The service
Messages on page
אימות אישור החברות הצליח.
Verificatie van lidmaatschapsreferenties is geslaagd.
成員資格認證驗證成功。
Verifisering av legitimasjon for medlemskap fullført.
Sikeresen megtörtént a tagság hitelesítő adatainak ellenőrzése.
Jäsenyyden käyttöoikeuksien tarkistaminen onnistui.
Üyelik kimlik bilgileri doğrulaması başarılı oldu.
Проверка членских удостоверений прошла успешно.
Verifica credenziali di appartenenza completata.
La vérification des informations d'identification d'appartenance a réussi.
成员资格凭据验证成功。
نجح التحقق من صحة بيانات اعتماد العضوية.
メンバーシップ資格情報の検証に成功しました。
Überprüfung der Mitgliedschaftsanmeldeinformationen erfolgreich.
Ověření pověření členství bylo úspěšné.
멤버 자격 증명에 대한 유효성 검사가 성공했습니다.
Comprobación de la credencial de pertenencia correcta.
Η επαλήθευση πιστοποίησης μέλους ήταν επιτυχής.
Godkendelsen af legitimationsoplysningerne for medlemskab lykkedes.
Sprawdzanie poprawności poświadczeń członkostwa powiodło się.
Medlemskapsautentiseringsuppgifterna har verifierats.
A verificação da credencial de associação teve êxito.
אין אפשרות לאתר פקד עם מזהה '<var>X</var>' המשויך לתווית '<var>Y</var>'.
Kan het besturingselement met id <var>X</var> niet vinden dat hoort bij het label <var>Y</var>.
找不到 ID 為 '<var>X</var>' 且與 Label '<var>Y</var>' 相關的控制項。
Finner ikke kontroll med IDen <var>X</var> som er tilknyttet Label <var>Y</var>.
Nem található a(z) „<var>Y</var>” felirathoz kapcsolódó, „<var>X</var>” azonosítójú vezérlő.
Label-otsikkoon <var>Y</var> liittyvää ohjausobjektia, jonka tunnus on <var>X</var>, ei löydy.
'<var>Y</var>' Etiketiyle ilişkilendirilmiş olan ve '<var>X</var>' kimliğine sahip denetim bulunamadı.
Не удается найти элемент управления с идентификатором '<var>X</var>', который связан с подписью Label '<var>Y</var>'.
Impossibile trovare il controllo con ID '<var>X</var>' associato all'etichetta '<var>Y</var>'.
Impossible de trouver un contrôle avec l'ID '<var>X</var>' qui est associé à l'étiquette '<var>Y</var>'.
无法找到与标签“<var>Y</var>”关联的 ID 为“<var>X</var>”的控件。
تعذر العثور على عنصر تحكم بمعرف '<var>X</var>' مقترن بالتسمية '<var>Y</var>'.
ID '<var>X</var>' が指定され、ラベル '<var>Y</var>' に関連付けられたコントロールを見つけられません。
Das der Bezeichnung "<var>Y</var>" zugeordnete Steuerelement mit der ID <var>X</var> kann nicht gefunden werden.
Nebyl nalezen ovládací prvek s identifikátorem <var>X</var> přidružený k popisku <var>Y</var>.
'<var>Y</var>' 레이블과 연결되고 ID가 '<var>X</var>'인 컨트롤을 찾을 수 없습니다.
No se puede encontrar el control con el identificador '<var>X</var>' que está asociado con la etiqueta '<var>Y</var>'.
Δεν είναι δυνατή η εύρεση του στοιχείου ελέγχου με αναγνωριστικό '<var>X</var>' που να είναι συσχετισμένο με την ετικέτα '<var>Y</var>'.
Der blev ikke fundet et objekt med id'et '<var>X</var>', der er knyttet til etiketten '<var>Y</var>'.
Nie można znaleźć formantu o identyfikatorze '<var>X</var>', który jest skojarzony z etykietą '<var>Y</var>'.
Det gick inte att hitta kontrollen med ID <var>X</var> som är kopplad till etiketten <var>Y</var>.
Não é possível localizar o controle com identificação '<var>X</var>' que está associado ao Label '<var>Y</var>'.
הפועל המשמש לסגירת ה- ConnectionsZone.
Opdracht waarmee de ConnectionsZone wordt gesloten.
用來關閉 ConnectionsZone 的動詞命令。
Verb for å lukke ConnectionsZone.
A ConnectionsZone bezárását végrehajtó parancs.
ConnectionsZone-vyöhykkeen sulkeva verbitoiminto.
