The service
Messages on page
הסגנון המוחל על הפריט הנבחר אם הוא נמצא בחלק הסטטי של התפריט.
De stijl die wordt toegepast op de geselecteerde opdracht als deze in het statische deel van het menu staat.
套用至功能表靜態部分中選取項目的樣式。
Stilen som brukes på det valgte elementet i den statiske delen av menyen.
A kijelölt elemen alkalmazott stílus, amennyiben az a menü statikus részében szerepel
Valitun vaihtoehdon tyyli, jos vaihtoehto on valikon staattisessa osassa.
Menünün statik bölümünde olduğunda, seçili öğeye uygulanan stil.
Стиль, применяемый к выбранным элементам, если они находятся в статической части меню.
Stile applicato alla voce selezionata se inclusa nella parte statica del menu.
Style appliqué à l'élément sélectionné dans la partie statique du menu.
应用于选定的项(如果在菜单的静态部分中)的样式。
النمط الذي يتم تطبيقه على العنصر المحدد في الجزء الثابت من القائمة.
選択されたアイテムがメニューの静的部分にある場合に、そのノードに適用されるスタイルです。
Der Stil, der auf das ausgewählte Element angewendet wird, wenn es sich im statischen Teil des Menüs befindet.
Styl použitý pro vybranou položku, pokud je umístěna ve statické části nabídky
선택한 항목이 메뉴의 정적 부분에 있을 때 적용할 스타일입니다.
Estilo aplicado al elemento seleccionado si se encuentra en la parte estática del menú.
Το στυλ που εφαρμόζεται στο επιλεγμένο στοιχείο αν βρίσκεται στο στατικό τμήμα του μενού.
Det format, der anvendes til det markerede element i den statiske del af menuen.
Styl stosowany do wybranego elementu, jeśli znajduje się on w statycznej części menu.
Det format som används för det markerade alternativet på menyns statiska del.
O estilo aplicado ao item selecionado se estiver na parte estática do menu.
שם החיבור '<var>X</var>' לא נמצא בתצורת היישום או שמחרוזת החיבור ריקה.
De verbindingsnaam <var>X</var> is niet aangetroffen in de configuratie van de toepassing of de verbindingstekenreeks is leeg.
在應用程式組態中找不到連接名稱 '<var>X</var>',或連接字串為空白。
Finner ikke tilkoblingsnavnet <var>X</var> i konfigurasjonen for programmet eller tilkoblingsstrengen er tom.
A(z) „<var>X</var>” kapcsolatnév nem található az alkalmazás konfigurációjában, vagy üres a kapcsolódási karakterlánc.
Yhteyden nimeä <var>X</var> ei löytynyt sovelluksen määrityksistä, tai yhteysmerkkijono on tyhjä.
'<var>X</var>' bağlantı adı uygulama yapılandırmasında bulunamadı veya bağlantı dizesi boş.
Имя соединения '<var>X</var>' не было найдено в конфигурации приложений или строка соединения пуста.
Il nome della connessione '<var>X</var>' non è stato trovato nella configurazione delle applicazioni o la stringa di connessione è vuota.
Le nom de connexion '<var>X</var>' est introuvable dans la configuration des applications, ou la chaîne de connexion est vide.
在应用程序配置中未找到连接名“<var>X</var>”或者连接字符串为空。
سلسلة الاتصال فارغة أو لم يتم العثور على اسم الاتصال '<var>X</var>' في تكوين التطبيقات.
接続名 '<var>X</var>' をアプリケーション構成内に見つけられなかったか、または接続文字列が空です。
Der Verbindungsname <var>X</var> wurde in der Anwendungskonfiguration nicht gefunden, oder die Verbindungszeichenfolge war leer.
Název připojení <var>X</var> nebyl nalezen v konfiguraci aplikace nebo je připojovací řetězec prázdný.
응용 프로그램 구성에 연결 이름 '<var>X</var>'이(가) 없거나 연결 문자열이 비어 있습니다.
No se encontró el nombre de conexión '<var>X</var>' en la configuración de las aplicaciones o la cadena de conexión está vacía.
Το όνομα σύνδεσης '<var>X</var>' δεν βρέθηκε στις παραμέτρους των εφαρμογών ή η συμβολοσειρά σύνδεσης είναι κενή.
