 |
Het type knop voor het wijzigen van het wachtwoord. |
 |
הסוג של לחצן 'שנה סיסמה'. |
 |
變更密碼按鈕的型別。 |
 |
Typen for endre passord-knapp. |
 |
A Jelszó módosítása gomb típusa |
 |
Salasanan vaihtamispainikkeen laji. |
 |
Parola değiştirme düğmesinin türü. |
 |
Тип кнопки смены пароля. |
 |
Tipo del pulsante Cambia password. |
 |
Type du bouton de modification du mot de passe. |
 |
“更改密码”按钮的类型。 |
 |
نوع الزر "تغيير كلمة المرور". |
 |
[パスワードの変更] ボタンの種類です。 |
 |
Der Typ der Schaltfläche "Kennwort ändern". |
 |
Typ tlačítka pro změnu hesla |
 |
[암호 변경] 단추의 유형입니다. |
 |
Ο τύπος του κουμπιού αλλαγής κωδικού πρόσβασης. |
 |
Tipo del botón de cambio de contraseña. |
 |
Typen til knappen Skift adgangskode. |
 |
Typ przycisku zmiany hasła. |
 |
Typen för knappen Byt lösenord. |
 |
O tipo do botão de alteração de senha. |
 |
הטקסט שיש להציג עבור הלחצן לשינוי סיסמה. |
 |
De tekst voor de knop voor het wijzigen van het wachtwoord. |
 |
變更密碼按鈕顯示的文字。 |
 |
A Jelszó módosítása gombhoz megjelenítendő szöveg |
 |
Salasanan vaihtamispainikkeessa näytettävä teksti. |
 |
Parola değiştirme düğmesi için gösterilecek metin. |
 |
Текст, который будет отображаться для кнопки смены пароля. |
 |
Testo da visualizzare per il pulsante Cambia password. |
 |
Texte à afficher pour le bouton de modification du mot de passe. |
 |
Teksten som skal vises på endre passord-knapp. |
 |
要为“更改密码”按钮显示的文本。 |
 |
النص الذي سيتم عرضه للزر "تغيير كلمة المرور". |
 |
[パスワードの変更] ボタンに表示されるテキストです。 |
 |
Der Text, der für die Schaltfläche "Kennwort ändern" angezeigt werden soll. |
 |
[암호 변경] 단추에 표시할 텍스트입니다. |
 |
Το κείμενο που θα εμφανίζεται για το κουμπί αλλαγής κωδικού πρόσβασης. |
 |
Texto que se va a mostrar en el botón de cambiar contraseña. |
 |
Den tekst, der skal vises for knappen Skift adgangskode. |
 |
Text, který má být zobrazen na tlačítku pro změnu hesla |
 |
Tekst, który będzie wyświetlany dla przycisku zmiany hasła. |
 |
Texten som visas på knappen Byt lösenord. |
 |
O texto a ser mostrado para o botão de alteração de senha. |
 |
<var>X</var>: QuestionTemplate אינו מכיל IEditableTextControl עם מזהה <var>Y</var> עבור התשובה. |
 |
<var>X</var>: QuestionTemplate bevat geen IEditableTextControl met id <var>Y</var> voor het antwoord. |
 |
<var>X</var>: QuestionTemplate 不包含 ID 為 <var>Y</var> 的解答 IEditableTextControl。 |
 |
<var>X</var>: QuestionTemplate inneholder ingen IEditableTextControl med IDen <var>Y</var> for svaret. |
 |
<var>X</var>: a QuestionTemplate nem tartalmaz a válaszhoz <var>Y</var> azonosítójú IEditableTextControl elemet. |
 |
<var>X</var>: QuestionTemplate-malli ei sisällä vastaukselle IEditableTextControl-ohjausobjektia, jonka tunnus on <var>Y</var>. |
 |
<var>X</var>: QuestionTemplate yanıt için kimliği <var>Y</var> olan bir IEditableTextControl içermiyor. |
 |
<var>X</var>: QuestionTemplate не содержит IEditableTextControl с идентификатором <var>Y</var> для ответа. |
 |
<var>X</var>: QuestionTemplate non contiene un IEditableTextControl con ID <var>Y</var> per la risposta. |
 |
<var>X</var>: QuestionTemplate ne contient pas un IEditableTextControl avec l'ID <var>Y</var> pour la réponse. |
 |
<var>X</var>: QuestionTemplate 未包含用于答案的 ID 为 <var>Y</var> 的 IEditableTextControl。 |
 |
<var>X</var>: لا يحتوي QuestionTemplate على IEditableTextControl بمعرف <var>Y</var> للإجابة. |
 |
