 |
הגודל של ActiveStepIndex חייב להיות קטן מ- WizardSteps.Count and ולפחות -1. עבור שלבים הנוספים באופן דינאמי, ודא שהם נוספים לפני אירוע Page_PreInit או במהלכו. |
 |
De ActiveStepIndex moet kleiner zijn dan WizardSteps.Count en ten minste -1 bedragen. Voor stappen die dynamisch worden toegevoegd moet u controleren of deze stappen voor of tijdens de gebeurtenis Page_PreInit worden toegevoegd. |
 |
ActiveStepIndex 必須小於 WizardSteps.Count 且最少為 -1。若要動態地加入步驟,請確認在 Page_PreInit 事件前面或之中加入。 |
 |
ActiveStepIndex må være mindre enn WizardSteps.Count og minst -1. Kontroller at trinn som legges til dynamisk, legges til før eller under hendelsen Page_PreInit. |
 |
Az ActiveStepIndex értékének kevesebbnek kell lennie, mint a WizardSteps.Count, de legalább -1-nek. Dinamikusan hozzáadott lépések esetén ügyeljen arra, hogy azokat a Page_PreInit esemény előtt vagy közben adja hozzá. |
 |
ActiveStepIndex-arvon on oltava pienempi kuin WizardSteps.Count-arvon ja vähintään -1. Jos kyseessä ovat dynaamisesti lisätyt vaiheet, varmista, että ne on lisätty ennen Page_PreInit-tapahtumaa tai sen aikana. |
 |
ActiveStepIndex WizardSteps.Count'dan küçük ve en az -1 olmalıdır. Dinamik olarak eklenen adımlar için, bunların Page_PreInit olayından önce veya bu olayın içinde eklendiğinden emin olun. |
 |
Значение ActiveStepIndex должно быть меньше, чем значение WizardSteps.Count и по меньше мере -1. Для динамически добавляемых шагов, убедитесь, что они добавляются до или во время события Page_PreInit. |
 |
ActiveStepIndex deve essere minore di WizardSteps.Count e maggiore o uguale a -1. Nel caso di passaggi aggiunti dinamicamente, accertarsi che vengano aggiunti prima o durante l'evento Page_PreInit. |
 |
ActiveStepIndex doit être inférieur à WizardSteps.Count et avoir au moins la valeur -1. Dans le cadre des étapes ajoutées de manière dynamique, assurez-vous qu'elles sont ajoutées avant ou à l'intérieur de l'événement Page_PreInit. |
 |
ActiveStepIndex 必须小于 WizardSteps.Count 且最小为 -1。对于动态添加的步骤,请确保这些步骤是在 Page_PreInit 事件发生之前或发生过程中添加的。 |
 |
يجب أن تكون قيمة ActiveStepIndex أقل من WizardSteps.Count وتساوي -1 على الأقل. وبالنسبة للخطوات التي تمت إضافتها بصورة ديناميكية، تأكد من أن إضافتها تمت قبل الحدث Page_PreInit أو خلاله. |
 |
ActiveStepIndex は WizardSteps.Count より少ない値で、最低でも -1 を指定しなければなりません。動的にステップを追加するには、Page_PreInit イベント中または前に追加するようにしてください。 |
 |
Der ActiveStepIndex muss niedriger als WizardSteps.Count und mindestens -1 sein. Stellen Sie für dynamisch hinzugefügte Schritte sicher, dass sie vor oder in einem Page_PreInit-Ereignis hinzugefügt werden. |
 |
Hodnota vlastnosti ActiveStepIndex musí být menší než hodnota WizardSteps.Count a větší nebo rovna -1. V případě dynamicky přidaných kroků ověřte, že jsou přidány před událostí Page_PreInit. |
 |
ActiveStepIndex는 WizardSteps.Count보다 작아야 하고 적어도 -1이어야 합니다. 단계가 동적으로 추가된 경우 Page_PreInit 이벤트 앞 또는 내부에 추가되었는지 확인하십시오. |
 |
ActiveStepIndex debe ser menor que WizardSteps.Count y ser al menos -1. Para pasos agregados dinámicamente, asegúrese de que se agregan antes del evento Page_PreInit o en el mismo. |
 |
Το ActiveStepIndex πρέπει να είναι μικρότερο από το WizardSteps.Count και τουλάχιστον -1. Για βήματα που έχουν προστεθεί δυναμικά, βεβαιωθείτε ότι η προσθήκη τους έχει γίνει πριν ή κατά τη διάρκεια ενός συμβάντος Page_PreInit. |
 |
ActiveStepIndex skal være mindre end WizardSteps.Count og være mindst -1. Ved dynamisk tilføjede trin, skal du kontrollere, at de tilføjes før eller i hændelsen Page_PreInit. |
 |
Wartość ActiveStepIndex musi być mniejsza niż wartość WizardSteps.Count i wynosić co najmniej -1. Kroki dodawane dynamicznie muszą być dodawane przed lub w trakcie zdarzenia Page_PreInit. |
 |