Forbindelsesnavnet '<var>X</var>' blev ikke fundet i programkonfigurationen, eller forbindelsesstrengen var tom.
Nie znaleziono nazwy połączenia '<var>X</var>' w konfiguracji aplikacji lub parametry połączenia są puste.
Det gick inte att hitta anslutningsnamnet <var>X</var> i tillämpningsprogrammets konfiguration, eller så är anslutningssträngen tom.
O nome de conexão '<var>X</var>' não foi encontrado na configuração do aplicativo ou a cadeia de conexão está vazia.
אירעה שגיאה בעת ניסיון לטעון מראש את היישום.
Er is een fout opgetreden tijdens een poging een toepassing vooraf te laden.
嘗試預先載入應用程式時發生錯誤。
Det oppstod en feil ved forsøk på å forhåndslaste et program.
Hiba történt egy alkalmazás előzetes betöltésére irányuló kísérlet során.
Virhe yritettäessä esiladata sovellusta.
Uygulamayı önyükleme denemesinde hata oluştu.
Произошла ошибка при попытке предварительной загрузки приложения.
Errore durante il tentativo di precaricare un'applicazione.
Une erreur s'est produite lors de la tentative de préchargement d'une application.
尝试预加载应用程序时出错。
حدث خطأ أثناء محاولة إجراء تحميل مسبق لتطبيق ما.
アプリケーションのプリロード試行中にエラーが発生しました。
Fehler beim Vorabladen einer Anwendung.
Při pokusu o přednačtení aplikace došlo k chybě.
응용 프로그램을 미리 로드하는 동안 오류가 발생했습니다.
Error al intentar cargar previamente una aplicación.
Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια προφόρτωσης μιας εφαρμογής.
Der opstod en fejl under forsøg på at forudindlæse et program.
Wystąpił błąd podczas próby wstępnego załadowania aplikacji.
Ett fel uppstod när en tillämpning lästes in i förväg.
אירעה שגיאה במהלך ניסיון להפעיל אובייקט System.Data.SqlClient.SqlConnection. הערך שסופק עבור מחרוזת החיבור עשוי להיות שגוי, או שהוא מכיל תחביר לא חוקי.
Er is een fout opgetreden bij de poging een System.Data.SqlClient.SqlConnection-object te initialiseren. De waarde die is geleverd voor de verbindingstekenreeks is mogelijk onjuist of de syntaxis is ongeldig.
嘗試初始化 System.Data.SqlClient.SqlConnection 物件時發生錯誤。為連接字串提供的值可能是錯的,或者可能包含無效的語法。
Det oppstod en feil under forsøk på å initialisere et System.Data.SqlClient.SqlConnection-objekt. Den angitte verdien for tilkoblingsstrengen kan være feil eller den kan ha en ugyldig syntaks.
Hiba történt az System.Data.SqlClient.SqlConnection objektum inicializálására tett kísérlet közben. Lehet, hogy téves a kapcsolódási karakterláncban megadott érték, vagy érvénytelen szintaxist tartalmaz.
Virhe yritettäessä alustaa System.Data.SqlClient.SqlConnection-objekti. Yhteysmerkkijonolle annettu arvo saattaa olla väärä, tai se saattaa sisältää virheellisen syntaksin.
System.Data.SqlClient.SqlConnection nesnesini başlatma girişiminde hata oluştu. Bağlantı dizesi için sağlanan değer yanlış olabilir veya geçersiz bir sözdizimi içeriyor olabilir.
Ошибка при попытке инициализации объекта System.Data.SqlClient.SqlConnection. Значение, указанное для строки подключения может быть неверным или может иметь неверный синтаксис.
Errore durante il tentativo di inizializzare un oggetto System.Data.SqlClient.SqlConnection. Il valore fornito per la stringa di connessione potrebbe essere errato o contenere una sintassi non valida.
Une erreur s'est produite lors de la tentative d'initialisation d'un objet System.Data.SqlClient.SqlConnection. La valeur fournie pour la chaîne de connexion est incorrecte ou sa syntaxe n'est peut-être pas valide.