<var>X</var>: QuestionTemplate は解答に対して ID <var>Y</var> が指定された IEditableTextControl を含んでいません。 |
 |
<var>X</var>: QuestionTemplate enthält kein IEditableTextControl mit der ID <var>Y</var> für die Antwort. |
 |
<var>X</var>: 대답에 대해 ID가 <var>Y</var>인 IEditableTextControl이 QuestionTemplate에 없습니다. |
 |
<var>X</var>: Το UserNameTemplate δεν περιέχει IEditableTextControl με αναγνωριστικό <var>Y</var> για την απάντηση. |
 |
<var>X</var>: QuestionTemplate no contiene un IEditableTextControl con el identificador <var>Y</var> para la respuesta. |
 |
<var>X</var>: QuestionTemplate indeholder ikke en IEditableTextControl med id <var>Y</var> til svaret. |
 |
<var>X</var>: Třída QuestionTemplate neobsahuje rozhraní IEditableTextControl s identifikátorem <var>Y</var> pro odpověď. |
 |
<var>X</var>: Szablon QuestionTemplate nie zawiera formantu IEditableTextControl o identyfikatorze odpowiedzi <var>Y</var>. |
 |
<var>X</var>: QuestionTemplate innehåller inte en IEditableTextControl med ID <var>Y</var> för svaret. |
 |
<var>X</var>: QuestionTemplate não contém um IEditableTextControl com identificação <var>Y</var> para a resposta. |
 |
ערך ברירת המחדל של המאפיין Selectable עבור כל פריטי התפריט ברמה זו בעת איגוד נתונים. |
 |
De standaardwaarde voor de eigenschap Selectable voor alle menuopdrachten op dit niveau wanneer gegevensbinding plaatsvindt. |
 |
資料繫結時,此層級中所有功能表項目 Selectable 屬性的預設值。 |
 |
Standardverdien for egenskapen Selectable for alle menyelementer på dette nivået under databinding. |
 |
Az ezen a szinten adatkötés esetén az összes menüpont Selectable tulajdonságára érvényes alapértelmezett érték |
 |
Kaikkien tämän tason valikkovaihtoehtojen Selectable-ominaisuuden oletusarvo tietoihin sidottaessa. |
 |
Veri bağlamada bu düzeydeki tüm menü öğeleri için Selectable özelliğinin varsayılan değeri. |
 |
Значение по умолчанию для свойства Selectable для всех элементов меню на этом уровне при выполнении привязки данных. |
 |
Valore predefinito della proprietà Selectable per tutte le voci di menu in questo livello durante l'associazione dati. |
 |
Valeur par défaut de la propriété Selectable pour tous les éléments de menu figurant dans ce niveau lors de la liaison de données. |
 |
数据绑定时此级别中所有菜单项的 Selectable 属性的默认值。 |
 |
القيمة الافتراضية لخاصية Selectable لكافة عناصر القائمة في هذا المستوى عند ربط البيانات. |
 |
データバインド時の、このレベルのすべてのメニュー項目に対する Selectable プロパティの既定値です。 |
 |
Der Standardwert für die Selectable-Eigenschaft für alle Menüelemente auf dieser Ebene beim Herstellen von Datenbindungen. |
 |
Výchozí hodnota vlastnosti Selectable pro všechny položky nabídky na této úrovni v případě vázání dat |
 |
데이터 바인딩할 때 이 수준의 모든 메뉴 항목에 사용할 Selectable 속성의 기본값입니다. |
 |
Η προεπιλεγμένη τιμή της ιδιότητας Selectable για όλα τα στοιχεία μενού σε αυτό το επίπεδο κατά τη σύνδεση δεδομένων. |
 |
Valor predeterminado de la propiedad Selectable para todos los elementos de menú de este nivel cuando se enlaza a datos. |
 |
Standardværdien for egenskaben Valgbar for alle menuelementer på dette niveau under databinding. |
 |
Wartość domyślna właściwości Selectable dla wszystkich elementów menu na tym poziomie podczas wiązania z danymi. |
 |
Standardvärdet för egenskapen Selectable för alla menyalternativ på denna nivå vid databindning. |
 |
O valor padrão da propriedade Selectable de todos os itens de menu neste nível ao fazer a associação dos dados. |
 |