ActiveStepIndex måste vara mindre WizardSteps.Count och minst -1. Om du vill lägga till steg dynamiskt lägger du till dem före eller under Page_PreInit. |
 |
O ActiveStepIndex deve ser menor do que WizardSteps.Count e, pelo menos, igual a -1. Para etapas adicionadas dinamicamente, certifique-se de que são adicionadas antes do evento Page_PreInit ou no mesmo. |
 |
הטקסט שמזהה את תיבת הטקסט של שם המשתמש. |
 |
De tekst waarmee het tekstvak voor de gebruikersnaam wordt aangegeven. |
 |
用來識別使用者名稱文字方塊的文字。 |
 |
Teksten som identifiserer tekstboksen for brukernavn. |
 |
A felhasználónév szövegmezőjét azonosító szöveg |
 |
Käyttäjänimen tekstiruudun tunnisteteksti. |
 |
Kullanıcı adı metin kutusunu tanımlayan metin. |
 |
Текст, который указывает текстовое поле имени пользователя. |
 |
Testo che identifica la casella di testo del nome utente. |
 |
Texte qui identifie la zone de texte de nom d'utilisateur. |
 |
标识用户名文本框的文本。 |
 |
النص الذي يحدد مربع نص اسم المستخدم. |
 |
ユーザー名 textbox を識別するテキストです。 |
 |
Der Text, der das Textfeld "Benutzername" kennzeichnet. |
 |
Text označující textové pole uživatelského jména |
 |
사용자 이름 텍스트 상자를 식별하는 텍스트입니다. |
 |
Το κείμενο που προσδιορίζει το πλαίσιο κειμένου του ονόματος χρήστη. |
 |
Den tekst, der identificerer tekstboksen Brugernavn. |
 |
Texto que identifica el cuadro de texto del nombre de usuario. |
 |
Tekst określający pole tekstowe nazwy użytkownika. |
 |
Den text som identifierar textrutan med användarnamn. |
 |
O texto que identifica a caixa de texto de nome de usuário. |
 |
כתובת ה- URL של התמונה שיש להציג בכותרת העליונה של שדה זה. |
 |
De URL van de afbeelding die moet worden weergegeven in de koptekst van dit veld. |
 |
在此欄位標題中顯示的影像 URL。 |
 |
URL-adressen for bildet som skal vises i toppteksten for feltet. |
 |
A mező fejlécében megjelenítendő kép URL-címe |
 |
Tämän kentän otsikossa näytettävän kuvan URL-osoite. |
 |
Bu alanın üstbilgisinde gösterilecek görüntünün URL'si. |
 |
URL изображения для отображения в заголовке этого поля. |
 |
URL dell'immagine da visualizzare nell'intestazione del campo. |
 |
URL de l'image à afficher dans l'en-tête de ce champ. |
 |
将在此字段的标头中显示的图像的 URL。 |
 |
عنوان URL للصورة التي ستظهر في رأس هذا الحقل. |
 |
このフィールドのヘッダーに表示されるイメージの URL です。 |
 |
Die URL des Bildes, das im Header dieses Feldes angezeigt werden soll. |
 |
Adresa URL obrázku, který má být zobrazen v záhlaví tohoto pole |
 |
이 필드의 머리글에 표시할 이미지의 URL입니다. |
 |
Dirección URL de la imagen que se va a mostrar en el encabezado de este campo. |
 |
Το URL της εικόνας που θα εμφανίζεται στην κεφαλίδα αυτού του πεδίου. |
 |
URL-adressen for det billede, der skal vises i headeren til dette felt. |
 |
Adres URL obrazu, który będzie wyświetlany w nagłówku tego pola. |
 |
URL till den bild som ska visas i rubriken för det här fältet. |
 |
A URL da imagem a ser exibida no cabeçalho deste campo. |
 |
שימוש במאפיין Description של דף מחייב פקד כותרת בדף. (לדוגמה <head runat="server"></head>). |
 |
Voor het gebruik van de eigenschap Description van Page is een koptekstbesturingselement vereist op de pagina. (Bijv. <head runat="server"></head>). |
 |
頁面必須有標頭控制項 (例如 <head runat="server"></head>),才能使用頁面的 Description 屬性。 |
 |
Bruk av egenskapen Description på en Page krever en hodekontroll på siden. (for eksempel <head runat="server"></head>). |
 |
A Page elem Description tulajdonságának használatához fejlécvezérlőnek kell szerepelnie a lapon. (Pl. <head runat="server"></head>). |
 |
Page-kohteen Description-ominaisuuden käyttäminen edellyttää, että sivulla on ylätunnisteohjausobjekti. (Esimerkki: <head runat="server"></head>.) |
 |
Sayfanın Description özelliğinin kullanılması için sayfada bir üstbilgi denetimi bulunması gerekir. (Örneğin, <head runat="server"></head>). |
