|
קוד פרטי אירוע: <var>X</var> |
|
Gebeurtenisdetailcode: <var>X</var> |
|
事件詳細資料代碼: <var>X</var> |
|
Kode for hendelsesdetalj: <var>X</var> |
|
Esemény részletes kódja: <var>X</var> |
|
Tapahtuman tietokoodi: <var>X</var> |
|
Olay ayrıntı kodu: <var>X</var> |
|
Подробный код события: <var>X</var> |
|
Codice dettagli evento: <var>X</var> |
|
Code de détail de l'événement : <var>X</var> |
|
事件详细信息代码: <var>X</var> |
|
رمز تفاصيل الحدث: <var>X</var> |
|
イベント詳細コード: <var>X</var> |
|
Ereignisdetailcode: <var>X</var> |
|
Kód podrobností o události: <var>X</var> |
|
이벤트 정보 코드: <var>X</var> |
|
Κώδικας λεπτομέρειας συμβάντος: <var>X</var> |
|
Código de detalles de evento: <var>X</var> |
|
Hændelsesdetaljekode: <var>X</var> |
|
Kod szczegółów zdarzenia: <var>X</var> |
|
Detaljkod: <var>X</var> |
|
Código de detalhe do evento: <var>X</var> |
|
החלת שינויים וסגירת העורך |
|
Hiermee worden de wijzigingen toegepast en wordt de editor gesloten |
|
套用變更並關閉編輯器 |
|
Bruker endringene og lukker redigeringsprogrammet |
|
A módosítások alkalmazása és a szerkesztő bezárása |
|
Ottaa muutokset käyttöön ja sulkee editorin |
|
Değişiklikleri uygular ve düzenleyiciyi kapatır |
|
Применяет изменения и закрывает редактор |
|
Applica le modifiche e chiude l'editor. |
|
Applique les modifications et ferme l'éditeur |
|
应用更改并关闭编辑器 |
|
تطبيق التغييرات وإغلاق المحرر |
|
変更を適用して、エディターを終了します。 |
|
Übernimmt Änderungen und schließt den Editor |
|
Použije změny a ukončí editor. |
|
변경 내용을 적용하고 편집기를 닫습니다. |
|
Εφαρμόζει τις αλλαγές και κλείνει το πρόγραμμα επεξεργασίας |
|
Aplica los cambios y cierra el editor |
|
Anvender ændringer og lukker editoren |
|
Stosuje zmiany i zamyka edytor |
|
Tillämpar ändringar och stänger redigeraren |
|
Aplica as alterações e fecha o editor |
|
כתובת ה- URL של התמונה שבה יש להשתמש עבור לחצן 'ביטול'. |
|
De URL van de afbeelding die moet worden gebruikt voor de knop Annuleren. |
|
取消按鈕所使用的影像 URL。 |
|
URL-adressen for bildet som skal brukes for avbryt-knappen. |
|
A Mégse gombhoz használt kép URL-címe |
|
Peruutuspainikkeessa käytettävän kuvan URL-osoite. |
|
İptal düğmesi içi kullanılacak görüntünün URL'si. |
|
URL адрес изображения, используемый для кнопки отмены. |
|
URL per l'immagine da utilizzare per il pulsante Annulla. |
|
URL de l'image à utiliser pour le bouton d'annulation. |
|
用于“取消”按钮的图像的 URL。 |
|
عنوان URL للصورة المطلوب استخدامها لزر "إلغاء الأمر". |
|
[キャンセル] ボタンに使用されるイメージの URL です。 |
|
Die URL für das Bild, das für die Schaltfläche "Abbrechen" verwendet wird. |
|
Adresa URL obrázku použitého pro tlačítko Storno |
|
[취소] 단추에 사용할 이미지의 URL입니다. |
|
Το URL της εικόνας που χρησιμοποιείται για το κουμπί ακύρωσης. |
|
Dirección URL de la imagen que se va a utilizar para el botón de cancelación. |
|
URL-adressen for billedet, der skal anvendes til knappen Annuller. |
|
Adres URL obrazu, który będzie używany jako przycisk Anuluj. |
|
URL till den bild som visas för knappen Avbryt. |
|
A URL da imagem a ser usada no botão de cancelamento. |
|
כתובת ה- URL שאליה יש לנתב מחדש בעת לחיצה על לחצן 'המשך'. |
|
De URL waarnaar wordt doorverwezen wanneer op de knop Doorgaan wordt geklikt. |
|
按一下繼續按鈕時要重新導向的目標 URL。 |
|
URL-adressen det skal omadresseres til, når fortsett-knappen klikkes. |
|
A Folytatás gombra kattintáskor az átirányításhoz használt URL-cím |
|
URL-osoite, johon ohjataan, kun jatkamispainiketta napsautetaan. |
