|
اسم المسار الفارغ غير مسموح به. |
|
空路径名是非法的。 |
|
空白路徑名稱不合法。 |
|
Prázdná cesta není platná. |
|
Der må ikke bruges tomme stinavne. |
|
Lege padnaam is niet geldig. |
|
Tyhjiä polun nimiä ei sallita. |
|
Un nom de chemin d'accès vide n'est pas légal. |
|
Ein leerer Pfad ist unzulässig. |
|
Δεν επιτρέπεται κενό όνομα διαδρομής. |
|
שם נתיב ריק אינו חוקי. |
|
Az elérési út neve nem lehet üres. |
|
Nome di percorso vuoto non valido. |
|
パス名を空にすることはできません。 |
|
빈 경로 이름은 사용할 수 없습니다. |
|
Tomt banenavn er ugyldig. |
|
Pusta nazwa ścieżki jest niedozwolona. |
|
Nome de caminho vazio não é válido. |
|
Um nome de caminho vazio não é válido. |
|
Пустое имя пути не допускается. |
|
No se puede dejar vacío el nombre de la ruta de acceso. |
|
Tomt sökvägsnamn är inte giltigt. |
|
Boş yol adı geçerli değil. |
|
空路径名是非法的。 |
|
空白路徑名稱不合法。 |
|
الاسم الفارغ غير مسموح به. |
|
空名称是非法的。 |
|
空白名稱不合法。 |
|
Prázdný název není platný. |
|
Der må ikke bruges tomme navne. |
|
Lege naam is niet geldig. |
|
Tyhjiä nimiä ei sallita. |
|
Un nom vide n'est pas légal. |
|
Ein leerer Name ist unzulässig. |
|
Δεν επιτρέπεται κενό όνομα. |
|
שם ריק אינו חוקי. |
|
A név nem lehet üres. |
|
Nome vuoto non valido. |
|
名前を空にすることはできません。 |
|
빈 이름은 사용할 수 없습니다. |
|
Tomt navn er ugyldig. |
|
Pusta nazwa jest niedozwolona. |
|
Nome vazio não é válido. |
|
Um nome vazio não é válido. |
|
Пустое имя не допускается. |
|
No se puede dejar vacío el nombre. |
|
Tomt namn är inte giltigt. |
|
Boş ad geçerli değil. |
|
空名称是非法的。 |
|
空白名稱不合法。 |
|
السياق غير صالح. |
|
上下文无效。 |
|
內容無效。 |
|
Kontext je neplatný. |
|
Konteksten er ugyldig. |
|
De context is ongeldig. |
|
Konteksti ei ole kelvollinen. |
|
Le contexte n'est pas valide. |
|
Der Kontext ist ungültig. |
|
Το περιβάλλον δεν είναι έγκυρο. |
|
ההקשר אינו חוקי. |
|
A környezet érvénytelen. |
|
Contesto non valido. |
|
コンテキストが無効です。 |
|
컨텍스트가 잘못되었습니다. |
|
Konteksten er ugyldig. |
|
Kontekst jest nieprawidłowy. |
|
Contexto inválido. |
|
O contexto não é válido. |
|
Недопустимый контекст. |
|
El contexto no es válido. |
|
Kontexten är inte giltig. |
|
Bağlam geçerli değil. |
|
上下文无效。 |
|
內容無效。 |
|
تعذر إعادة تعيين الإحباط بسبب عدم طلب القيام بعملية إحباط. |
|
由于没有请求任何中止,因此无法重置中止。 |
|
由於沒有要求中止,無法重設中止。 |
|
Akci přerušení nelze resetovat, protože žádná akce přerušení nebyla vyžádána. |
|
Afbrydelsen kan ikke nulstilles, for der blev ikke anmodet om en afbrydelse. |
|
Kan afbreken niet opnieuw instellen omdat afbreken niet is aangevraagd. |
|
Keskeytystä ei voi palauttaa, koska keskeytystä ei ole pyydetty. |
|
Impossible de réinitialiser l'abandon, car aucun abandon n'a été demandé. |
|
Der Abbruch kann nicht zurückgesetzt werden, da kein Abbruch angefordert wurde. |
|
Δεν είναι δυνατή η επαναφορά για τη ματαίωση, επειδή δεν έχει ζητηθεί ματαίωση. |
|
אין אפשרות לאפס ביטול כיוון שלא התבצעה בקשה לביטול. |
|
A megszakítás nem hozható alaphelyzetbe, mert nincs folyamatban levő megszakítás. |
|
Impossibile sospendere l'interruzione. Nessuna interruzione richiesta. |
|
中止は要求されていないため、リセットできません。 |
|
중단을 요청하지 않았으므로 중단을 다시 설정할 수 없습니다. |
