The service
Messages on page
שגיאה לא ידועה (<var>X</var>).
Onbekende fout (<var>X</var>)
未知的錯誤 (<var>X</var>)
Ukjent feil (<var>X</var>)
Ismeretlen hiba: (<var>X</var>)
Tuntematon virhe (<var>X</var>)
Bilinmeyen hata (<var>X</var>)
Неизвестная ошибка (<var>X</var>)
Errore sconosciuto (<var>X</var>)
Erreur inconnue (<var>X</var>)
未知错误(<var>X</var>)
خطأ غير معروف (<var>X</var>)
不明なエラー (<var>X</var>) です。
Unbekannter Fehler (<var>X</var>)
Neznámá chyba (<var>X</var>)
알 수 없는 오류(<var>X</var>)
Error desconocido (<var>X</var>)
Άγνωστο σφάλμα (<var>X</var>)
Ukendt fejl (<var>X</var>)
Nieznany błąd (<var>X</var>)
Okänt fel (<var>X</var>)
Erro desconhecido (<var>X</var>)
תג השרת '<var>X</var>' דו-משמעי. נא שנה את הרישום המשויך, שגורם לדו-משמעות ובחר קידומת תג חדשה.
Het serverlabel <var>X</var> is dubbelzinnig. Wijzig de bijbehorende registratie waardoor de dubbelzinnigheid wordt veroorzaakt en kies een nieuw labelvoorvoegsel.
伺服器標記 '<var>X</var>' 模稜兩可。請修改造成模稜兩可的相關登錄,並選取新的標記前置詞。
Serverkoden <var>X</var> er tvetydig. Endre tilordningen som forårsaker tvetydigheten og angi et nytt kodeprefiks.
A kiszolgáló „<var>X</var>” kódja nem egyértelmű. Módosítsa a kapcsolódó regisztrációt, amely a nem egyértelmű helyzetet okozza, és válasszon új kódelőtagot.
Palvelintunniste <var>X</var> on moniselitteinen. Muokkaa tähän liittyvää rekisteröintiä, joka aiheuttaa moniselitteisyyden, ja valitse uusi tunniste-etuliite.
'<var>X</var>' sunucu etiketi belirsiz. Lütfen belirsizliğe neden olan ilişkilendirilmiş kaydı değiştirin ve yeni bir etiket öneki seçin.
тег сервера '<var>X</var>' неоднозначен. Измените соответствующую регистрацию, вызывающую неоднозначность, и выберите новый префикс тега.
Il tag server '<var>X</var>' è ambiguo. Modificare la registrazione associata che causa ambiguità e scegliere un nuovo prefisso del tag.
La balise serveur '<var>X</var>' est ambiguë. Modifiez l'inscription associée qui cause l'ambiguïté et choisissez un nouveau préfixe de balise.
服务器标记“<var>X</var>”不明确。请修改导致此多义性的关联注册并选取新的标记前缀。
علامة الملقم '<var>X</var>' غامضة. الرجاء تعديل التسجيل المرتبط المتسبب في الغموض واختيار بادئة علامة جديدة.
サーバー タグ '<var>X</var>' があいまいです。あいまいの原因である関連付けられた登録を変更し、新しいタグ プレフィックスを選択してください。
Das Servertag <var>X</var> ist mehrdeutig. Ändern Sie die zugeordnete Registrierung, die die Mehrdeutigkeit verursacht, und wählen Sie ein neues Tagpräfix.
Značka serveru <var>X</var> je nejednoznačná. Změňte přidruženou registraci, která nejednoznačnost způsobuje, a vyberte novou předponu značky.
서버 태그 '<var>X</var>'이(가) 모호합니다. 모호성을 유발하는 관련 등록 사항을 수정하고 새 태그 접두사를 선택하십시오.
La etiqueta del servidor '<var>X</var>' es ambigua. Modifique el registro asociado que causa la ambigüedad y elija un nuevo prefijo de etiqueta.
Η ετικέτα διακομιστή '<var>X</var>'είναι ασαφής. Τροποποιήστε την συσχετισμένη εγγραφή που προκαλεί ασάφεια και επιλέξτε ένα νέο πρόθεμα ετικέτας.
Serverkoden '<var>X</var>' er flertydig. Rediger den tilknyttede registrering, der forårsager flertydigheden, og hent et nyt kodepræfiks.
Tag serwera '<var>X</var>' jest niejednoznaczny. Zmodyfikuj odpowiednią rejestrację, która jest źródłem niejednoznaczności, i wybierz nowy prefiks tagu.