|
Devam düğmesi tıklatıldığında yeniden yönlendirileceği URL. |
|
URL, по которому будет выполнено перенаправление после нажатия кнопки продолжения. |
|
URL da richiamare quando viene selezionato il pulsante Continua. |
|
URL de redirection lorsque vous cliquez sur le bouton Continuer. |
|
单击“继续”按钮时要重定向到的 URL。 |
|
عنوان URL الذي سيتم إعادة التوجيه إليه عند النقر فوق زر "متابعة". |
|
[続行] ボタンがクリックされたときにリダイレクトする URL です。 |
|
Die URL, zu der umgeleitet werden soll, nachdem auf die Schaltfläche "Weiter" geklickt wurde. |
|
Adresa URL pro přesměrování v případě kliknutí na tlačítko pro pokračování |
|
[계속] 단추를 클릭할 때 리디렉션할 URL입니다. |
|
Το URL ανακατεύθυνσης όταν κάνετε κλικ στο κουμπί συνέχισης. |
|
Dirección URL a la que se redirecciona cuando se hace clic en el botón de continuación. |
|
Den URL-adresse, der skal omdirigeres til, når der klikkes på knappen Fortsæt. |
|
Adres URL przekierowania po kliknięciu przycisku Kontynuuj. |
|
Den URL som ska användas när användaren klickar på knappen Fortsätt. |
|
A URL à qual redirecionar quando o botão continuar for clicado. |
|
אין אפשרות להגדיר את המאפיין EnableTheming ב- WebPartManager. EnableTheming חייב להיות מוגדר כ-True כדי שניתן יהיה לכלול רכיבי WebPart בערכת נושא. |
|
Kan de eigenschap EnableTheming niet instellen bij WebPartManager. EnableTheming moet zijn ingesteld op true, om thema's toe te kunnen passen op de webonderdelen. |
|
無法在 WebPartManager 上設定 EnableTheming 屬性。WebParts 的 EnableTheming 必須是 true 才能主題化。 |
|
Kan ikke angi egenskapen EnableTheming for WebPartManager. Det må være angitt True for EnableTheming for kunne bruke tema for webdelene. |
|
A WebPartManager vezérlőn nem lehet beállítani az EnableTheming tulajdonságot. Ahhoz, hogy a kijelzőkön témákat lehessen használni, az EnableTheming tulajdonságnak TRUE értékűnek kell lennie. |
|
WebPartManager-kohteen EnableTheming-ominaisuutta ei voi määrittää. EnableTheming-arvon on oltava true, jotta teemoja voi käyttää WWW-osissa. |
|
WebPartManager'da EnableTheming özelliği ayarlanamıyor. Web Bölümlerinin tema eklenebilir olması için EnableTheming true olmalıdır. |
|
Невозможно установить свойство EnableTheming в WebPartManager. EnableTheming должно иметь значение true для Веб-частей, подлежащих тематизации. |
|
Impossibile impostare la proprietà EnableTheming su WebPartManager. EnableTheming deve essere true per consentire l'applicazione di temi alle Web part. |
|
Impossible de définir la propriété EnableTheming dans WebPartManager. EnableTheming doit avoir la valeur true pour que des thèmes puissent être créés dans les WebParts. |
|
无法在 WebPartManager 上设置 EnableTheming 属性。EnableTheming 必须为 true,WebParts 才能具有主题。 |
|
لا يمكن تعيين الخاصية EnableTheming في WebPartManager. يجب أن تكون قيمة EnableTheming هي true لـ WebParts التي سيتم تغيير نمطها تبعًا للنسق المستخدم. |
|
WebPartManager で EnableTheming プロパティを設定することができません。WebParts にテーマを指定できるようにするには、EnableTheming を true に設定しなければなりません。 |
|
Die EnableTheming-Eigenschaft für WebPartManager kann nicht festgelegt werden. EnableTheming muss auf "true" festgelegt werden, damit WebParts mit einem Design versehen werden können. |
|
Nelze nastavit vlastnost EnableTheming třídy WebPartManager. Aby bylo pro webové části (WebParts) možné použít motivy, musí být vlastnost EnableTheming nastavena na hodnotu True. |
|
Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση της ιδιότητας EnableTheming στο WebPartManager. Το EnableTheming πρέπει να είναι true για να είναι δυνατή η χρήση θεμάτων στα Τμήματα Web. |
|
No se puede establecer la propiedad EnableTheming en WebPartManager. EnableTheming debe ser true para poder aplicar temas a los elementos Web. |
|
Egenskaben EnableTheming kunne ikke angives for WebPartManager. EnableTheming skal være angivet til true, for at webdelene kan anvende temaer. |
|
WebPartManager에 EnableTheming 속성을 설정할 수 없습니다. WebPart에 테마를 적용하려면 EnableTheming이 true여야 합니다. |
|
Nie można ustawić właściwości EnableTheming w elemencie WebPartManager. Właściwość EnableTheming musi mieć wartość True, aby można było utworzyć motyw dla elementów WebParts. |
|
Det går inte att ange egenskapen EnableTheming på WebPartManager. EnableTheming måste vara true för att det ska gå att använda teman på webbdelarna. |
|
Não é possível definir a propriedade EnableTheming em WebPartManager. EnableTheming deve ser verdadeira para que WebParts possa ter um tema. |
|
אין אפשרות להשתמש בתכונה meta:resourcekey בתג עם meta:localize='false'. |
|
Het kenmerk meta:resourcekey kan niet worden gebruikt bij een label met meta:localize='false'. |
|
不能在 meta:localize='false' 的標記上使用 meta:resourcekey 屬性。 |
|
Kan ikke bruke attributtet meta:resourcekey for en kode med meta:localize='false'. |
|
A meta:resourcekey attribútum nem használható a meta:localize='false' beállítást alkalmazó kód esetében. |
|
Määritettä meta:resourcekey ei voi käyttää tunnisteessa, jossa on määrite meta:localize='false'. |
|
meta:localize='false' olduğunda meta:resourcekey özniteliği etikette kullanılamaz. |
|
Атрибут meta:resourcekey нельзя использовать в теге с meta:localize='false'. |
|
L'attributo meta:resourcekey non può essere utilizzato in un tag che presenta meta:localize='false'. |
|
L'attribut meta:resourcekey ne peut pas être utilisé dans une balise où meta:localize='false'. |
|
不能在带有 meta:localize='false' 的标记上使用 meta:resourcekey 特性。 |
|
لا يمكن استخدام السمة meta:resourcekey في علامة تحتوي على meta:localize='false'. |
|
meta:resourcekey 属性は、meta:localize='false' に設定されたタグ上で使用することはできません。 |
|
Das meta:resourcekey-Attribut kann nicht für ein Tag mit meta:localize='false' verwendet werden. |
|
Atribut meta:resourcekey nelze použít ve značce s atributem meta:localize='false'. |
|
meta:resourcekey 특성은 meta:localize='false'인 태그에 사용할 수 없습니다. |
|
Το χαρακτηριστικό meta:resourcekey δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ετικέτα όταν meta:localize='false'. |
|
El atributo meta:resourcekey no se puede utilizar con una etiqueta con meta:localize='false'. |
|
Attributten meta:resourcekey må ikke bruges på en kode med meta:localize='false'. |
|
Atrybut meta:resourcekey nie może być używany w tagu o wartości meta:localize='false'. |
|
Attributet meta:resourcekey kan inte användas för en tagg med meta:localize='false'. |
|
O atributo meta:resourcekey não pode ser usado em uma marca com meta:localize='false'. |
|
מופעל כאשר הטקסט בתוך הפקד משתנה. |
|
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer de tekst binnen het besturingselement verandert. |
|
在控制項內的文字變更時引發。 |
|
Starter når teksten i kontrollen endres. |
|
A vezérlőben látható szöveg megváltozásakor következik be. |
|
Käynnistyy, kun ohjausobjektin teksti muuttuu. |
|
Denetim içindeki metin değiştiğinde harekete geçirilir. |
|
Активируется при изменении текста в данном элементе управления. |
