunne ikke angives for WebPartManager. EnableTheming skal være angivet til true, for at webdelene kan anvende temaer. |
 |
WebPartManager에 EnableTheming 속성을 설정할 수 없습니다. WebPart에 테마를 적용하려면 EnableTheming이 true여야 합니다. |
 |
Nie można ustawić właściwości EnableTheming w elemencie WebPartManager. Właściwość EnableTheming musi mieć wartość True, aby można było utworzyć motyw dla elementów WebParts. |
 |
Det går inte att ange egenskapen EnableTheming på WebPartManager. EnableTheming måste vara true för att det ska gå att använda teman på webbdelarna. |
 |
Não é possível definir a propriedade EnableTheming em WebPartManager. EnableTheming deve ser verdadeira para que WebParts possa ter um tema. |
 |
אין אפשרות להשתמש בתכונה meta:resourcekey בתג עם meta:localize='false'. |
 |
Het kenmerk meta:resourcekey kan niet worden gebruikt bij een label met meta:localize='false'. |
 |
不能在 meta:localize='false' 的標記上使用 meta:resourcekey 屬性。 |
 |
Kan ikke bruke attributtet meta:resourcekey for en kode med meta:localize='false'. |
 |
A meta:resourcekey attribútum nem használható a meta:localize='false' beállítást alkalmazó kód esetében. |
 |
Määritettä meta:resourcekey ei voi käyttää tunnisteessa, jossa on määrite meta:localize='false'. |
 |
meta:localize='false' olduğunda meta:resourcekey özniteliği etikette kullanılamaz. |
 |
Атрибут meta:resourcekey нельзя использовать в теге с meta:localize='false'. |
 |
L'attributo meta:resourcekey non può essere utilizzato in un tag che presenta meta:localize='false'. |
 |
L'attribut meta:resourcekey ne peut pas être utilisé dans une balise où meta:localize='false'. |
 |
不能在带有 meta:localize='false' 的标记上使用 meta:resourcekey 特性。 |
 |
لا يمكن استخدام السمة meta:resourcekey في علامة تحتوي على meta:localize='false'. |
 |
meta:resourcekey 属性は、meta:localize='false' に設定されたタグ上で使用することはできません。 |
 |
Das meta:resourcekey-Attribut kann nicht für ein Tag mit meta:localize='false' verwendet werden. |
 |
Atribut meta:resourcekey nelze použít ve značce s atributem meta:localize='false'. |
 |
meta:resourcekey 특성은 meta:localize='false'인 태그에 사용할 수 없습니다. |
 |
Το χαρακτηριστικό meta:resourcekey δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ετικέτα όταν meta:localize='false'. |
 |
El atributo meta:resourcekey no se puede utilizar con una etiqueta con meta:localize='false'. |
 |
Attributten meta:resourcekey må ikke bruges på en kode med meta:localize='false'. |
 |
Atrybut meta:resourcekey nie może być używany w tagu o wartości meta:localize='false'. |
 |
Attributet meta:resourcekey kan inte användas för en tagg med meta:localize='false'. |
 |
O atributo meta:resourcekey não pode ser usado em uma marca com meta:localize='false'. |
 |
מופעל כאשר הטקסט בתוך הפקד משתנה. |
 |
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer de tekst binnen het besturingselement verandert. |
 |
在控制項內的文字變更時引發。 |
 |
Starter når teksten i kontrollen endres. |
 |
A vezérlőben látható szöveg megváltozásakor következik be. |
 |
Käynnistyy, kun ohjausobjektin teksti muuttuu. |
 |
Denetim içindeki metin değiştiğinde harekete geçirilir. |
 |
Активируется при изменении текста в данном элементе управления. |
 |
Se déclenche lorsque le texte du contrôle change. |
 |
Generato quando il testo all'interno del controllo viene modificato. |