Servertaggen <var>X</var> är tvetydig. Ändra den registrering som är orsaken till tvetydigheten och välj ett nytt taggprefix.
A marca de servidor '<var>X</var>' é ambígua. Modifique o registro associado que está causando ambigüidade e escolha um novo prefixo de marca.
אין אפשרות להגדיר את ExportMode לאחר Load כאשר המערכת לא נמצאת במצב משותף או כאשר לא קיים WebPartManager או כאשר WebPart נמצא מחוץ ל- Zone.
Kan ExportMode niet instellen na Load wanneer de gedeelde modus niet actief is, als er geen WebPartManager is of als het webonderdeel zich buiten een zone bevindt.
如果不是在共用模式下,或沒有 WebPartManager,或者 WebPart 在區域以外,無法在 Load 之後設定 ExportMode。
Kan ikke angi ExportMode etter Load hvis ikke i delt modus, hvis det ikke finne en WebPartManager eller webdelen er utenfor en sone.
Az ExportMode beállítás betöltés után nem adható meg, ha nem megosztott mód van érvényben, vagy ha nincs WebPartManager vezérlő, illetve ha a kijelző zónán kívül van.
ExportMode-määritystä ei voi tehdä Load-kohteen jälkeen, jos käytössä ei ole jaettu tila, jos WebPartManager-kohdetta ei ole tai jos WWW-osa on vyöhykkeen ulkopuolella.
Paylaşım modunda değilse veya WebPartManager yoksa ya da Web Bölümü Bölgenin dışındaysa, Yükleme sonrasında ExportMode ayarlanamaz.
Невозможно установить ExportMode после Load, если он не в режиме общего доступа или если отсутствует WebPartManager или если Веб-часть находится за пределами Зоны.
Impossibile impostare ExportMode dopo Load se non è attiva la modalità di condivisione, se non è disponibile alcun WebPartManager o se la Web part è esterna a una zona.
Impossible de définir ExportMode après Load s'il n'est pas en mode partagé, s'il n'existe aucun WebPartManager ou si le WebPart est en dehors d'une zone.
在下列情况下,不能在加载后设置 ExportMode: 未在共享模式下、没有 WebPartManager 或者 WebPart 位于区域之外。
لا يمكن تعيين ExportMode بعد "التحميل" إذا لم يكن في وضع مشترك أو إذا لم يكن هناك WebPartManager أو إذا كان WebPart يقع خارج "منطقة".
共有モードでない場合、WebPartManager がない場合、または WebPart がゾーン外である場合、Load の後に ExportMode を設定することはできません。
ExportMode kann nicht nach Load festgelegt werden, wenn außerhalb des Modus für gemeinsame Nutzung gearbeitet wird, kein WebPartManager vorhanden ist oder das WebPart sich außerhalb einer Zone befindet.
Pokud se nejedná o sdílený režim, není-li k dispozici žádná třída WebPartManager nebo pokud je webová část (WebPart) mimo zónu, nelze po události Load nastavit vlastnost ExportMode.
공유 모드가 아니거나, WebPartManager가 없거나, WebPart가 영역 밖에 있으면 Load 이후 ExportMode를 설정할 수 없습니다.
No se puede establecer ExportMode después de Load si no se está en modo compartido, si no hay ningún WebPartManager o si el elemento Web está fuera de una zona.
Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση του ExportMode μετά τη φόρτωση εάν δεν βρίσκεται σε κοινόχρηστη κατάσταση, εάν δεν υπάρχει WebPartManager ή εάν το Τμήμα Web δεν βρίσκεται σε ζώνη.
ExportMode kan ikke angives efter indlæsning, hvis der ikke arbejdes i delt tilstand, eller hvis der ikke er nogen WebPartManager, eller hvis webdelen er uden for en zone.
Nie można ustawić właściwości ExportMode po załadowaniu, jeśli nie jest włączony tryb wspólny, nie ma elementu WebPartManager lub jeśli element WebPart jest poza strefą.
Det går inte att ange ExportMode efter Load i ett läge som inte är delat eller om det inte finns en WebPartManager eller om webbdelen inte finns i en zon.
Não é possível definir ExportMode após Load se não estiver no modo compartilhado ou se não houver WebPartManager ou se a WebPart estiver fora de uma Zona.
לשרת אין אפשרות לגשת לספריית היישום <var>X</var>. ייתכן שהסיבה לכך היא קיומם של תווי Unicode בכתובת ה- URL. תווי Unicode נתמכים רק בעת הפעלת IIS 6 או גירסה מתקדמת יותר במצב בידוד של תהליך עובד.