ניתוב מחדש נכשל מאחר שלא הייתה אפשרות לאחסן כרטיס אימות בקובץ Cookie או בכתובת URL עקב מגבלות תצורה. הגדר את EnableCrossAppRedirect כ- True במקטע התצורה <forms> כדי לאפשר העברה של הכרטיס למיקומים חיצוניים באמצעות כתובת ה- URL.</forms> |
 |
Het doorverwijzen is mislukt omdat het verificatieticket niet kon worden opgeslagen in een cookie of URL vanwege configuratiebeperkingen. Stel EnableCrossAppRedirect in de configuratiesectie <forms> in op true, om ervoor te zorgen dat het ticket via de URL kan worden overgebracht naar externe locaties.</forms> |
 |
重新導向失敗,因為組態限制導致驗證票證無法儲存在 Cookie 或 URL 中。請將 <forms> 組態區段中的 EnableCrossAppRedirect 設定為 true,使票證可以透過 URL 傳輸到外部位置。</forms> |
 |
Omadressering mislyktes fordi godkjenningsbilletten ikke kunne lagres i en informasjonskapsel eller URL-adresse på grunn av konfigurasjonsbegrensninger. Angi True for EnableCrossAppRedirect i konfigurasjonsdelen <forms> for å aktivere overføring av billetten til eksterne plasseringer via URL-adressen.</forms> |
 |
Az átirányítás sikertelen volt, mert a konfiguráció korlátozásai miatt nem lehetett a hitelesítési jegyet cookie-ban vagy URL-címben tárolni. Ha engedélyezni kívánja a jegy átvitelét külső helyre az URL-cím használatával, állítsa be TRUE értékre az EnableCrossAppRedirect tulajdonságot a <forms> konfigurációs szakaszban.</forms> |
 |
Uudelleenohjaus epäonnistui, koska todentamislippua ei voitu tallentaa evästeeseen tai URL-osoitteeseen määritysrajoitusten vuoksi. Määritä EnableCrossAppRedirect-arvoksi tosi <forms>-määritysosassa, jotta lippu voidaan siirtää ulkoisiin sijainteihin URL-osoitteen avulla.</forms> |
 |
Yapılandırma kısıtlamaları nedeniyle kimlik doğrulama anahtarı tanımlama bilgisi veya URL'de depolanamadığından yeniden yönlendirme başarısız oldu. Anahtarın URL yoluyla dış konumlara aktarılabilmesi için <forms> yapılandırma bölümünde EnableCrossAppRedirect'i true değerine ayarlayın.</forms> |
 |
Сбой при перенаправлении, так как билет аутентификации нельзя сохранить в файле cookie или URL из-за ограничений конфигурации. Установите для EnableCrossAppRedirect значение true в разделе конфигурации <forms>, чтобы включить возможность передачи билета в удаленные местоположения через URL.</forms> |
 |
Reindirizzamento non riuscito. Impossibile memorizzare il ticket di autenticazione in un cookie o URL a causa delle restrizioni della configurazione. Per consentire il trasferimento del ticket a posizioni esterne tramite l'URL, impostare EnableCrossAppRedirect su true nella sezione della configurazione <forms>.</forms> |
 |
La redirection a échoué, car un ticket d'authentification n'a pas pu être stocké dans un cookie ou une URL en raison de restrictions de la configuration. Définissez EnableCrossAppRedirect à true dans la section de configuration <forms> afin d'activer le ticket à transférer à des emplacements externes via l'URL.</forms> |
 |
重定向失败,这是因配置限制而未能在 Cookie 或 URL 中存储验证票证。在 <forms> 配置节中将 EnableCrossAppRedirect 设置为 true,以使票证能够通过 URL 转送到外部位置。</forms> |
 |
فشلت عملية إعادة التوجيه نظرًا لتعذر تخزين تذكرة المصادقة في ملف تعريف الارتباط أو عنوان URL بسبب قيود التكوين. تعيين EnableCrossAppRedirect على القيمة true في قسم تكوين <forms> من أجل تمكين نقل التذكرة إلى مواقع خارجية عبر عنوان URL.</forms> |
 |
構成の制限により認証チケットが cookie または URL に格納できなかったため、リダイレクトに失敗しました。チケットを URL 経由で外部の場所に転送できるようにするには、<forms> 構成で EnableCrossAppRedirect を true に設定してください。</forms> |
