|
הסגנון המוחל על הפריט הנבחר אם הוא נמצא בחלק הסטטי של התפריט. |
|
De stijl die wordt toegepast op de geselecteerde opdracht als deze in het statische deel van het menu staat. |
|
套用至功能表靜態部分中選取項目的樣式。 |
|
Stilen som brukes på det valgte elementet i den statiske delen av menyen. |
|
A kijelölt elemen alkalmazott stílus, amennyiben az a menü statikus részében szerepel |
|
Valitun vaihtoehdon tyyli, jos vaihtoehto on valikon staattisessa osassa. |
|
Menünün statik bölümünde olduğunda, seçili öğeye uygulanan stil. |
|
Стиль, применяемый к выбранным элементам, если они находятся в статической части меню. |
|
Stile applicato alla voce selezionata se inclusa nella parte statica del menu. |
|
Style appliqué à l'élément sélectionné dans la partie statique du menu. |
|
应用于选定的项(如果在菜单的静态部分中)的样式。 |
|
النمط الذي يتم تطبيقه على العنصر المحدد في الجزء الثابت من القائمة. |
|
選択されたアイテムがメニューの静的部分にある場合に、そのノードに適用されるスタイルです。 |
|
Der Stil, der auf das ausgewählte Element angewendet wird, wenn es sich im statischen Teil des Menüs befindet. |
|
Styl použitý pro vybranou položku, pokud je umístěna ve statické části nabídky |
|
선택한 항목이 메뉴의 정적 부분에 있을 때 적용할 스타일입니다. |
|
Estilo aplicado al elemento seleccionado si se encuentra en la parte estática del menú. |
|
Το στυλ που εφαρμόζεται στο επιλεγμένο στοιχείο αν βρίσκεται στο στατικό τμήμα του μενού. |
|
Det format, der anvendes til det markerede element i den statiske del af menuen. |
|
Styl stosowany do wybranego elementu, jeśli znajduje się on w statycznej części menu. |
|
Det format som används för det markerade alternativet på menyns statiska del. |
|
O estilo aplicado ao item selecionado se estiver na parte estática do menu. |
|
שם החיבור '<var>X</var>' לא נמצא בתצורת היישום או שמחרוזת החיבור ריקה. |
|
De verbindingsnaam <var>X</var> is niet aangetroffen in de configuratie van de toepassing of de verbindingstekenreeks is leeg. |
|
在應用程式組態中找不到連接名稱 '<var>X</var>',或連接字串為空白。 |
|
Finner ikke tilkoblingsnavnet <var>X</var> i konfigurasjonen for programmet eller tilkoblingsstrengen er tom. |
|
A(z) „<var>X</var>” kapcsolatnév nem található az alkalmazás konfigurációjában, vagy üres a kapcsolódási karakterlánc. |
|
Yhteyden nimeä <var>X</var> ei löytynyt sovelluksen määrityksistä, tai yhteysmerkkijono on tyhjä. |
|
'<var>X</var>' bağlantı adı uygulama yapılandırmasında bulunamadı veya bağlantı dizesi boş. |
|
Имя соединения '<var>X</var>' не было найдено в конфигурации приложений или строка соединения пуста. |
|
Il nome della connessione '<var>X</var>' non è stato trovato nella configurazione delle applicazioni o la stringa di connessione è vuota. |
|
Le nom de connexion '<var>X</var>' est introuvable dans la configuration des applications, ou la chaîne de connexion est vide. |
|
在应用程序配置中未找到连接名“<var>X</var>”或者连接字符串为空。 |
|
سلسلة الاتصال فارغة أو لم يتم العثور على اسم الاتصال '<var>X</var>' في تكوين التطبيقات. |
|
接続名 '<var>X</var>' をアプリケーション構成内に見つけられなかったか、または接続文字列が空です。 |
|
Der Verbindungsname <var>X</var> wurde in der Anwendungskonfiguration nicht gefunden, oder die Verbindungszeichenfolge war leer. |
|
Název připojení <var>X</var> nebyl nalezen v konfiguraci aplikace nebo je připojovací řetězec prázdný. |
|
응용 프로그램 구성에 연결 이름 '<var>X</var>'이(가) 없거나 연결 문자열이 비어 있습니다. |
|
No se encontró el nombre de conexión '<var>X</var>' en la configuración de las aplicaciones o la cadena de conexión está vacía. |
|