ConnectionsZone'u kapatmak için fiil.
Команда для закрытия ConnectionsZone.
Verbo che consente di chiudere ConnectionsZone.
Verbe permettant de fermer le ConnectionsZone.
关闭 ConnectionsZone 的谓词。
فعل لإغلاق ConnectionsZone.
ConnectionsZone を終了する動詞です。
Verb zum Schließen der ConnectionsZone.
Příkaz pro zavření třídy ConnectionsZone
ConnectionsZone을 닫는 동사입니다.
Verbo para cerrar ConnectionsZone.
Ενέργεια για το κλείσιμο του ConnectionsZone.
Verbum til lukning af ConnectionsZone.
Zlecenie zamknięcia strefy ConnectionsZone.
Verb som stänger ConnectionsZone.
Verbo para fechar ConnectionsZone.
השילוב של pageIndex ו- pageSize אינו יכול לחרוג מהערך המרבי של System.Int32.
De combinatie van pageIndex en pageSize mag de maximumwaarde van System.Int32 niet overschrijden.
Kombinasjonen av pageIndex og pageSize kan ikke overstige den maksimale verdien for System.Int32.
A pageIndex és a pageSize együttes értéke nem haladhatja meg a System.Int32 maximális értékét.
Kohteiden pageIndex ja pageSize yhdistelmä ei saa ylittää System.Int32-enimmäisarvoa.
pageIndex ve pageSize bileşimi System.Int32 değeri üst sınırını aşamaz.
Сочетание pageIndex и pageSize не может превышать максимального значения System.Int32.
La combinazione di pageIndex e pageSize non può superare il valore massimo di System.Int32.
La combinaison de pageIndex et de pageSize ne peut pas excéder la valeur maximale de System.Int32.
pageIndex 和 pageSize 的總和不能超過 System.Int32 的最大值。
pageIndex 和 pageSize 的组合不能超过 System.Int32 的最大值。
لا يمكن أن يتجاوز خليط pageIndex وpageSize أقصى قيمة لـ System.Int32.
pageIndex および pageSize の組み合わせは System.Int32 の最大値を超えることはできません。
Die Kombination von pageIndex und pageSize darf den maximalen Wert von System.Int32 nicht überschreiten.
Kombinace vlastností pageIndex a pageSize nemůže překročit maximální hodnotu System.Int32.
pageIndex와 pageSize를 합한 값은 System.Int32의 최대값을 초과할 수 없습니다.
La combinación de pageIndex y pageSize no puede superar el valor máximo de System.Int32.
Ο συνδυασμός του pageIndex και του pageSize δεν μπορεί να ξεπερνά τη μέγιστη τιμή του System.Int32.
Kombinationen af pageIndex og pageSize kan ikke overskride den maksimale værdi af System.Int32.
Suma wartości pageIndex i pageSize nie może przekraczać wartości maksymalnej System.Int32.
Summan av pageIndex och pageSize får inte överskrida maxvärdet för System.Int32.
A combinação de pageIndex e pageSize não pode exceder o valor máximo de System.Int32.
לא צוינו נמענים עבור מופע של <var>X</var> בשם <var>Y</var>. אם ברצונך להשבית ספק זה, נא הסר אותו מאוסף הספקים.
Er zijn geen geadresseerden opgegeven voor het <var>X</var>-exemplaar met de naam <var>Y</var>. Als u de provider wilt uitschakelen, moet u deze verwijderen uit de verzameling providers.
尚未指定名稱為 <var>Y</var> 的 <var>X</var> 執行個體的收件者。如果您想停用此提供者,請將它從提供者集合中移除。
Det er ikke angitt mottakere for forekomsten <var>X</var> med navnet <var>Y</var>. Hvis du vil deaktivere leverandøren, fjerner du den fra samlingen for leverandørene.
A(z) <var>Y</var> nevű <var>X</var>-példányhoz nincs megadva címzett. Ha le kívánja tiltani ezt a szolgáltatót, távolítsa el a szolgáltatók gyűjteményéből.
Esiintymälle <var>X</var> nimeltä <var>Y</var> ei ole määritetty vastaanottajia. Jos haluat poistaa tämän palvelun käytöstä, poista se palveluiden kokoelmasta.
<var>Y</var> adlı <var>X</var> örneği için alıcı belirtilmedi. Bu sağlayıcıyı devre dışı bırakmak isterseniz, lütfen sağlayıcılar koleksiyonundan kaldırın.
Не было указано получателей для экземпляра <var>X</var> с именем <var>Y</var>. Если вы хотите отключить этого поставщика, удалите его из коллекции поставщиков.