 |
Fehler beim Umleiten, da das Authentifizierungsticket wegen Konfigurationsbeschränkungen nicht in einem Cookie oder einer URL gespeichert werden konnte. Legen Sie EnableCrossAppRedirect im <forms>-Konfigurationsabschnitt auf "true" fest, damit das Ticket über die URL an externe Orte übertragen werden kann.</forms> |
 |
Přesměrování se nezdařilo, protože vzhledem k omezení konfigurace se nepodařilo uložit ověřovací lístek do souboru cookie nebo adresy URL. Chcete-li povolit přenos lístku do externích umístění prostřednictvím adresy URL, nastavte v konfiguračním oddílu <forms> vlastnost EnableCrossAppRedirect na hodnotu True.</forms> |
 |
구성 제한으로 인해 쿠키 또는 URL에 인증 티켓을 저장할 수 없어 리디렉션하지 못했습니다. URL을 통해 티켓을 외부 위치로 전송하려면 <forms> 구성 섹션에서 EnableCrossAppRedirect를 true로 설정하십시오.</forms> |
 |
Η ανακατεύθυνση απέτυχε επειδή δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του δελτίου ελέγχου ταυτότητας σε cookie ή URL εξαιτίας περιορισμών των παραμέτρων. Ρυθμίστε το EnableCrossAppRedirect ως true στην ενότητα παραμέτρων <forms> για την ενεργοποίηση του δελτίου ελέγχου που θα μεταφερθεί στις εξωτερικές τοποθεσίες μέσω του URL.</forms> |
 |
La redirección no se produjo porque el vale de autenticación no se pudo almacenar en una cookie o dirección URL debido a restricciones de configuración. Establezca EnableCrossAppRedirect como true en la sección de configuración <forms> para permitir que el vale sea transferido a ubicaciones externas a través de la dirección URL.</forms> |
 |
Omdirigeringen mislykkedes, fordi godkendelsesbilletten ikke kunne gemmes i en cookie eller URL-adresse på grund af konfigurationsbegrænsninger. Angiv EnableCrossAppRedirect til true i konfigurationsafsnittet <forms> for at aktivere, at billetten overføres til eksterne placeringer via URL-adressen.</forms> |
 |
Przekierowanie nie powiodło się, ponieważ nie można zapisać biletu uwierzytelniania w pliku cookie lub adresie URL ze względu na ograniczenia konfiguracji. Ustaw wartość True dla właściwości EnableCrossAppRedirect w sekcji konfiguracji <forms>, aby bilet mógł być przekazany do lokalizacji zewnętrznych za pomocą adresu URL.</forms> |
 |
Omdirigeringen misslyckades eftersom autentiseringsbiljetten inte kunde lagras i en cookie eller URL på grund av konfigurationsbegränsningar. Ange EnableCrossAppRedirect till true i konfigurationsavsnittet <forms> för att tillåta att biljetten överförs till externa platser via URL:en.</forms> |
 |
Falha de redirecionamento porque o tíquete de autenticação não pôde ser armazenada em um cookie ou URL devido a restrições de configuração. Defina EnableCrossAppRedirect como verdadeiro na seção de configuração <forms>, para permitir a transferência do tíquete para locais externos por meio da URL.</forms> |
 |
נתוני XML בתוך השורה. נתונים אלה נמצאים בשימוש רק אם לא צוין אף קובץ במאפיין DataFile. |
 |
Inline XML-gegevens. Dit wordt alleen gebruikt als geen bestand is opgegeven bij de eigenschap DataFile. |
 |
內嵌 XML 資料。這只有在 DataFile 屬性中沒有指定檔案時才使用。 |
 |
Innebygde XML-data. Dette brukes bare hvis ingen filer er angitt i egenskapen DataFile. |
 |
Beágyazott XML-adatok. Ez csak akkor van használatban, ha a DataFile tulajdonságban nincs megadva fájl. |
 |
Sisäiset XML-tiedot. Tätä käytetään vain, jos DataFile-ominaisuudessa ei ole määritetty tiedostoa. |
 |