|
Kan ikke tilbakestille avbryting fordi ingen avbryting ble forespurt. |
|
Nie można zresetować przerwania, ponieważ nie nastąpiło żądanie przerwania. |
|
Não é possível redefinir anulação porque nenhuma anulação foi solicitada. |
|
Não é possível repor o função de abortar porque não foi pedida nenhuma acção de abortar. |
|
Невозможно выполнить сброс прерывания выполнения, так как прерывание выполнения не запрашивалось. |
|
No se puede restablecer la función anular porque no se ha solicitado ninguna anulación. |
|
Det går inte att återställa avbrottet eftersom inget avbrott har begärts. |
|
İptal istenmediğinden iptal sıfırlanamadı. |
|
由于没有请求任何中止,因此无法重置中止。 |
|
由於沒有要求中止,無法重設中止。 |
|
لا يمكن تحميل النوع '<var>Type Name</var>'. |
|
无法加载类型“<var>Type Name</var>”。 |
|
無法載入型別 '<var>Type Name</var>'。 |
|
Typ <var>Type Name</var> nelze načíst. |
|
Typen '<var>Type Name</var>' kan ikke indlæses. |
|
Kan type <var>Type Name</var> niet laden. |
|
Tyyppiä <var>Type Name</var> ei voi ladata. |
|
Impossible de charger le type '<var>Type Name</var>'. |
|
Der Typ <var>Type Name</var> kann nicht geladen werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του τύπου '<var>Type Name</var>'. |
|
אין אפשרות לטעון את הסוג '<var>Type Name</var>'. |
|
Nem tölthető be a következő típus: „<var>Type Name</var>”. |
|
Impossibile caricare il tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
型 '<var>Type Name</var>' を読み込めません。 |
|
'<var>Type Name</var>' 형식을 로드할 수 없습니다. |
|
Kan ikke laste typen <var>Type Name</var>. |
|
Nie można załadować typu '<var>Type Name</var>'. |
|
Não é possível carregar tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Não é possível carregar o tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Не удалось загрузить тип "<var>Type Name</var>". |
|
No se puede cargar el tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Det går inte att läsa in typen <var>Type Name</var>. |
|
'<var>Type Name</var>' türü yüklenemiyor. |
|
无法加载类型“<var>Type Name</var>”。 |
|
無法載入型別 '<var>Type Name</var>'。 |
|
DelegateSerializationHolder-objekter er beregnet til at repræsentere en stedfortræder under serialisering. De kan ikke selv serialiseres. |
|
DelegateSerializationHolder-objecten worden ontworpen om een gemachtigde te vertegenwoordigen bij serialisaties. Op deze objecten kan zelf geen serialisatie worden toegepast. |
|
DelegateSerializationHolder-objektit on suunniteltu kuvaamaan edustajaa sarjoituksen aikana. Itse objekteja ei voi sarjoittaa. |
|
Les objets DelegateSerializationHolder ont été conçus pour représenter un délégué lors de la sérialisation et ne sont pas sérialisables. |
|
DelegateSerializationHolder-Objekte können nicht serialisiert werden, da sie zum Darstellen eines Delegaten während der Serialisierung definiert wurden. |
|
Τα αντικείμενα DelegateSerializationHolder είναι σχεδιασμένα ώστε να αντιπροσωπεύουν έναν πληρεξούσιο κατά τη σειριοποίηση, ενώ τα ίδια δεν μπορούν να σειριοποιηθούν. |
|
אובייקטי DelegateSerializationHolder נועדו לייצג נציג במהלך עריכה בסידרה ובעצם אינם ניתנים לעריכה בסידרה. |