尝试初始化 System.Data.SqlClient.SqlConnection 对象时出错。为连接字符串提供的值可能是错误的,或者该值可能包含无效语法。
حدث خطأ عند محاولة تهيئة كائن System.Data.SqlClient.SqlConnection. قد تكون القيمة التي تم إدخالها لسلسة الاتصال غير صحيحة أو بناء جملتها غير صالح.
System.Data.SqlClient.SqlConnection オブジェクトを初期化しようとするときにエラーが発生しました。接続文字列に指定された値が間違っているか、または無効な構文が含まれている可能性があります。
Fehler beim Versuch, ein System.Data.SqlClient.SqlConnection-Objekt zu initialisieren. Der für die Verbindungszeichenfolge angegebene Wert ist möglicherweise falsch oder besitzt eine ungültige Syntax.
Při pokusu o inicializaci objektu System.Data.SqlClient.SqlConnection došlo k chybě. Hodnota poskytnutá jako připojovací řetězec je pravděpodobně chybná nebo má neplatnou syntaxi.
System.Data.SqlClient.SqlConnection 개체를 초기화하는 동안 오류가 발생했습니다. 연결 문자열에 지정한 값이 잘못되었거나, 잘못된 구문이 포함되었을 수 있습니다.
Se produjo un error al intentar inicializar un objeto System.Data.SqlClient.SqlConnection. El valor que se proporcionó para la cadena de conexión podría ser erróneo o contener una sintaxis no válida.
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια προετοιμασίας ενός αντικειμένου System.Data.SqlClient.SqlConnection. η τιμή που δόθηκε για τη συμβολοσειρά σύνδεσης ενδέχεται να είναι εσφαλμένη ή να περιέχει μη έγκυρη σύνταξη.
Der opstod en fejl under forsøget på at initialisere et System.Data.SqlClient.SqlConnection-objekt. Værdien, der blev angivet for forbindelsesstrengen, er muligvis forkert, eller den indeholder en ugyldig syntaks.
Wystąpił błąd podczas próby zainicjowania obiektu System.Data.SqlClient.SqlConnection. Wprowadzona wartość parametrów połączenia może być nieprawidłowa lub może zawierać nieprawidłową składnię.
Ett fel uppstod när ett objekt av typen System.Data.SqlClient.SqlConnection skulle initieras. Det värde som angavs för anslutningssträngen kan vara felaktigt, eller så är syntaxen ogiltig.
Ocorreu um erro ao tentar inicializar um objeto System.Data.SqlClient.SqlConnection. O valor que foi fornecido para a cadeia de conexão pode estar incorreto ou pode conter uma sintaxe inválida.
גירסת התאימות של עיבוד הפקד אינה יכולה להיות קטנה מ- 3.5.
De compatibiliteitsversie voor het besturingselement moet niet lager zijn dan 3.5.
控制項呈現相容性版本不可小於 3.5。
Kompatibilitetsversjonen for kontrollgjengivelsen må ikke være mindre enn 3.5.
A vezérlőábrázolás kompatibilitási verziója nem lehet kisebb, mint 3.5.
Ohjausobjektien hahmonnuksen yhteensopivuusversio ei saa olla pienempi kuin 3.5.
Denetim işleme uyumluluk sürümü 3.5'den önceki bir sürüm olmalıdır.
Совместимая версия визуализации элемента управления должна быть не ниже 3.5.
La version de compatibilité du rendu des contrôles ne doit pas être antérieure à 3.5.
La versione di compatibilità del rendering del controllo non può essere precedente alla 3.5.
控件呈现兼容性版本不可小于 3.5。
يجب أن يكون إصدار توافق تقديم عنصر التحكم أقل من 3.5.
コントロールの描画の互換性バージョンを 3.5 より小さくすることはできません。
Das Steuerelement, von dem die Kompatibilitätsversion gerendert wird, darf nicht niedriger als Version 3.5 sein.
Verze kompatibility ovládacího prvku vykreslování nesmí být nižší než 3.5.
컨트롤 렌더링 호환성 버전은 3.5보다 작을 수 없습니다.
La versión de compatibilidad con la representación de controles no debe ser anterior a la 3.5.
Η έκδοση συμβατότητας της απόδοσης στοιχείου ελέγχου δεν πρέπει να είναι μικρότερη από 3.5.