Το όνομα σύνδεσης '<var>X</var>' δεν βρέθηκε στις παραμέτρους των εφαρμογών ή η συμβολοσειρά σύνδεσης είναι κενή. |
|
Forbindelsesnavnet '<var>X</var>' blev ikke fundet i programkonfigurationen, eller forbindelsesstrengen var tom. |
|
Nie znaleziono nazwy połączenia '<var>X</var>' w konfiguracji aplikacji lub parametry połączenia są puste. |
|
Det gick inte att hitta anslutningsnamnet <var>X</var> i tillämpningsprogrammets konfiguration, eller så är anslutningssträngen tom. |
|
O nome de conexão '<var>X</var>' não foi encontrado na configuração do aplicativo ou a cadeia de conexão está vazia. |
|
אירעה שגיאה בעת ניסיון לטעון מראש את היישום. |
|
Er is een fout opgetreden tijdens een poging een toepassing vooraf te laden. |
|
嘗試預先載入應用程式時發生錯誤。 |
|
Det oppstod en feil ved forsøk på å forhåndslaste et program. |
|
Hiba történt egy alkalmazás előzetes betöltésére irányuló kísérlet során. |
|
Virhe yritettäessä esiladata sovellusta. |
|
Uygulamayı önyükleme denemesinde hata oluştu. |
|
Произошла ошибка при попытке предварительной загрузки приложения. |
|
Errore durante il tentativo di precaricare un'applicazione. |
|
Une erreur s'est produite lors de la tentative de préchargement d'une application. |
|
尝试预加载应用程序时出错。 |
|
حدث خطأ أثناء محاولة إجراء تحميل مسبق لتطبيق ما. |
|
アプリケーションのプリロード試行中にエラーが発生しました。 |
|
Fehler beim Vorabladen einer Anwendung. |
|
Při pokusu o přednačtení aplikace došlo k chybě. |
|
응용 프로그램을 미리 로드하는 동안 오류가 발생했습니다. |
|
Error al intentar cargar previamente una aplicación. |
|
Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια προφόρτωσης μιας εφαρμογής. |
|
Der opstod en fejl under forsøg på at forudindlæse et program. |
|
Wystąpił błąd podczas próby wstępnego załadowania aplikacji. |
|
Ett fel uppstod när en tillämpning lästes in i förväg. |
|
אירעה שגיאה במהלך ניסיון להפעיל אובייקט System.Data.SqlClient.SqlConnection. הערך שסופק עבור מחרוזת החיבור עשוי להיות שגוי, או שהוא מכיל תחביר לא חוקי. |
|
Er is een fout opgetreden bij de poging een System.Data.SqlClient.SqlConnection-object te initialiseren. De waarde die is geleverd voor de verbindingstekenreeks is mogelijk onjuist of de syntaxis is ongeldig. |
|
嘗試初始化 System.Data.SqlClient.SqlConnection 物件時發生錯誤。為連接字串提供的值可能是錯的,或者可能包含無效的語法。 |
|
Det oppstod en feil under forsøk på å initialisere et System.Data.SqlClient.SqlConnection-objekt. Den angitte verdien for tilkoblingsstrengen kan være feil eller den kan ha en ugyldig syntaks. |
|
Hiba történt az System.Data.SqlClient.SqlConnection objektum inicializálására tett kísérlet közben. Lehet, hogy téves a kapcsolódási karakterláncban megadott érték, vagy érvénytelen szintaxist tartalmaz. |
|
Virhe yritettäessä alustaa System.Data.SqlClient.SqlConnection-objekti. Yhteysmerkkijonolle annettu arvo saattaa olla väärä, tai se saattaa sisältää virheellisen syntaksin. |
|
System.Data.SqlClient.SqlConnection nesnesini başlatma girişiminde hata oluştu. Bağlantı dizesi için sağlanan değer yanlış olabilir veya geçersiz bir sözdizimi içeriyor olabilir. |
|
Ошибка при попытке инициализации объекта System.Data.SqlClient.SqlConnection. Значение, указанное для строки подключения может быть неверным или может иметь неверный синтаксис. |
|
Errore durante il tentativo di inizializzare un oggetto System.Data.SqlClient.SqlConnection. Il valore fornito per la stringa di connessione potrebbe essere errato o contenere una sintassi non valida. |
|