Nessun destinatario specificato per l'istanza <var>X</var> denominata <var>Y</var>. Per disabilitare questo provider, rimuoverlo dall'insieme di provider.
Aucun destinataire n'a été spécifié pour l'instance <var>X</var> nommée <var>Y</var>. Si vous voulez désactiver ce fournisseur, supprimez-le de la collection des fournisseurs.
没有为名为 <var>Y</var> 的 <var>X</var> 实例指定收件人。如果要禁用此提供程序,请从提供程序集合中移除它。
لم يتم تحديد أي مستلمين لمثيل <var>X</var> الذي يحمل الاسم <var>Y</var>. إذا كنت ترغب في تعطيل هذا الموفر، الرجاء إزالته من مجموعة الموفرات.
<var>Y</var> という <var>X</var> インスタンスに対して指定された受信者はいません。このプロバイダーを無効にする場合は、プロバイダー コレクションから削除してください。
Für die <var>X</var>-Instanz namens <var>Y</var> wurden keine Empfänger angegeben. Wenn Sie diesen Anbieter deaktivieren möchten, entfernen Sie ihn aus der Auflistung der Anbieter.
Pro instanci <var>X</var> s názvem <var>Y</var> nebyli určeni žádní příjemci. Pokud chcete tohoto zprostředkovatele zakázat, odeberte jej z kolekce zprostředkovatelů.
이름이 <var>Y</var>인 <var>X</var> 인스턴스에 대해 받는 사람을 지정하지 않았습니다. 이 공급자를 사용하지 않으려면 공급자 컬렉션에서 제거하십시오.
No se especificó ningún destinatario para la instancia <var>X</var> denominada <var>Y</var>. Si desea poder deshabilitar este proveedor, quítelo de la colección de proveedores.
Δεν έχουν καθοριστεί παραλήπτες για την παρουσία <var>X</var> με το όνομα <var>Y</var>. Αν θέλετε να απενεργοποιήσετε αυτή την υπηρεσία παροχής, καταργήστε την από τη συλλογή υπηρεσιών παροχής.
Der er ikke angivet nogen modtager for forekomsten <var>X</var> med navnet <var>Y</var>. Hvis du vil deaktivere denne provider, skal du fjerne den fra providersamlingen.
Inga mottagare har angetts för <var>X</var>-instansen <var>Y</var>. Om du vill stänga av denna provider tar du bort providern ur providermängden.
Nie określono adresatów wystąpienia <var>X</var> o nazwie <var>Y</var>. Jeśli chcesz wyłączyć tego dostawcę, usuń go z kolekcji dostawców.
Nenhum destinatário foi especificado para a instância <var>X</var> chamada <var>Y</var>. Se você quiser desativar esse provedor, remova-o da coleção de provedores.
הסוג חייב להיות מחלקת משנה של פקד.
Het type moet een subklasse zijn van Control.
型別必須是 Control 的子類別。
Typen må være en underklasse av Control.
A Control osztály alosztályának kell lennie.
Lajin on oltava ohjausobjektin aliluokka.
Tür, Denetimin bir alt sınıfı olmalıdır.
Тип должен быть подклассом Control.
Il tipo deve essere una sottoclasse di Control.
Le type doit être une sous-classe de Control.
类型必须是 Control 的子类。
يجب أن يكون النوع فئة فرعية لـ Control.
型は Control のサブクラスでなければなりません。
Der Typ muss eine Unterklasse von "Control" sein.
Typ musí být podtřídou třídy Control.
형식은 Control의 서브클래스여야 합니다.
El tipo debe ser una subclase de Control.
Ο τύπος πρέπει να είναι υποκλάση του στοιχείου ελέγχου.
Typen skal være en underklasse af objektet.
Typ musi być podklasą klasy Control.
Typen måste vara en underklass till Control.
O tipo deve ser uma subclasse de Control.
איגוד דו-כיווני נתמך עבור המאפיינים בלבד. '<var>X</var>' אינו מאפיין חוקי ב- '<var>Y</var>'
Binding in twee richtingen wordt alleen ondersteund bij eigenschappen. <var>X</var> is geen geldige eigenschap bij <var>Y</var>
只有屬性能夠支援雙向繫結。'<var>X</var>' 不是 '<var>Y</var>' 上的有效屬性
Støtter bare toveis binding for egenskaper. <var>X</var> er en ugyldig egenskap for <var>Y</var>
A kétutas kötés csak tulajdonságok esetében támogatott. A(z) „<var>X</var>” nem érvényes tulajdonság a következőn: „<var>Y</var>”.