|
DelegateSerializationHolder objektumok delegáltakat reprezentálnak szerializálás során, és maguk nem szerializálhatók. |
|
Gli oggetti DelegateSerializationHolder sono progettati per rappresentare un delegato durante la serializzazione e non possono essere serializzati essi stessi. |
|
DelegateSerializationHolder オブジェクトは、シリアル化中に delegate を表すためにデザインされており、オブジェクト自体をシリアル化することはできません。 |
|
DelegateSerializationHolder 개체는 serialization 중에 대리자를 표시하도록 되어 있으며 자신을 serialize할 수 없습니다. |
|
DelegateSerializationHolder-objekter er utviklet til å være representanter under serialisering og ikke serialisere seg selv. |
|
Obiekty DelegateSerializationHolder służą do reprezentowania obiektów delegowanych podczas serializacji, ale samych tych obiektów nie można serializować. |
|
Objetos DelegateSerializationHolder são criados para representar um delegado durante a serialização, mas eles mesmos não são serializáveis. |
|
Os objectos DelegateSerializationHolder destinam-se a representar um delegado durante a serialização e não podem ser serializados. |
|
Объекты DelegateSerializationHolder предназначены для представления делегата во время сериализации, но сами не подлежат сериализации. |
|
Se han designado objetos DelegateSerializationHolder para representar a un delegado durante la serialización y no puede serializarse. |
|
DelegateSerializationHolder-objekt har utformats för att representera en delegat under serialisering och kan inte själva serialiseras. |
|
DelegateSerializationHolder nesneleri seri hale getirme sırasında bir yetkiliyi temsil etmek üzere tasarlanmıştır ve kendileri seri hale getirilemez. |
|
تم تصميم كائنات DelegateSerializationHolder لتكون بمثابة تفويض أثناء إجراء تحويل البيانات إلى ملف في حين أنه لا يمكن إجراء عملية تحويل بيانات إلى ملف لهذه الكائنات نفسها. |
|
DelegateSerializationHolder 对象设计为在序列化期间表示一个委托,且它们自身不能被序列化。 |
|
DelegateSerializationHolder 物件是用來表示序列化時的委派,它們本身無法序列化。 |
|
Objekty DelegateSerializationHolder jsou navrženy jako reprezentace delegáta při serializaci. Tyto objekty nelze samostatně serializovat. |
|
DelegateSerializationHolder 对象设计为在序列化期间表示一个委托,且它们自身不能被序列化。 |
|
DelegateSerializationHolder 物件是用來表示序列化時的委派,它們本身無法序列化。 |
|
جلسة العمل الحالية ليست تفاعلية. |
|
当前会话不是交互式会话。 |
|
目前的工作階段並非互動式。 |
|
Aktuální relace není interaktivní. |
|
Den aktuelle session er ikke interaktiv. |
|
De huidige sessie is niet interactief. |
|
Nykyinen istunto ei ole vuorovaikutteinen. |
|
La session active n'est pas interactive. |
|
Die aktuelle Sitzung ist nicht interaktiv. |
|
Η τρέχουσα περίοδος λειτουργίας δεν είναι αλληλεπιδραστική. |
|
ההפעלה הנוכחית אינה אינטראקטיבית. |
|
A jelenlegi munkamenet nem interaktív. |
|
La sessione corrente non è interattiva. |
|
現在のセッションはインタラクティブではありません。 |
|
현재 세션은 대화형이 아닙니다. |
|
Gjeldende økt er ikke interaktiv. |
|
Bieżąca sesja nie jest interaktywna. |
|
A sessão atual não é interativa. |
|
A sessão actual não é interactiva. |
|
Текущий сеанс не интерактивен. |
|
La sesión actual no es interactiva. |
|
Den aktuella sessionen är inte interaktiv. |
|