Satır içi XML verileri. Bu ancak DataFile özelliğinde hiçbir dosya belirtilmediğinde kullanılır. |
 |
Встроенные XML данные. Используются только, если в свойстве DataFile не указан файл. |
 |
Dati XML inline. Questi dati vengono utilizzati solo se nella proprietà DataFile non è specificato alcun file. |
 |
Données XML inline (utilisées uniquement si aucun fichier n'est spécifié dans la propriété DataFile). |
 |
内联 XML 数据。仅在 DataFile 属性中未指定文件时使用。 |
 |
بيانات XML مضمنة. تُستخدم هذه البيانات فقط في حالة عدم تحديد أي ملف في الخاصية DataFile. |
 |
インライン XML データです。これは、DataFile プロパティで指定されたファイルがない場合のみ使用されます。 |
 |
Inline-XML-Daten. Sie werden nur verwendet, wenn in der DataFile-Eigenschaft keine Datei angegeben ist. |
 |
Vložená data XML - použito pouze v případě, že ve vlastnosti DataFile není určen žádný soubor. |
 |
인라인 XML 데이터입니다. 이 값은 DataFile 속성에 파일을 지정하지 않은 경우에만 사용됩니다. |
 |
Ενσωματωμένα δεδομένα XML. Χρησιμοποιείται μόνο αν δεν έχει καθοριστεί αρχείο στην ιδιότητα DataFile. |
 |
Datos XML en línea. Sólo se utiliza si no se especifica ningún archivo en la propiedad DataFile. |
 |
Indbyggede XML-data. Dette bruges kun, hvis der ikke er angivet nogen fil i egenskaben DataFile. |
 |
Dane XML w tekście. Ta opcja jest używana, tylko jeśli we właściwości DataFile nie określono żadnego pliku. |
 |
Direkta XML-data. Detta används endast om en fil inte angetts med egenskapen DataFile. |
 |
Dados XML embutidos. Isso só é usado se nenhum arquivo for especificado na propriedade DataFile. |
 |
אירעה שגיאה בעת ניסיון להפסיק מופע יישום משולב. |
 |
Er is een fout opgetreden tijdens een poging een geïntegreerd toepassingexemplaar te stoppen. |
 |
嘗試停止整合式應用程式執行個體時發生錯誤。 |
 |
Det oppstod en feil under forsøk på å stoppe en integrert programforekomst. |
 |
Hiba történt egy integrált alkalmazáspéldány leállítására tett kísérlet során. |
 |
Virhe yritettäessä pysäyttää integroidun sovelluksen esiintymä. |
 |
Tümleşik uygulama örneği durdurulmaya çalışılırken hata oluştu. |
 |
Произошла ошибка при попытке остановить экземпляр встроенного приложения. |
 |
Errore durante il tentativo di arrestare un'istanza di applicazione integrata. |
 |
Une erreur s'est produite lors d'une tentative d'arrêt d'une instance d'application intégrée. |
 |
尝试停止集成应用程序实例时发生错误。 |
 |
حدث خطأ أثناء محاولة إيقاف مثيل تطبيق متكامل. |
 |
統合アプリケーション インスタンスを停止しようとして、エラーが発生しました。 |
 |
Fehler beim Beenden einer integrierten Anwendungsinstanz. |
 |
Při pokusu o zastavení instance integrované aplikace došlo k chybě. |
 |
통합된 응용 프로그램 인스턴스를 중지하는 동안 오류가 발생했습니다. |
 |
Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια διακοπής μιας ενσωματωμένης παρουσίας εφαρμογής. |
 |
Error al intentar detener una instancia de aplicación integrada. |
 |
Der opstod en fejl under forsøget på at stoppe en integreret programforekomst. |
 |
Wystąpił błąd podczas próby zatrzymania wystąpienia aplikacji zintegrowanej. |
 |
Ett fel uppstod när en integrerad tillämpningsinstans stoppades. |
 |
Erro ao tentar interromper a instância de um aplicativo integrado. |
 |
אין אפשרות להגדיר את יציאת הסיסמה ואת פעולת השירות של הסיסמה. |
 |
Kan de wachtwoordpoort en -methode niet instellen. |
 |
無法設定密碼連接埠和密碼方法。 |
 |
Kan ikke angi passordport og -metode. |
 |
Nem lehet beállítani a jelszó portját és a jelszó metódusát. |
 |
Salasanaporttia ja -menetelmää ei voi määrittää. |
 |