Kaksisuuntaista sitomista tuetaan vain ominaisuuksille. <var>X</var> ei ole kelvollinen ominaisuus kohteelle <var>Y</var>
İki yönlü bağlama yalnızca özellikler için desteklenir. '<var>X</var>', '<var>Y</var>' üzerinde geçerli bir özellik değildir.
Двусторонняя привязка поддерживается только для свойств. '<var>X</var>' не является допустимым свойством в '<var>Y</var>'.
L'associazione bidirezionale è supportata solo per le proprietà. '<var>X</var>' non è una proprietà valida per '<var>Y</var>'
La liaison bidirectionnelle est prise en charge uniquement pour les propriétés. '<var>X</var>' n'est pas une propriété valide sur '<var>Y</var>'
属性只支持双向绑定。“<var>X</var>”不是“<var>Y</var>”的有效属性
الربط ثنائي الاتجاه معتمد فقط مع الخصائص. '<var>X</var>' ليس خاصية صالحة لـ '<var>Y</var>'
両方向のバインドはプロパティに対してのみサポートされています。'<var>X</var>' は '<var>Y</var>' 上の有効なプロパティではありません。
Bidirektionale Bindungen werden nur für Eigenschaften unterstützt. <var>X</var> ist keine gültige Eigenschaft für <var>Y</var>.
Obousměrná vazba je podporována pouze pro vlastnosti. <var>X</var> není v <var>Y</var> platnou vlastností.
양방향 바인딩은 속성에만 지원됩니다. '<var>X</var>'은(는) '<var>Y</var>'에서 유효한 속성이 아닙니다.
El enlace de datos bidireccional sólo es compatible para propiedades. '<var>X</var>' no es una propiedad válida en '<var>Y</var>'
Η διπλή σύνδεση υποστηρίζεται μόνο για ιδιότητες. Το '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρη ιδιότητα στο '<var>Y</var>'
Tovejsbindinger understøttes kun for egenskaber. '<var>X</var>' er ikke en gyldig egenskab for '<var>Y</var>'
Wiązanie dwukierunkowe jest obsługiwane tylko dla właściwości. '<var>X</var>' nie jest prawidłową właściwością w '<var>Y</var>'
Dubbelriktad bindning stöds endast för egenskaper. <var>X</var> är inte en giltig egenskap för <var>Y</var>
A associação bidirecional só tem suporte para propriedades. '<var>X</var>' não é uma propriedade válida em '<var>Y</var>'
מופעל כאשר אינדקס הדף הנוכחי של GridView השתנה.
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer de huidige pagina-index van de GridView is gewijzigd.
在 GridView 的目前頁面索引已經變更時引發。
Starter når gjeldende sideindeks for GridView er endret.
A GridView vezérlő aktuális lapindexének változása után következik be.
Käynnistyy, kun nykyinen GridView-sivuindeksi on muuttunut.
GridView'un geçerli sayfa dizini değiştirildiğinde harekete geçirilir.
Активируется после изменения индекса текущей страницы GridView.
Generato quando l'indice della pagina corrente di GridView viene modificato.
Se déclenche lorsque l'index de page active du GridView a changé.
在 GridView 的当前页索引已更改时激发。
التشغيل عند تغيير رقم صفحة GridView الحالية.
GridView の現在のページ インデックスが変更されたときに発生します。
Wird ausgelöst, wenn der aktuelle Seitenindex der GridView sich geändert hat.
Je aktivována po provedení změny aktuálního indexu stránky prvku GridView.
GridView의 현재 페이지 인덱스가 변경되었을 때 발생합니다.
Se desencadena cuando cambia el índice de la página actual de GridView.
Πυροδοτείται όταν ο δείκτης σελίδων του GridView έχει αλλάξει.
Udløses, når det aktuelle sideindeks for det pågældende GridView er blevet ændret.
Uruchamiany po zmianie bieżącego indeksu strony GridView.
Utlöses när det aktuella sidindexet för en GridView har ändrats.
Acionado quando o índice de página atual de GridView é alterado.
הטקסט שיוצג בסיכום האימות כאשר הסיסמה אינה מתאימה לביטוי הרגיל.
De tekst die moet worden weergegeven in de validatiesamenvatting, wanneer het wachtwoord niet voldoet aan de reguliere expressie.
密碼與規則運算式不符時,驗證摘要中顯示的文字。
Teksten som skal vises i valideringssammendraget når passordet ikke samsvarer med RegEx.