De server kan geen toegang krijgen tot de toepassingsmap <var>X</var>. Mogelijk komt dit omdat de URL Unicode-tekens bevat. Unicode-tekens worden alleen ondersteund wanneer IIS 6 of later wordt uitgevoerd in de isolatiemodus voor het werkproces.
伺服器無法存取應用程式目錄 <var>X</var>。可能是因為 URL 中有 Unicode 字元。只有以背景工作處理序隔離模式執行 IIS 6 或更新的版本時,才能支援 Unicode 字元。
Serveren har ingen tilgang til programmappen <var>X</var>. Det kan være fordi det finnes Unicode-tegn i URL-adressen. Unicode-tegn støttes bare under IIS 6 eller senere med arbeidsprosessen i isolasjonsmodus.
A kiszolgáló nem tudja elérni a következő alkalmazáskönyvtárat: <var>X</var>. Ennek az lehet az oka, ha az URL-címben Unicode karakter szerepel. A Unicode karakterek csak az IIS 6-os vagy újabb verziójának a munkavégző folyamatok elkülönítési módjában való használata esetén támogatottak.
Palvelin ei voi käyttää sovellushakemistoa <var>X</var>. Tämä saattaa johtua siitä, että URL-osoitteessa on Unicode-merkkejä. Unicode-merkkejä tuetaan vain, kun käytössä on IIS 6 tai uudempi työprosessin eristystilassa.
Sunucu <var>X</var> uygulama dizinine erişemiyor. Bunun nedeni URL'de Unicode karakterlerin bulunması olabilir. Unicode karakterler ancak IIS 6 veya daha yeni bir sürümü çalışan işlemi yalıtma modunda çalıştırırken desteklenir.
Сервер не может получить доступ к каталогу приложения <var>X</var>. Это может быть связано с присутствием в URL знаков Юникод. Знаки Юникод поддерживаются только, если служба IIS 6 или более новой версии выполняется в изолированном режиме рабочего процесса.
Il server non è in grado di accedere alla directory <var>X</var> dell'applicazione. La causa del problema potrebbe essere la presenza di caratteri Unicode nell'URL. I caratteri Unicode sono supportati solo quando si esegue IIS versione 6 o successiva in modalità di isolamento del processo di lavoro.
Le serveur ne peut pas accéder au répertoire de l'application <var>X</var>. Ce problème peut être lié à la présence de caractères Unicode dans l'URL. Les caractères Unicode sont gérés uniquement lors de l'exécution de IIS 6 ou de versions ultérieures en mode d'isolement du processus de travail.
服务器无法访问应用程序目录 <var>X</var>。这可能是 URL 中存在 Unicode 字符造成的。只有在辅助进程隔离模式下运行 IIS 6 或更高版本时才支持 Unicode 字符。
لا يمكن للملقم الوصول إلى دليل التطبيقات <var>X</var>. ربما يرجع السبب في ذلك إلى وجود أحرف Unicode في عنوان URL. عادةً ما تكون أحرف Unicode معتمدة فقط عند تشغيل IIS 6 أو نظام أحدث منه في وضع عزل العملية المنفذة.
サーバーはアプリケーション ディレクトリ <var>X</var> にアクセスできません。これは、URL に Unicode 文字が含まれていることが原因である可能性があります。Unicode 文字は、ワーカー プロセスの分離モードで IIS 6 以上を実行しているときのみサポートされます。
Der Server kann nicht auf das Anwendungsverzeichnis <var>X</var> zugreifen. Möglicherweise enthält die URL Unicode-Zeichen. Diese werden nur unterstützt, wenn IIS 6 oder höher im Isolationsmodus des Arbeitsprozesses ausgeführt wird.
Server nemůže přistoupit k adresáři aplikace <var>X</var>. Tento problém je pravděpodobně způsoben znaky sady Unicode v adrese URL. Znaky sady Unicode jsou podporovány pouze při práci se službou IIS 6 nebo novější v režimu izolace pracovního procesu.
서버에서 응용 프로그램 디렉터리 <var>X</var>에 액세스할 수 없습니다. URL에 유니코드 문자가 사용되었기 때문일 수 있습니다. 유니코드 문자는 작업자 프로세스 격리 모드에서 IIS 6 이상을 실행하는 경우에만 지원됩니다.
El servidor no puede tener acceso al directorio de la aplicación <var>X</var>. Esto se puede deber a la presencia de caracteres Unicode en la dirección URL. Sólo se admiten caracteres cuando se trabaja en IIS 6 o superior en el modo aislado de procesos de trabajo.