Geçerli oturum etkileşimli değil. |
|
当前会话不是交互式会话。 |
|
目前的工作階段並非互動式。 |
|
تعتبر البيانات الموروثة ذات المعرّف ID <var>X</var> (0x<var>X</var>) بيانات موروثة حيادية. لا يمكن إنشاء منطقة منها. |
|
区域性 ID <var>X</var> (0x<var>X</var>)是非特定区域性。不能从中创建区域。 |
|
文化特性 ID <var>X</var> (0x<var>X</var>) 是中性文化特性; 它無法建立一個地區 (Region) 設定。 |
|
Identifikátor jazykové verze <var>X</var> (0x<var>X</var>) představuje neutrální verzi. Na základě tohoto identifikátoru nelze vytvořit region. |
|
Kulturen med id'et <var>X</var> (0x<var>X</var>) er en neutral kultur. Den kan ikke bruges til at oprette et område. |
|
Cultuur-id <var>X</var> (0x<var>X</var>) is een neutrale cultuur. Op basis hiervan kan geen regio worden gemaakt. |
|
Maa-asetuksen tunnus <var>X</var> (0x<var>X</var>) on neutraali. Asetuksesta ei voi selvittää aluetta. |
|
L'ID de culture <var>X</var> (0x<var>X</var>) correspond à une culture neutre, qui ne permet pas de créer une région. |
|
Die Kultur-ID <var>X</var> (0x<var>X</var>) ist eine neutrale Kultur. Sie kann nicht zum Erstellen einer Region verwendet werden. |
|
Το αναγνωριστικό κουλτούρας <var>X</var> (0x<var>X</var>) αφορά ουδέτερη κουλτούρα και δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία περιοχής. |
|
מזהה התרבות <var>X</var> (0x<var>X</var>) הוא תרבות נייטרלית; לא ניתן ליצור ממנו אזור. |
|
A következő kulturális környezeti azonosító egy semleges kulturális környezethez tartozik: <var>X</var> (0x<var>X</var>). Nem hozható létre belőle terület. |
|
L'ID del gruppo linguistico <var>X</var> (0x<var>X</var>) non è associato ad alcun paese. Non è possibile ricavare indicazioni sull'area geografica. |
|
カルチャ ID <var>X</var> (0x<var>X</var>) はニュートラル カルチャです。このカルチャから地域を作成することはできません。 |
|
Culture ID <var>X</var>(0x<var>X</var>)은(는) 중립 culture입니다. 이 culture에서 지역을 만들 수 없습니다. |
|
Kultur-IDen <var>X</var> (0x<var>X</var>) er en nøytral kultur. Kan ikke opprette et område fra denne kulturen. |
|
Identyfikator kultury <var>X</var> (0x<var>X</var>) określa kulturę neutralną; nie można z niej utworzyć regionu. |
|
A identificação de cultura <var>X</var> (0x<var>X</var>) é uma cultura neutra. Não é possível criar uma região a partir dela. |
|
O ID do idioma <var>X</var> (0x<var>X</var>) é do tipo neutro; não é possível criar uma região a partir deste idioma. |
|
Идентификатор культуры <var>X</var> (0x<var>X</var>) соответствует нейтральной культуре. Для него невозможно создать регион. |
|
El id. de la referencia cultural <var>X</var> (0x<var>X</var>) es de tipo neutro; no se puede crear una región a partir de esta referencia. |
|
Kultur-ID <var>X</var> (0x<var>X</var>) är en neutral kultur. Det går inte att skapa en region med den. |
|
<var>X</var> (0x<var>X</var>) kültür kimliği, nötr bir kültür; bu kültürden bölge oluşturulamaz. |
|
区域性 ID <var>X</var> (0x<var>X</var>)是非特定区域性。不能从中创建区域。 |
|
文化特性 ID <var>X</var> (0x<var>X</var>) 是中性文化特性; 它無法建立一個地區 (Region) 設定。 |
|
FileStream ble bedt om å åpne en enhet som ikke var en fil. Hvis du trenger støtte for enheter som com1: eller lpt1:, kaller du CreateFile. Deretter bruker du FileStream-konstruktører som tar en OS-referanse som en IntPtr. |