Parola bağlantı noktası ve parola yöntemi ayarlanamadı. |
 |
Не удается задать порт пароля и метод пароля. |
 |
Impossibile impostare la porta e il metodo della password. |
 |
Impossible de définir le port du mot de passe et la méthode de mot de passe. |
 |
无法设置密码端口和密码方法。 |
 |
لا يمكن تعيين منفذ كلمة المرور وأسلوب كلمة المرور. |
 |
パスワード ポートおよびパスワード メソッドを設定できません。 |
 |
Der Kennwortanschluss und die Kennwortmethode können nicht festgelegt werden. |
 |
Nelze nastavit port a metodu hesla. |
 |
암호 포트 및 암호 방식을 설정할 수 없습니다. |
 |
Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση της θύρας και της μεθόδου κωδικού πρόσβασης. |
 |
No se pudo establecer el puerto y el método de la contraseña. |
 |
Adgangskodeporten og adgangskodemetoden kunne ikke angives. |
 |
Nie można ustawić portu hasła i metody hasła. |
 |
Det gick inte att ange lösenordsport och lösenordsmetod. |
 |
Não foi possível definir a porta e o método da senha. |
 |
השם של קובץ מסד נתונים של Microsoft Office Access. |
 |
De naam van een databasebestand van Microsoft Office Access. |
 |
Microsoft Office Access 資料庫檔案的名稱。 |
 |
Navnet på en Microsoft Office Access-databasefil. |
 |
Microsoft Office Access adatbázisfájl neve |
 |
Microsoft Office Access -tietokantatiedoston nimi. |
 |
Microsoft Office Access veritabanı dosyasının adı. |
 |
Имя файла базы данных Microsoft Office Access. |
 |
Nome di un file di database di Microsoft Office Access. |
 |
Nom d'un fichier de base de données Microsoft Office Access. |
 |
Microsoft Office Access 数据库文件的名称。 |
 |
اسم ملف قاعدة بيانات Microsoft Office Access. |
 |
Microsoft Office Access データベースのファイル名です。 |
 |
Der Name einer Access-Datenbankdatei in Microsoft Office. |
 |
Název souboru databáze aplikace Microsoft Office Access |
 |
Microsoft Office Access 데이터베이스 파일의 이름입니다. |
 |
Το όνομα ενός αρχείου βάσης δεδομένων της Microsoft Office Access. |
 |
Nombre de un archivo de base de datos de Microsoft Office Access. |
 |
Navnet på en Microsoft Office Access-databasefil. |
 |
Nazwa pliku bazy danych programu Microsoft Office Access. |
 |
Namnet på en Microsoft Office Access-databasfil. |
 |
O nome de um arquivo de banco de dados do Microsoft Office Access. |
 |
אין אפשרות להתחבר אל מסד נתונים של הפעלת SQL Server . מחרוזת החיבור (server='<var>X</var>', database='<var>Y</var>') הוחזרה על-ידי מופע של IPartitionResolver מסוג '<var>Type Name</var>'. |
 |
Kan geen verbinding tot stand brengen met SQL Server-sessiedatabase. De verbindingstekenreeks (server=<var>X</var>, database=<var>Y</var>) werd als resultaat gegeven door een exemplaar van het IPartitionResolver-type <var>Type Name</var>. |
 |
無法連接到 SQL Server 工作階段資料庫。IPartitionResolver 型別 '<var>Type Name</var>' 的執行個體傳回連接字串 (server='<var>X</var>', database='<var>Y</var>')。 |
 |
Kan ikke koble til øktdatabasen for SQL-server. Tilkoblingsstrengen (server=<var>X</var>, database=<var>Y</var>) ble returnert av en forekomst av typen <var>Type Name</var> for IPartitionResolver . |
 |
Nem lehet kapcsolódni az SQL Server munkamenet-adatbázishoz. A kapcsolódási karakterláncot (server='<var>X</var>', database='<var>Y</var>') az IPartitionResolver „<var>Type Name</var>” típus egy példánya adta vissza válaszként. |
 |
Yhteyden muodostaminen SQL Server -istunnon tietokantaan ei onnistu. IPartitionResolver laji <var>Type Name</var> -esiintymä palautti yhteysmerkkijonon (palvelin=<var>X</var>, tietokanta=<var>Y</var>). |