Ο διακομιστής δεν έχει πρόσβαση στον κατάλογο εφαρμογής <var>X</var>. Αυτό μπορεί να οφείλεται στην παρουσία χαρακτήρων Unicode στο URL. Οι χαρακτήρες Unicode υποστηρίζονται μόνο όταν εκτελείτε τη λειτουργία απομόνωσης διεργασίας εργασίας IIS 6 ή νεότερη.
Serveren kan ikke få adgang til programmappen <var>X</var>. Dette skyldes muligvis, at der er Unicode-tegn i URL-adressen. Unicode-tegn understøttes kun, hvis der anvendes IIS 6 eller nyere i arbejdsproces-isolationstilstand.
Serwer nie może uzyskać dostępu do katalogu aplikacji <var>X</var>. Może to być spowodowane obecnością znaków Unicode w adresie URL. Znaki Unicode są obsługiwane, tylko jeśli są uruchomione usługi IIS w wersji 6 lub nowszej w trybie izolacji procesu roboczego.
Servern kan inte komma åt tillämpningskatalogen <var>X</var>. Detta kan bero på ett det finns Unicode-tecken i URL-adressen. Unicode-tecken stöds endast om IIS 6 eller senare körs i isolerat läge.
O servidor não pode acessar o diretório de aplicativo <var>X</var>. Talvez seja devido à presença de caracteres Unicode na URL. Esses caracteres só têm suporte quando o IIS 6 ou mais recente está sendo executado no modo de isolamento do processo de trabalho.
ערך המאפיין צריך להיות מסוג '<var>Type Name</var>'.
De eigenschapswaarde moet het type <var>Type Name</var> hebben.
屬性值必須屬於 <var>Type Name</var> 型別。
Egenskapsverdien må være av typen <var>Type Name</var>.
Ominaisuuden arvon lajin on oltava <var>Type Name</var>.
Özellik değeri <var>Type Name</var> türünde olmalıdır.
Значение свойства должно принадлежать типу <var>Type Name</var>.
Il valore della proprietà deve essere di tipo <var>Type Name</var>.
A tulajdonság értékének <var>Type Name</var> típusúnak kell lennie.
La valeur de propriété doit être de type <var>Type Name</var>.
属性值必须是 <var>Type Name</var> 类型。
يجب أن تكون قيمة الخاصية من النوع <var>Type Name</var>.
プロパティの値には型 <var>Type Name</var> を指定しなければなりません。
Der Eigenschaftswert muss vom Typ <var>Type Name</var> sein.
Hodnota vlastnosti musí být typu <var>Type Name</var>.
속성 값은 <var>Type Name</var> 형식이어야 합니다.
El valor de la propiedad debe ser del tipo <var>Type Name</var>.
Η τιμή ιδιότητας πρέπει να έχει τον τύπο <var>Type Name</var>.
Egenskabsværdien skal være af typen <var>Type Name</var>.
Wartość właściwości musi być typu <var>Type Name</var>.
Egenskapens värde måste vara av typen <var>Type Name</var>.
O valor da propriedade deve ser do tipo <var>Type Name</var>.
כתובת ה- URL של הדף לעריכת פרופיל.
De URL van de pagina voor het wijzigen van het profiel
編輯設定檔頁面的 URL
URL-adressen for rediger profil-side
A profilszerkesztési lap URL-címe
Profiilin muokkaussivun URL-osoite
Profil düzenleme sayfasının URL'si
URL страницы правки профиля
URL della pagina Modifica profilo.
URL de la page de modification du profil
编辑配置文件页的 URL
عنوان URL لصفحة تحرير ملف التعريف
プロファイルの編集ページの URL です。
Die URL der Seite für die Profilbearbeitung
Adresa URL stránky pro úpravu profilu
프로필 편집 페이지의 URL입니다.
Το URL της σελίδας επεξεργασίας προφίλ
URL-adressen for siden Rediger profil
Dirección URL de la página Editar perfil
Adres URL edycji strony profilu.
URL till sidan Redigera profil
A URL da página de edição de perfil
שם החלון/המסגרת שלתוכם יש לפתוח את כתובת ה- URL המשמשת לניווט.
De naam van het venster/frame waarin de navigatie-URL moet worden geopend.
用來開啟巡覽 URL 的視窗/框架的名稱。
Navnet på vinduet/rammen URL-adressen for navigering skal åpnes i.
Annak az ablaknak/keretnek a neve, amelyben a navigációs URL-címet meg kell nyitni
Sen ikkunan/kehyksen nimi, johon siirtymisen URL-osoitteen pitää avautua.
İçinde gezinti URL'sinin açılacağı pencerenin/çerçevenin adı.