Objektet, som gengiver kompatibilitetsversionen, må ikke være mindre end 3.5.
Wersja zgodności renderowania formantu musi być niższa niż 3.5.
Versionen för kontrollrenderingskompatibilitet får inte vara mindre än 3.5.
A versão de compatibilidade de renderização do controle não deve ser menor que 3.5.
מאפיין הפרופיל ושמות הקבוצה אינו יכול להכיל '.'.
Eigenschaps- en groepnamen van profielen mogen het teken '.' niet bevatten.
設定檔屬性和群組名稱不能包含 '.'。
Profilegenskap og gruppenavn kan ikke inneholde ".".
A profil tulajdonság- és csoportnevei nem tartalmazhatják a „.” karaktert.
Profiiliominaisuus ja ryhmien nimet eivät saa sisältää pistettä (.).
Profil özelliği ve grup adları '.' içeremez.
Свойство профиля и имена групп не должны содержать '.'.
I nomi della proprietà e del gruppo dei profili non possono contenere '.'.
Les noms de groupes et de propriétés de profils ne doivent pas contenir '.'.
配置文件属性和组名不得包含“.”。
يجب ألا تحتوي كل من خاصية ملف التعريف وأسماء المجموعات على '.'.
プロファイル プロパティおよびグループ名に '.' は使用できません。
Profileigenschaften- und Gruppennamen dürfen keinen Punkt (.) enthalten.
Názvy vlastností profilu a skupin nesmí obsahovat tečku (.).
프로필 속성 및 그룹 이름에는 '.'를 사용할 수 없습니다.
La propiedad del perfil y los nombres de grupos no pueden contener '.'.
Η ιδιότητα προφίλ και τα ονόματα ομάδων δεν μπορούν να περιέχουν το '.'.
Profilegenskaben og profilgruppenavnene må ikke indeholde '.'.
Nazwa właściwości profilu i grupy nie może zawierać znaku '.'.
Profilegenskap och gruppnamn får inte innehålla en punkt (.).
A propriedade do perfil e os nomes de grupos não devem conter '.'.
סגנון ריחוף העכבר שהוחל על הפעלים בתוך התפריט המוקפץ.
De stijl die wordt toegepast op de opdrachten binnen het pop-upmenu, wanneer de muis op de opdracht wordt geplaatst.
套用至功能表快顯內動詞命令的滑鼠停留樣式。
Stilen som brukes på verbene i hurtigmenyen når markøren beveges over dem.
A műveleteken a helyi menün belül egérrel való rámutatáskor alkalmazott stílus
Ponnahdusvalikon verbitoimintojen nimien tyyli, kun hiiriosoitin on niiden päällä.
Açılır menü içindeki fiillere uygulanan üzerinde fare ile dolaşma stili.
Стиль наведения мыши, применяемый к командам внутри всплывающего меню.
Stile applicato ai verbi del menu popup al passaggio del mouse.
Style de pointage de la souris appliqué aux verbes dans le menu contextuel.
应用于弹出菜单中的谓词的鼠标悬停样式。
النمط المُطبّق عند المرور بالماوس فوق الأفعال الموجودة في القائمة المنبثقة.
メニューのポップアップで動詞に適用される、マウスでポイントされたときのスタイルです。
Der Stil, der auf die Verben im Menüpopup angewendet wird, wenn mit dem Mauszeiger darauf gezeigt wird.
Styl setrvání ukazatele myši použitý pro příkazy v rozbalené nabídce
메뉴 팝업 내의 동사를 마우스로 가리킬 때 적용할 스타일입니다.
Estilo que se aplica a los verbos dentro del menú emergente cuando el mouse se sitúa sobre ellos.
Το στυλ παραμονής του δείκτη του ποντικιού που εφαρμόζεται στις ενέργειες μέσα στο αναδυόμενο μενού.
Det format, der anvendes, når musen føres over verber i pop op-menuen.
Styl przesuwania myszy zastosowany do zleceń w menu podręcznym.
Hur muspekaren ska visas på verben på popup-menyn.
O estilo de flutuação do mouse aplicado aos verbos dentro do popup do menu.
מתן אפשרות למשתמש לציין מחרוזת שתתווסף למפתח המטמון.