|
Se déclenche lorsque le texte du contrôle change. |
|
Generato quando il testo all'interno del controllo viene modificato. |
|
在更改控件中的文本时激发。 |
|
تشغيل عند تغير النص الموجود داخل عنصر التحكم. |
|
コントロール内のテキストが変わったときに発生します。 |
|
Wird ausgelöst, wenn sich der Text im Steuerelement ändert. |
|
Je aktivována, když dojde ke změně textu v ovládacím prvku. |
|
Πυροδοτείται όταν αλλάξει το κείμενο μέσα στο στοιχείο ελέγχου. |
|
Se desencadena cuando cambia el texto del control. |
|
Udløses, når teksten i objektet ændres. |
|
컨트롤의 텍스트가 변경될 때 발생합니다. |
|
Uruchamiany, gdy zmieni się tekst wewnątrz formantu. |
|
Utlöses när texten i kontrollen ändras. |
|
Acionado quando o texto dentro do controle é alterado. |
|
אין באפשרותך לרשום פעמיים סגנון. |
|
Een stijl kan niet tweemaal worden geregistreerd. |
|
您不能註冊樣式兩次。 |
|
Du kan ikke registrere en stil to ganger. |
|
Egy stílus nem regisztrálható kétszer. |
|
Tyyliä ei voi rekisteröidä kahdesti. |
|
Stili ikinci kez kaydedemezsiniz. |
|
Нельзя дважды зарегистрировать стиль. |
|
Impossibile registrare due volte uno stile. |
|
Vous ne pouvez pas enregistrer un style deux fois. |
|
一个样式不能注册两次。 |
|
تعذر تسجيل النمط الواحد مرتين. |
|
スタイルを 2 回登録することはできません。 |
|
Sie können einen Stil nicht zweimal registrieren. |
|
Styl nelze registrovat dvakrát. |
|
Δεν είναι δυνατή η δήλωση ενός στυλ δύο φορές. |
|
No se puede registrar un estilo dos veces. |
|
Du kan ikke registrere et format to gange. |
|
스타일을 두 번 등록할 수 없습니다. |
|
Nie można dwukrotnie rejestrować stylu. |
|
Det går inte att registrera ett format två gånger. |
|
Você não pode registrar um estilo duas vezes. |
|
אירעה שגיאה ב- callback. |
|
Er trad een fout op bij de retouraanroep. |
|
回呼中發生錯誤。 |
|
Det oppstod en feil i tilbakekallingen. |
|
Hiba történt a visszahívásban. |
|
Virhe takaisinkutsussa. |
|
Geri çağırmada hata oluştu. |
|
Ошибка обратного вызова. |
|
Errore nel callback. |
|
Une erreur s'est produite dans le rappel. |
|
回调时发生错误。 |
|
حدث خطأ في الاستدعاء. |
|
コールバックでエラーが発生しました |
|
Fehler beim Rückruf. |
|
Při zpětném volání došlo k chybě. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα στην επιστροφή κλήσης. |
|
Error en la devolución de llamada. |
|
Der var en fejl i tilbagekaldet. |
|
콜백에서 오류가 발생했습니다. |
|
Wystąpił błąd podczas wywołania zwrotnego. |
|
Det uppstod ett fel i återanropet. |
|
Ocorreu um erro no retorno de chamada. |
|
קביעה אם הלוח יאפשר חלוקה לעמודים. |
|
Hiermee wordt aangegeven of het paneel paginering toestaat. |
|
面板是否應該允許分頁。 |
|
Angir om panelet tillater paginering. |
|
Azt mutatja, hogy a panel engedélyezze-e a tördelést. |
|
Tuleeko paneelin sallia sivutus. |
|
Panoda sayfalamaya izin verilip verilmeyeceği. |
|
Будет ли панель допускать разбиение на страницы. |
|
Indique si le panneau doit autoriser la pagination. |
|
Indica se il pannello deve consentire la paginazione. |
|
面板是否允许分页。 |
|
ما إذا كانت اللوحة تسمح بتعيين فواصل الصفحات. |
|
パネルがページ編集を許可するかどうかを指定します。 |
|
Gibt an, ob eine Paginierung im Bereich zulässig sein soll. |
|
Určuje, zda má být v panelu povoleno stránkování. |
|
Αν θα πρέπει το πλαίσιο να επιτρέπει τη σελιδοποίηση. |
|
Indica si el panel debería permitir la paginación. |
|
Angiver, om panelet skal tillade nummerering. |
|
패널에서 페이지 매김을 허용할지 여부를 지정합니다. |
|
Czy panel powinien zezwalać na stronicowanie. |
|
Anger om panelen ska tillåta paginering. |