Имя окна/кадра, в котором следует открыть URL навигации.
Nome della finestra/del frame in cui aprire l'URL di esplorazione.
Nom de la fenêtre ou du frame dans lequel l'URL de navigation doit être ouverte.
在其中打开导航 URL 的窗口/框架的名称。
اسم النافذة/الإطار الذي يجب فتح عنوان URL للتنقل فيه.
ナビゲーション URL を開くウィンドウまたはフレームの名前です。
Der Name des Fensters/Rahmens, in dem der Navigations-URL geöffnet werden soll.
Název okna nebo rámce, do něhož má být otevřena adresa URL navigace
탐색 URL을 열 창/프레임의 이름입니다.
Nombre de la ventana o marco en que se debería abrir la dirección URL de exploración.
Το όνομα του παραθύρου/πλαισίου στο οποίο θα πρέπει να ανοίξει το URL πλοήγησης.
Navnet på det vindue/den ramme, som navigations-URL-adressen skal åbnes i.
Nazwa okna/ramki, w których ma być otwarty adres URL nawigacji.
Namnet på det fönster eller den ram som den nya URL:en ska öppnas i.
O nome da janela/quadro no qual a URL de navegação deve ser aberta.
מזהה פרוטוקול כפול: '<var>X</var>'.
Dubbele protocol-id: <var>X</var>.
重複的通訊協定 ID: '<var>X</var>'。
Lik protokoll-ID: <var>X</var>.
Ismétlődő protokollazonosító: „<var>X</var>”.
Kahdentunut protokollatunnus: <var>X</var>.
Yinelenen protokol kimliği: '<var>X</var>'.
Повторяющийся идентификатор протокола: '<var>X</var>'.
ID di protocollo duplicato: '<var>X</var>'.
ID de protocole dupliqué : '<var>X</var>'.
معرف بروتوكول مكرر: '<var>X</var>'.
重複したプロトコル ID: '<var>X</var>'。
Doppelte Protokoll-ID: <var>X</var>.
프로토콜 ID '<var>X</var>'이(가) 중복되었습니다.
Identificador de protocolo duplicado: '<var>X</var>'.
Διπλότυπο αναγνωριστικό καταλόγου: '<var>X</var>'.
Duplikeret protokol-id: '<var>X</var>'.
重复的协议 ID:“<var>X</var>”。
ID duplicitního protokolu: <var>X</var>
Identyfikator protokołu już istnieje: '<var>X</var>'.
Protokoll-ID förekommer redan: <var>X</var>.
Identificação de protocolo duplicada: '<var>X</var>'.
הטקסט שיש להציג עבור הקישור לעזרה.
De tekst die moet worden weergegeven voor de Help-koppeling.
說明連結顯示的文字。
Teksten som skal vises for hjelpekoblingen.
A súgó hivatkozásához megjelenítendő szöveg
Ohjelinkissä näytettävä teksti.
Yardım bağlantısında gösterilecek metin.
Текст, который будет отображаться для ссылки справки.
Testo da visualizzare per il collegamento alla Guida.
Texte à afficher pour le lien d'aide.
النص الذي سيظهر لارتباط التعليمات.
ヘルプ リンクに表示されるテキストです。
Der Text, der für den Hilfelink angezeigt werden soll.
Text zobrazený pro odkaz na nápovědu
도움말 링크에 표시할 텍스트입니다.
Texto que se va a mostrar para el vínculo de ayuda.
Το κείμενο που θα εμφανίζεται για τη σύνδεση βοήθειας.
Den tekst, der skal vises for hjælphyperlinket.
为帮助链接显示的文本。
Tekst, który będzie wyświetlany dla łącza Pomocy.
Den text som ska visas för hjälplänken.
O texto a ser mostrado para o link da ajuda.
ביטול הפעולה הנוכחית
Hiermee wordt de huidige actie ongedaan gemaakt
取消目前的動作
Avbryter gjeldende handling
Az aktuális művelet megszakítása
Peruuttaa nykyisen toimen
Geçerli eylemi iptal eder
Отменяет текущее действие
Annulla l'operazione corrente.
Annule l'action en cours
取消当前操作
إلغاء الإجراء الحالي
現在の動作をキャンセルします。
Bricht die aktuelle Aktion ab
Zruší aktuální akci.
현재 작업을 취소합니다.
Cancela la acción actual
Ακυρώνει την τρέχουσα ενέργεια
Annullerer den aktuelle handling
Anuluje bieżącą akcję
Avbryter den aktuella åtgärden
Cancela a ação atual
See catalog page for all messages.