|
Element FileStream otrzymał żądanie otworzenia urządzenia, które nie jest plikiem. Aby zapewnić obsługę urządzeń, takich jak 'com1:' lub 'lpt1:', wywołaj funkcję CreateFile, a następnie użyj konstruktorów elementów FileStream przyjmujących dojście systemu operacyjnego jako element IntPtr. |
|
FileStream foi solicitado a abrir um dispositivo que não era um arquivo. Para obter suporte para dispositivos como 'com1:' ou 'lpt1:', chame CreateFile e use os construtores de FileStream que utilizam um manipulador do sistema operacional como um IntPtr. |
|
Foi pedido a FileStream para abrir um dispositivo que não era um ficheiro. Para obter suporte para dispositivos como 'com1:' ou 'lpt1:', chame CreateFile e, em seguida, utilize os construtores FileStream que requerem um identificador de SO como um IntPtr. |
|
Объект FileStream получил запрос на открытие устройства, которое не является файлом. Для поддержки таких устройств как "com1:" или "lpt1:" вызовите метод CreateFile, затем используйте конструкторы FileStream, которые в качестве IntPtr принимают дескрипторы ОС. |
|
Se solicitó a FileStream que abriera un dispositivo que no era un archivo. Si necesita ayuda con dispositivos como 'com1:' o 'lpt1:', llame a CreateFile y utilice constructores FileStream que tomen un identificador del SO como IntPtr. |
|
FileStream ombads öppna en enhet som inte var en fil. Om du behöver stöd för enheter som "com1:" eller "lpt1:" anropar du CreateFile och använder sedan FileStream-konstruktorer som tar en OS-referens som en IntPtr. |
|
Dosya olmayan bir aygıtın FileStream tarafından açılması istendi. 'com1:' veya 'lpt1:' gibi aygıtlar için destek amacıyla, CreateFile öğesini çağırın, sonra bir işletim sistemi işleyicisini IntPtr olarak alan FileStream oluşturucularını kullanın. |
|
طُلب من FileStream فتح وحدة لا تعد ملفًا. للحصول على دعم حول الوحدات مثل 'com1:' أو 'lpt1:'، يجب استدعاء CreateFile ثم استخدام مُنشئات FileStream التي تستخدم مؤشر نظام تشغيل OS باعتباره IntPtr. |
|
要求 FileStream 打开一个不是文件的设备。如果需要对“com1:”或“lpt1:”等设备的支持,请调用 CreateFile,然后使用采用 OS 句柄作为 IntPtr 的 FileStream 构造函数。 |
|
FileStream 要求開啟的裝置並不是一個檔案。為了支援類似 'com1:' 或 'lpt1:' 的裝置,請呼叫 CreateFile,然後使用 FileStream 建構函式將 OS 控制代碼當做 IntPtr 使用。 |
|
Proud FileStream byl požádán o otevření zařízení, které není souborem. Pokud potřebujete zajistit podporu zařízení typu COM1: nebo LPT1:, vyvolejte funkci CreateFile a poté použijte konstruktor objektu FileStream, kterému se předává popisovač operačního systému jako typ IntPtr. |
|
FileStream blev bedt om at åbne en enhed, der ikke var en fil. Hvis du har brug for understøttelse af enheder som 'com1:' eller 'lpt1:', skal du selv kalde CreateFile og derefter bruge de konstruktører i FileStream, der tager en handle fra operativsystemet som IntPtr. |
|
FileStream is gevraagd een apparaat te openen dat geen bestand is. Als u ondersteuning nodig hebt voor apparaten als com1: of lpt1:, roept u CreateFile aan en gebruikt u de FileStream-constructors die een OS-koppeling als IntPtr gebruiken. |