Une erreur s'est produite lors de la tentative d'initialisation d'un objet System.Data.SqlClient.SqlConnection. La valeur fournie pour la chaîne de connexion est incorrecte ou sa syntaxe n'est peut-être pas valide. |
|
尝试初始化 System.Data.SqlClient.SqlConnection 对象时出错。为连接字符串提供的值可能是错误的,或者该值可能包含无效语法。 |
|
حدث خطأ عند محاولة تهيئة كائن System.Data.SqlClient.SqlConnection. قد تكون القيمة التي تم إدخالها لسلسة الاتصال غير صحيحة أو بناء جملتها غير صالح. |
|
System.Data.SqlClient.SqlConnection オブジェクトを初期化しようとするときにエラーが発生しました。接続文字列に指定された値が間違っているか、または無効な構文が含まれている可能性があります。 |
|
Fehler beim Versuch, ein System.Data.SqlClient.SqlConnection-Objekt zu initialisieren. Der für die Verbindungszeichenfolge angegebene Wert ist möglicherweise falsch oder besitzt eine ungültige Syntax. |
|
Při pokusu o inicializaci objektu System.Data.SqlClient.SqlConnection došlo k chybě. Hodnota poskytnutá jako připojovací řetězec je pravděpodobně chybná nebo má neplatnou syntaxi. |
|
System.Data.SqlClient.SqlConnection 개체를 초기화하는 동안 오류가 발생했습니다. 연결 문자열에 지정한 값이 잘못되었거나, 잘못된 구문이 포함되었을 수 있습니다. |
|
Se produjo un error al intentar inicializar un objeto System.Data.SqlClient.SqlConnection. El valor que se proporcionó para la cadena de conexión podría ser erróneo o contener una sintaxis no válida. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια προετοιμασίας ενός αντικειμένου System.Data.SqlClient.SqlConnection. η τιμή που δόθηκε για τη συμβολοσειρά σύνδεσης ενδέχεται να είναι εσφαλμένη ή να περιέχει μη έγκυρη σύνταξη. |
|
Der opstod en fejl under forsøget på at initialisere et System.Data.SqlClient.SqlConnection-objekt. Værdien, der blev angivet for forbindelsesstrengen, er muligvis forkert, eller den indeholder en ugyldig syntaks. |
|
Wystąpił błąd podczas próby zainicjowania obiektu System.Data.SqlClient.SqlConnection. Wprowadzona wartość parametrów połączenia może być nieprawidłowa lub może zawierać nieprawidłową składnię. |
|
Ett fel uppstod när ett objekt av typen System.Data.SqlClient.SqlConnection skulle initieras. Det värde som angavs för anslutningssträngen kan vara felaktigt, eller så är syntaxen ogiltig. |
|
Ocorreu um erro ao tentar inicializar um objeto System.Data.SqlClient.SqlConnection. O valor que foi fornecido para a cadeia de conexão pode estar incorreto ou pode conter uma sintaxe inválida. |
|
גירסת התאימות של עיבוד הפקד אינה יכולה להיות קטנה מ- 3.5. |
|
De compatibiliteitsversie voor het besturingselement moet niet lager zijn dan 3.5. |
|
控制項呈現相容性版本不可小於 3.5。 |
|
Kompatibilitetsversjonen for kontrollgjengivelsen må ikke være mindre enn 3.5. |
|
A vezérlőábrázolás kompatibilitási verziója nem lehet kisebb, mint 3.5. |
|
Ohjausobjektien hahmonnuksen yhteensopivuusversio ei saa olla pienempi kuin 3.5. |
|
Denetim işleme uyumluluk sürümü 3.5'den önceki bir sürüm olmalıdır. |
|
Совместимая версия визуализации элемента управления должна быть не ниже 3.5. |
|
La version de compatibilité du rendu des contrôles ne doit pas être antérieure à 3.5. |
|
La versione di compatibilità del rendering del controllo non può essere precedente alla 3.5. |
|
控件呈现兼容性版本不可小于 3.5。 |
|
يجب أن يكون إصدار توافق تقديم عنصر التحكم أقل من 3.5. |
|
コントロールの描画の互換性バージョンを 3.5 より小さくすることはできません。 |
|
Das Steuerelement, von dem die Kompatibilitätsversion gerendert wird, darf nicht niedriger als Version 3.5 sein. |
|
Verze kompatibility ovládacího prvku vykreslování nesmí být nižší než 3.5. |
|
컨트롤 렌더링 호환성 버전은 3.5보다 작을 수 없습니다. |
|
La versión de compatibilidad con la representación de controles no debe ser anterior a la 3.5. |
|