Az érvényesítési összegzésben abban az esetben megjelenítendő szöveg, ha a jelszó nem felel meg a reguláris kifejezésnek
Vahvistusyhteenvedossa näytettävä teksti, kun salasana ei vastaa säännöllistä lauseketta.
Parola normal ifadeyle eşleşmediğinde doğrulama özetinde gösterilecek metin.
Текст, который будет отображаться в отчете о проверке, когда пароль не будет соответствовать регулярному выражению.
Testo da visualizzare nel riepilogo di convalida quando la password non corrisponde all'espressione regolare.
Texte à afficher dans le résumé des validations lorsque le mot de passe ne correspond pas à l'expression régulière.
密码与正则表达式不匹配时在验证摘要中显示的文本。
النص الذي سيظهر في ملخص التحقق من الصحة في حالة عدم مطابقة كلمة المرور للتعبير العادي.
パスワードが正規表現と一致しないときに、検証概要に表示されるテキストです。
Der Text, der in der Zusammenfassung der Validierung angezeigt werden soll, wenn das Kennwort nicht dem regulären Ausdruck entspricht.
Text zobrazený v souhrnu ověření v případě, kdy se heslo neshoduje s regulárním výrazem
암호가 정규식에 맞지 않을 때 유효성 검사 요약에 표시할 텍스트입니다.
Texto que se va a mostrar en el resumen de validación cuando la contraseña no coincida con la expresión regular.
Το κείμενο που θα εμφανίζεται στη σύνοψη επικύρωσης όταν ο κωδικός πρόσβασης δεν συμφωνεί με την κανονική παράσταση.
Den tekst, der skal vises i valideringsoversigten, hvis adgangskoden ikke svarer til det regulære udtryk.
Tekst, który ma być wyświetlany w podsumowaniu walidacji, jeśli hasło i wyrażenie standardowe nie są zgodne.
Den text som ska visas i sammanfattningen om lösenordet inte matchar det reguljära uttrycket.
O texto a ser mostrado no resumo de validação, quando a senha não corresponder à expressão regular.
לא הייתה אפשרות לטעון את קובץ התצורה של מפת האתר של XML <var>File Name</var>.<var>X</var>
Het XML-sitemapconfiguratiebestand <var>File Name</var> kon niet worden geladen. <var>X</var>
無法載入 XML SiteMap 組態檔 <var>File Name</var>。<var>X</var>
Kan ikke laste inn konfigurasjonsfilen <var>File Name</var> for XML-webområdekart. <var>X</var>
Nem sikerült betölteni a(z) <var>File Name</var> webhelytérkép-konfigurációs XML-fájlt. <var>X</var>
XML-sivustokartan määritystiedostoa <var>File Name</var> ei voitu ladata. <var>X</var>
<var>File Name</var> XML site haritası yapılandırma dosyası yüklenemedi.<var>X</var>
Конфигурационный файл карты веб-узла XML <var>File Name</var> невозможно загрузить.<var>X</var>
Impossibile caricare il file di configurazione sitemap XML <var>File Name</var>. <var>X</var>
Impossible de charger le fichier de configuration XML SiteMap <var>File Name</var>. <var>X</var>
未能加载 XML 站点地图配置文件 <var>File Name</var>。<var>X</var>
تعذر تحميل ملف تكوين خريطة الموقع الذي بتنسيق XML <var>File Name</var>.<var>X</var>
XML サイト マップ構成ファイル <var>File Name</var> を読み込めませんでした。<var>X</var>
Die XML-Sitemapkonfigurationsdatei <var>File Name</var> konnte nicht geladen werden.<var>X</var>
Nepodařilo se načíst konfigurační soubor XML mapy webu <var>File Name</var>. <var>X</var>
XML 사이트 맵 구성 파일 <var>File Name</var>을(를) 로드할 수 없습니다. <var>X</var>
No se pudo cargar el archivo de configuración de mapa del sitio XML <var>File Name</var>.<var>X</var>
Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αρχείου παραμέτρων XML sitemap <var>File Name</var>.<var>X</var>
XML-sitemapkonfigurationsfilen <var>File Name</var> blev ikke indlæst. <var>X</var>
Nie można załadować pliku konfiguracyjnego XML <var>File Name</var> mapy witryny. <var>X</var>
Det gick inte att läsa in XML-filen för platskartan (<var>File Name</var>). <var>X</var>
O arquivo de configuração de mapa de site XML <var>File Name</var> não pôde ser carregado. <var>X</var>
See catalog page for all messages.