 |
在更改控件中的文本时激发。 |
 |
تشغيل عند تغير النص الموجود داخل عنصر التحكم. |
 |
コントロール内のテキストが変わったときに発生します。 |
 |
Wird ausgelöst, wenn sich der Text im Steuerelement ändert. |
 |
Je aktivována, když dojde ke změně textu v ovládacím prvku. |
 |
Πυροδοτείται όταν αλλάξει το κείμενο μέσα στο στοιχείο ελέγχου. |
 |
Se desencadena cuando cambia el texto del control. |
 |
Udløses, når teksten i objektet ændres. |
 |
컨트롤의 텍스트가 변경될 때 발생합니다. |
 |
Uruchamiany, gdy zmieni się tekst wewnątrz formantu. |
 |
Utlöses när texten i kontrollen ändras. |
 |
Acionado quando o texto dentro do controle é alterado. |
 |
אין באפשרותך לרשום פעמיים סגנון. |
 |
Een stijl kan niet tweemaal worden geregistreerd. |
 |
您不能註冊樣式兩次。 |
 |
Du kan ikke registrere en stil to ganger. |
 |
Egy stílus nem regisztrálható kétszer. |
 |
Tyyliä ei voi rekisteröidä kahdesti. |
 |
Stili ikinci kez kaydedemezsiniz. |
 |
Нельзя дважды зарегистрировать стиль. |
 |
Impossibile registrare due volte uno stile. |
 |
Vous ne pouvez pas enregistrer un style deux fois. |
 |
一个样式不能注册两次。 |
 |
تعذر تسجيل النمط الواحد مرتين. |
 |
スタイルを 2 回登録することはできません。 |
 |
Sie können einen Stil nicht zweimal registrieren. |
 |
Styl nelze registrovat dvakrát. |
 |
Δεν είναι δυνατή η δήλωση ενός στυλ δύο φορές. |
 |
No se puede registrar un estilo dos veces. |
 |
Du kan ikke registrere et format to gange. |
 |
스타일을 두 번 등록할 수 없습니다. |
 |
Nie można dwukrotnie rejestrować stylu. |
 |
Det går inte att registrera ett format två gånger. |
 |
Você não pode registrar um estilo duas vezes. |
 |
אירעה שגיאה ב- callback. |
 |
Er trad een fout op bij de retouraanroep. |
 |
回呼中發生錯誤。 |
 |
Det oppstod en feil i tilbakekallingen. |
 |
Hiba történt a visszahívásban. |
 |
Virhe takaisinkutsussa. |
 |
Geri çağırmada hata oluştu. |
 |
Ошибка обратного вызова. |
 |
Errore nel callback. |
 |
Une erreur s'est produite dans le rappel. |
 |
回调时发生错误。 |
 |
حدث خطأ في الاستدعاء. |
 |
コールバックでエラーが発生しました |
 |
Fehler beim Rückruf. |
 |
Při zpětném volání došlo k chybě. |
 |
Παρουσιάστηκε σφάλμα στην επιστροφή κλήσης. |
 |
Error en la devolución de llamada. |
 |
Der var en fejl i tilbagekaldet. |
 |
콜백에서 오류가 발생했습니다. |
 |
Wystąpił błąd podczas wywołania zwrotnego. |
 |
Det uppstod ett fel i återanropet. |
 |
Ocorreu um erro no retorno de chamada. |
 |
קביעה אם הלוח יאפשר חלוקה לעמודים. |
 |
Hiermee wordt aangegeven of het paneel paginering toestaat. |
 |
面板是否應該允許分頁。 |
 |
Angir om panelet tillater paginering. |
 |
Azt mutatja, hogy a panel engedélyezze-e a tördelést. |
 |
Tuleeko paneelin sallia sivutus. |
 |
Panoda sayfalamaya izin verilip verilmeyeceği. |
 |
Будет ли панель допускать разбиение на страницы. |
 |
Indique si le panneau doit autoriser la pagination. |
 |
Indica se il pannello deve consentire la paginazione. |
 |
面板是否允许分页。 |
 |
ما إذا كانت اللوحة تسمح بتعيين فواصل الصفحات. |
 |
パネルがページ編集を許可するかどうかを指定します。 |
 |
Gibt an, ob eine Paginierung im Bereich zulässig sein soll. |
 |
Určuje, zda má být v panelu povoleno stránkování. |
 |
Αν θα πρέπει το πλαίσιο να επιτρέπει τη σελιδοποίηση. |
 |
Indica si el panel debería permitir la paginación. |
 |
Angiver, om panelet skal tillade nummerering. |
 |
패널에서 페이지 매김을 허용할지 여부를 지정합니다. |
 |
Czy panel powinien zezwalać na stronicowanie. |
 |
Anger om panelen ska tillåta paginering. |