|
FileStream-toiminnolla yritettiin avata laitetta, joka ei ole tiedosto. Jos toiminto edellyttää esimerkiksi laitteiden "com1:" tai "lpt1:" tukea, kutsu CreateFile-komentoa ja käytä FileStream-konstruktoreja, jotka hyväksyvät käyttöjärjestelmän kahvan IntPtr-määritteeksi. |
|
FileStream devait ouvrir un périphérique qui n'était pas un fichier. Pour une prise en charge de périphériques tels que 'com1:' ou 'lpt1:', appelez CreateFile, puis utilisez les constructeurs FileStream qui utilisent un handle OS (de système d'exploitation) comme IntPtr. |
|
FileStream sollte ein Gerät öffnen, das keine Datei ist. Wenn Sie Unterstützung für Geräte benötigen, z.B. "com1" oder "lpt1:", rufen Sie CreateFile auf, bevor Sie die FileStream-Konstruktoren verwenden, die ein OS Betriebssystemhandle als IntPtr behandeln. |
|
Ζητήθηκε από το FileStream το άνοιγμα μιας συσκευής η οποία δεν είναι αρχείο. Εάν απαιτείται υποστήριξη για συσκευές όπως 'com1:' ή 'lpt1:', καλέστε το CreateFile και έπειτα χρησιμοποιήστε τις κατασκευές FileStream που λαμβάνουν δείκτη χειρισμού του λειτουργικού συστήματος ως IntPtr. |
|
FileStream התבקש לפתוח התקן שאינו קובץ. לתמיכה עבור התקנים כגון 'com': או "lpt1:", קרא ל- CreateFile בעצמך ולאחר מכן השתמש בבנאי FileStream המקבלים מטפל במערכת הפעלה כ- IntPtr. |
|
A FileStream objektummal olyan eszközt kívánt megnyitni, amely nem fájl. Amennyiben „com1:” vagy „lpt1:” típusú eszközöket szeretne kezelni, akkor hívja meg a CreateFile függvényt, majd használja azokat a FileStream konstruktorokat, amelyek az operációs rendszer leíróit veszik át IntPtr típusú argumentumként. |
|
Alla classe FileStream è stato richiesto di aprire un dispositivo che non è un file. Per supportare dispositivi come 'com1:' o 'lpt1:', chiamare CreateFile e utilizzare i costruttori di FileStream che accettano un gestore OS come IntPtr. |
|
FileStream はファイルでないデバイスを開くように要求されました。'com1:' または 'lpt1:' のようなデバイスをサポートするには、CreateFile を呼び出してから OS ハンドルを IntPtr として受け取る FileStream コンストラクタを使用してください。 |
|
FileStream에서 파일이 아닌 장치를 열라는 요청을 받았습니다. 'com1:' 또는 'lpt1:'과 같은 장치를 지원하려면 CreateFile을 호출한 다음, IntPtr로 OS 핸들을 사용하는 FileStream 생성자를 사용하십시오. |
|
要求 FileStream 打开一个不是文件的设备。如果需要对“com1:”或“lpt1:”等设备的支持,请调用 CreateFile,然后使用采用 OS 句柄作为 IntPtr 的 FileStream 构造函数。 |
|
FileStream 要求開啟的裝置並不是一個檔案。為了支援類似 'com1:' 或 'lpt1:' 的裝置,請呼叫 CreateFile,然後使用 FileStream 建構函式將 OS 控制代碼當做 IntPtr 使用。 |
|
يجب أن تكون القيمة موجبة. |
|
值必须为正。 |
|
值必須為正數。 |
|
Hodnota musí být kladná. |
|
Værdien skal være positiv. |
|
Waarde moet positief zijn. |
|
Arvon on oltava positiivinen. |
|
La valeur doit être positive. |
|
Der Wert muss positiv sein. |
|
Η τιμή πρέπει να είναι θετική. |
|
הערך חייב להיות חיובי. |
|
Az érték csak pozitív lehet. |
|
Richiesto valore positivo. |
|
値は正の数でなければなりません。 |
|
양수 값이어야 합니다. |
|
Verdien må være positiv. |
|
Wartość musi być dodatnia. |
|
O valor deve ser positivo. |
|
O valor tem de ser positivo. |
|
Значение должно быть положительным. |
|
El valor debe ser positivo. |
|
Värdet måste vara positivt. |
|
Değer pozitif olmalıdır. |
|
值必须为正。 |
|
值必須為正數。 |