 |
SQL Server oturum veritabanıyla bağlantı kurulamadı. Bağlantı dizesi (sunucu='<var>X</var>', veritabanı='<var>Y</var>'), IPartitionResolver '<var>Type Name</var>' türünün bir örneği tarafından döndürüldü. |
 |
Не удается установить соединение с базой данных сеанса SQL сервера. Строка соединения (server='<var>X</var>', database='<var>Y</var>') была возвращена экземпляром IPartitionResolver типа '<var>Type Name</var>'. |
 |
Impossibile connettersi al database di sessione SQL Server. La stringa di connessione (server='<var>X</var>', database='<var>Y</var>') è stata restituita da un'istanza del tipo IPartitionResolver '<var>Type Name</var>'. |
 |
Impossible de se connecter à la base de données de la session SQL Server. La chaîne de connexion (server='<var>X</var>', database='<var>Y</var>') a été retournée par une instance du type IPartitionResolver '<var>Type Name</var>'. |
 |
无法连接到 SQL Server 会话数据库。IPartitionResolver 类型“<var>Type Name</var>”的实例返回连接字符串(server=“<var>X</var>”,database=“<var>Y</var>”)。 |
 |
تعذر الاتصال بقاعدة بيانات جلسة عمل ملقم SQL. نتج عن المثيل IPartitionResolver من النوع '<var>Type Name</var>' سلسلة الاتصال (server='<var>X</var>', database='<var>Y</var>'). |
 |
SQL Server セッション データベースに接続できません。接続文字列 (server='<var>X</var>'、database='<var>Y</var>') が IPartitionResolver 型 '<var>Type Name</var>' のインスタンスによって返されました。 |
 |
Keine Verbindung mit der SQL Server-Sitzungsdatenbank. Die Verbindungszeichenfolge (server=<var>X</var>, database=<var>Y</var>) wurde von einer Instanz des IPartitionResolver-Typs <var>Type Name</var> zurückgegeben'. |
 |
K databázi relací serveru SQL Server se nelze připojit. Připojovací řetězec (server='<var>X</var>', databáze='<var>Y</var>') byl vrácen instancí typu <var>Type Name</var> rozhraní IPartitionResolver. |
 |
SQL Server 세션 데이터베이스에 연결할 수 없습니다. '<var>Type Name</var>' 형식의 IPartitionResolver 인스턴스에서 연결 문자열 (server='<var>X</var>', database='<var>Y</var>')을(를) 반환했습니다. |
 |
Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τη βάση δεδομένων περιόδων λειτουργίας του SQL Server. Η συμβολοσειρά σύνδεσης (διακομιστής='<var>X</var>', βάση δεδομένων='<var>Y</var>') επιστράφηκε από μια παρουσία του τύπου IPartitionResolver '<var>Type Name</var>'. |
 |
No se puede conectar con la base de datos de la sesión de SQL Server. La cadena de conexión (server='<var>X</var>', database='<var>Y</var>') fue devuelta por una instancia del tipo IPartitionResolver '<var>Type Name</var>'. |
 |
Der kan ikke oprettes forbindelse til sessionsdatabasen i SQL Server. Forbindelsesstrengen (server='<var>X</var>', database='<var>Y</var>') blev returneret af en forekomst af IPartitionResolver type '<var>Type Name</var>'. |
 |
Nie można połączyć się z bazą danych sesji SQL Server. Wystąpienie elementu IPartitionResolver typu '<var>Type Name</var>' zwróciło parametry połączenia (server='<var>X</var>', database='<var>Y</var>'). |
 |
Det gick inte att ansluta till SQL Server-sessionsdatabasen. Anslutningssträngen (server=<var>X</var>, databas=<var>Y</var>) returnerades av en instans av IPartitionResolver typ <var>Type Name</var>. |
 |
Não é possível estabelecer conexão com o banco de dados de sessão do SQL Server. A cadeia de conexão (server='<var>X</var>', database='<var>Y</var>') foi retornada por uma instância do IPartitionResolver tipo '<var>Type Name</var>'. |