Η έκδοση συμβατότητας της απόδοσης στοιχείου ελέγχου δεν πρέπει να είναι μικρότερη από 3.5. |
|
Objektet, som gengiver kompatibilitetsversionen, må ikke være mindre end 3.5. |
|
Wersja zgodności renderowania formantu musi być niższa niż 3.5. |
|
Versionen för kontrollrenderingskompatibilitet får inte vara mindre än 3.5. |
|
A versão de compatibilidade de renderização do controle não deve ser menor que 3.5. |
|
מאפיין הפרופיל ושמות הקבוצה אינו יכול להכיל '.'. |
|
Eigenschaps- en groepnamen van profielen mogen het teken '.' niet bevatten. |
|
設定檔屬性和群組名稱不能包含 '.'。 |
|
Profilegenskap og gruppenavn kan ikke inneholde ".". |
|
A profil tulajdonság- és csoportnevei nem tartalmazhatják a „.” karaktert. |
|
Profiiliominaisuus ja ryhmien nimet eivät saa sisältää pistettä (.). |
|
Profil özelliği ve grup adları '.' içeremez. |
|
Свойство профиля и имена групп не должны содержать '.'. |
|
I nomi della proprietà e del gruppo dei profili non possono contenere '.'. |
|
Les noms de groupes et de propriétés de profils ne doivent pas contenir '.'. |
|
配置文件属性和组名不得包含“.”。 |
|
يجب ألا تحتوي كل من خاصية ملف التعريف وأسماء المجموعات على '.'. |
|
プロファイル プロパティおよびグループ名に '.' は使用できません。 |
|
Profileigenschaften- und Gruppennamen dürfen keinen Punkt (.) enthalten. |
|
Názvy vlastností profilu a skupin nesmí obsahovat tečku (.). |
|
프로필 속성 및 그룹 이름에는 '.'를 사용할 수 없습니다. |
|
La propiedad del perfil y los nombres de grupos no pueden contener '.'. |
|
Η ιδιότητα προφίλ και τα ονόματα ομάδων δεν μπορούν να περιέχουν το '.'. |
|
Profilegenskaben og profilgruppenavnene må ikke indeholde '.'. |
|
Nazwa właściwości profilu i grupy nie może zawierać znaku '.'. |
|
Profilegenskap och gruppnamn får inte innehålla en punkt (.). |
|
A propriedade do perfil e os nomes de grupos não devem conter '.'. |
|
סגנון ריחוף העכבר שהוחל על הפעלים בתוך התפריט המוקפץ. |
|
De stijl die wordt toegepast op de opdrachten binnen het pop-upmenu, wanneer de muis op de opdracht wordt geplaatst. |
|
套用至功能表快顯內動詞命令的滑鼠停留樣式。 |
|
Stilen som brukes på verbene i hurtigmenyen når markøren beveges over dem. |
|
A műveleteken a helyi menün belül egérrel való rámutatáskor alkalmazott stílus |
|
Ponnahdusvalikon verbitoimintojen nimien tyyli, kun hiiriosoitin on niiden päällä. |
|
Açılır menü içindeki fiillere uygulanan üzerinde fare ile dolaşma stili. |
|
Стиль наведения мыши, применяемый к командам внутри всплывающего меню. |
|
Stile applicato ai verbi del menu popup al passaggio del mouse. |
|
Style de pointage de la souris appliqué aux verbes dans le menu contextuel. |
|
应用于弹出菜单中的谓词的鼠标悬停样式。 |
|
النمط المُطبّق عند المرور بالماوس فوق الأفعال الموجودة في القائمة المنبثقة. |
|
メニューのポップアップで動詞に適用される、マウスでポイントされたときのスタイルです。 |
|
Der Stil, der auf die Verben im Menüpopup angewendet wird, wenn mit dem Mauszeiger darauf gezeigt wird. |
|
Styl setrvání ukazatele myši použitý pro příkazy v rozbalené nabídce |
|
메뉴 팝업 내의 동사를 마우스로 가리킬 때 적용할 스타일입니다. |
|
Estilo que se aplica a los verbos dentro del menú emergente cuando el mouse se sitúa sobre ellos. |
|
Το στυλ παραμονής του δείκτη του ποντικιού που εφαρμόζεται στις ενέργειες μέσα στο αναδυόμενο μενού. |
|
Det format, der anvendes, når musen føres over verber i pop op-menuen. |
|
Styl przesuwania myszy zastosowany do zleceń w menu podręcznym. |
|
Hur muspekaren ska visas på verben på popup-menyn. |
|
O estilo de flutuação do mouse aplicado aos verbos dentro do popup do menu. |
|
מתן אפשרות למשתמש לציין מחרוזת שתתווסף למפתח המטמון. |