Hiermee kan de gebruiker een tekenreeks opgeven die wordt toegevoegd aan de cachesleutel.
允許使用者指定要加入到快取索引鍵的字串。
Lar brukeren angi en streng som legges til i hurtigbuffernøkkelen.
Lehetővé teszi a felhasználó számára egy olyan karakterlánc megadását, amelyet a rendszer hozzáad a gyorsítótárkulcshoz.
Antaa käyttäjän määrittää merkkijonon, joka lisätään välimuistiavaimeen.
Kullanıcının önbellek anahtarına eklenecek bir dize belirtmesine izin verir.
Позволяет пользователю задавать строку, которая будет добавлена к ключу кэша.
Consente all'utente di specificare una stringa che verrà aggiunta alla chiave di cache.
Permet à l'utilisateur de spécifier une chaîne qui sera ajoutée à la clé de cache.
允许用户指定将添加到缓存键的字符串。
تسمح للمستخدم بتحديد سلسلة ليتم إضافتها إلى مفتاح ذاكرة التخزين المؤقت.
キャッシュ キーに追加される文字列をユーザーが指定できるようにします。
Ermöglicht dem Benutzer das Angeben einer Zeichenfolge, die dem Cacheschlüssel hinzugefügt wird.
Umožňuje uživateli zadat řetězec, který bude přidán do klíče mezipaměti.
사용자가 캐시 키에 추가할 문자열을 지정하도록 합니다.
Permite al usuario especificar la cadena que se va a agregar a la clave de caché.
Επιτρέπει στο χρήστη να καθορίσει μια συμβολοσειρά η οποία θα προστεθεί στο κλειδί cache.
Gør det muligt for brugeren at angive en streng, som føjes til cachenøglen.
Zezwól użytkownikowi na określenie ciągu, który zostanie dodany do klucza pamięci podręcznej.
Används för att ange en sträng som kommer att läggas till i cachenyckeln.
Permite que o usuário especifique uma cadeia de caracteres que será adicionada à chave do cache.
הוספת Web Part ל- Zone.
Hiermee wordt een webonderdeel toegevoegd aan een zone
將 Web 組件加入區域
Legger til en webdel i en sone
Kijelző zónához adása
Lisää WWW-osan vyöhykkeeseen
Web Bölümünü Bölgeye ekler
Добавляет Веб-часть в Зону
Ajoute un WebPart à une zone
Aggiunge una Web part a una zona.
将 Web 部件添加到区域
إضافة "جزء ويب" إلى "منطقة"
Web パーツをゾーンへ追加
Fügt ein Webpart zu einer Zone hinzu
Přidá webovou část do zóny.
영역에 웹 파트를 추가합니다.
Agrega un elemento Web a una zona
Προσθέτει ένα Τμήμα Web σε ζώνη
Føjer en webdel til en zone
Dodaje część sieci Web do strefy
Lägger till en webbdel till en zon
Adiciona uma Web Part a uma Zona
מופעל בעת לחיצה על לחצן 'הבא'.
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer op de knop Volgende wordt geklikt.
在按下一步按鈕時引發。
Starter når neste-knappen klikkes.
A Tovább gombra kattintáskor következik be.
Käynnistyy, kun Seuraava-painiketta napsautetaan.
İleri düğmesi tıklatıldığında harekete geçirilir.
Срабатывает при нажатии кнопки Следующий.
Generato quando il pulsante Successivo viene selezionato.
Se déclenche lorsque vous cliquez sur le bouton Suivant.
单击“下一步”按钮时激发。
التشغيل عند النقر فوق زر "التالي".
[次へ] ボタンがクリックされたときに発生します。
Wird ausgelöst, wenn auf die Schaltfläche "Weiter" geklickt wird.
Je aktivována při kliknutí na tlačítko přechodu na další krok.
[다음] 단추를 클릭할 때 발생합니다.
Se desencadena cuando se hace clic en el botón de siguiente.
Πυροδοτείται όταν κάνετε κλικ στο κουμπί 'Επόμενο'.
Udløses, når der trykkes på knappen Næste.
Uruchamiany po kliknięciu przycisku Następny.
Utlöses när användaren klickar på knappen Nästa.
Acionado quando o botão próximo é clicado.
See catalog page for all messages.