|
Hiermee kan de gebruiker een tekenreeks opgeven die wordt toegevoegd aan de cachesleutel. |
|
允許使用者指定要加入到快取索引鍵的字串。 |
|
Lar brukeren angi en streng som legges til i hurtigbuffernøkkelen. |
|
Lehetővé teszi a felhasználó számára egy olyan karakterlánc megadását, amelyet a rendszer hozzáad a gyorsítótárkulcshoz. |
|
Antaa käyttäjän määrittää merkkijonon, joka lisätään välimuistiavaimeen. |
|
Kullanıcının önbellek anahtarına eklenecek bir dize belirtmesine izin verir. |
|
Позволяет пользователю задавать строку, которая будет добавлена к ключу кэша. |
|
Consente all'utente di specificare una stringa che verrà aggiunta alla chiave di cache. |
|
Permet à l'utilisateur de spécifier une chaîne qui sera ajoutée à la clé de cache. |
|
允许用户指定将添加到缓存键的字符串。 |
|
تسمح للمستخدم بتحديد سلسلة ليتم إضافتها إلى مفتاح ذاكرة التخزين المؤقت. |
|
キャッシュ キーに追加される文字列をユーザーが指定できるようにします。 |
|
Ermöglicht dem Benutzer das Angeben einer Zeichenfolge, die dem Cacheschlüssel hinzugefügt wird. |
|
Umožňuje uživateli zadat řetězec, který bude přidán do klíče mezipaměti. |
|
사용자가 캐시 키에 추가할 문자열을 지정하도록 합니다. |
|
Permite al usuario especificar la cadena que se va a agregar a la clave de caché. |
|
Επιτρέπει στο χρήστη να καθορίσει μια συμβολοσειρά η οποία θα προστεθεί στο κλειδί cache. |
|
Gør det muligt for brugeren at angive en streng, som føjes til cachenøglen. |
|
Zezwól użytkownikowi na określenie ciągu, który zostanie dodany do klucza pamięci podręcznej. |
|
Används för att ange en sträng som kommer att läggas till i cachenyckeln. |
|
Permite que o usuário especifique uma cadeia de caracteres que será adicionada à chave do cache. |
|
הוספת Web Part ל- Zone. |
|
Hiermee wordt een webonderdeel toegevoegd aan een zone |
|
將 Web 組件加入區域 |
|
Legger til en webdel i en sone |
|
Kijelző zónához adása |
|
Lisää WWW-osan vyöhykkeeseen |
|
Web Bölümünü Bölgeye ekler |
|
Добавляет Веб-часть в Зону |
|
Ajoute un WebPart à une zone |
|
Aggiunge una Web part a una zona. |
|
将 Web 部件添加到区域 |
|
إضافة "جزء ويب" إلى "منطقة" |
|
Web パーツをゾーンへ追加 |
|
Fügt ein Webpart zu einer Zone hinzu |
|
Přidá webovou část do zóny. |
|
영역에 웹 파트를 추가합니다. |
|
Agrega un elemento Web a una zona |
|
Προσθέτει ένα Τμήμα Web σε ζώνη |
|
Føjer en webdel til en zone |
|
Dodaje część sieci Web do strefy |
|
Lägger till en webbdel till en zon |
|
Adiciona uma Web Part a uma Zona |
|
מופעל בעת לחיצה על לחצן 'הבא'. |
|
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer op de knop Volgende wordt geklikt. |
|
在按下一步按鈕時引發。 |
|
Starter når neste-knappen klikkes. |
|
A Tovább gombra kattintáskor következik be. |
|
Käynnistyy, kun Seuraava-painiketta napsautetaan. |
|
İleri düğmesi tıklatıldığında harekete geçirilir. |
|
Срабатывает при нажатии кнопки Следующий. |
|
Generato quando il pulsante Successivo viene selezionato. |
|
Se déclenche lorsque vous cliquez sur le bouton Suivant. |
|
单击“下一步”按钮时激发。 |
|
التشغيل عند النقر فوق زر "التالي". |
|
[次へ] ボタンがクリックされたときに発生します。 |
|
Wird ausgelöst, wenn auf die Schaltfläche "Weiter" geklickt wird. |
|
Je aktivována při kliknutí na tlačítko přechodu na další krok. |
|
[다음] 단추를 클릭할 때 발생합니다. |
|
Se desencadena cuando se hace clic en el botón de siguiente. |
|
Πυροδοτείται όταν κάνετε κλικ στο κουμπί 'Επόμενο'. |
|
Udløses, når der trykkes på knappen Næste. |
|
Uruchamiany po kliknięciu przycisku Następny. |
|
Utlöses när användaren klickar på knappen Nästa. |
|
Acionado quando o botão próximo é clicado. |