 |
Для использования свойства Description объекта Page необходимо, чтобы на странице был элемент управления заголовком. (Например: <head runat="server"></head>). |
 |
Per utilizzare la proprietà Description di Page, è necessario un controllo di intestazione nella pagina (ad esempio, <head runat="server"></head>). |
 |
L'utilisation de la propriété Description de Page requiert un contrôle header sur la page. (Par ex. <head runat="server"></head>). |
 |
要使用 Page 的 Description 属性,页面上需要有页眉控件(例如 <head runat="server"></head>)。 |
 |
يتطلب استخدام خاصية Description الخاصة بالصفحة وجود عنصر تحكم رأس على الصفحة (مثال، <head runat="server"></head>). |
 |
ページの Description プロパティを使用するには、ページにヘッダー コントロールが必要です (例: <head runat="server"></head>)。 |
 |
Für die Verwendung der Description-Eigenschaft der Seite ist ein Headersteuerelement auf der Seite erforderlich. (z. B. <head runat="server"></head>). |
 |
Použití vlastnosti Description objektu Page vyžaduje ovládací prvek hlavičky na dané stránce. (např. <head runat="server"></head>) |
 |
페이지의 Description 속성을 사용하려면 해당 페이지에 헤더 컨트롤이 필요합니다(예: <head runat="server"></head>). |
 |
El uso de la propiedad Description de Page requiere un control de encabezado en la página (por ejemplo, <head runat="server"></head>). |
 |
Για τη χρήση της ιδιότητας Description της σελίδας, απαιτείται ένα στοιχείο ελέγχου κεφαλίδας στη σελίδα. (π.χ. <head runat="server"></head>). |
 |
Brug af Description property for Page kræver et headerkontrolelement på siden (f.eks. <head runat="server"></head>). |
 |
Używanie właściwości Description elementu Page wymaga formantu nagłówka na stronie (np. <head runat="server"></head>). |
 |
Användning av egenskapen Description för Page kräver en huvudkontroll på sidan (t.ex. <head runat="server"></head>). |
 |
O uso da propriedade Description de Page exige um controle de cabeçalho na página. (por exemplo <head runat="server"></head>). |
 |
אובייקט המשאב עם המפתח '<var>X</var>' לא נמצא. |
 |
Het bronobject met sleutel <var>X</var> is niet aangetroffen. |
 |
找不到具有索引鍵 '<var>X</var>' 的資源物件。 |
 |
Finner ikke ressursobjektet med nøkkelen <var>X</var>. |
 |
Nem található a(z) „<var>X</var>” kulcshoz tartozó erőforrás-objektum. |
 |
Resurssiobjektia, jonka avain on <var>X</var>, ei löydy. |
 |
'<var>X</var>' anahtarına sahip kaynak nesnesi bulunamadı. |
 |
Объект ресурса с ключом '<var>X</var>' не найден. |
 |
Impossibile trovare l'oggetto risorsa con chiave '<var>X</var>'. |
 |
L'objet de ressource doté de la clé '<var>X</var>' est introuvable. |
 |
未找到键为“<var>X</var>”的资源对象。 |
 |
لم يتم العثور على كائن المورد بمفتاح '<var>X</var>'. |
 |
キー '<var>X</var>' が指定されたリソース オブジェクトは見つかりませんでした。 |
 |
Das Ressourcenobjekt mit dem Schlüssel "<var>X</var>" wurde nicht gefunden. |
 |
Objekt prostředku s klíčem <var>X</var> nebyl nalezen. |
 |
키가 '<var>X</var>'인 리소스 개체를 찾을 수 없습니다. |
 |
No se encontró el objeto de recurso con la clave '<var>X</var>'. |
 |
Το αντικείμενο πόρου με κλειδί '<var>X</var>' δεν βρέθηκε. |
 |
Ressourceobjektet med nøglen '<var>X</var>' blev ikke fundet. |
 |
Nie znaleziono obiektu zasobu z kluczem '<var>X</var>'. |
 |
Det gick inte att hitta resursobjektet med nyckeln <var>X</var>. |
 |
O objeto de recurso com chave '<var>X</var>' não foi localizado. |
 |
לא הייתה אפשרות לאגד את המאפיין '<var>X</var>' (שצוין על-ידי <var>Y</var>) בעת איגוד נתונים של תפריט. נא בדוק את שדות איגוד הנתונים. |
 |
Kan geen binding tot stand brengen met de eigenschap <var>X</var> (opgegeven met <var>Y</var>) bij het maken van de gegevensbinding van het menu. Controleer het veld Bindingen. |
 |
在執行功能表資料繫結時,無法繫結至 '<var>X</var>' 屬性 (由 <var>Y</var> 指定)。請檢查 [繫結] 欄位。 |
 |
Kan ikke binde egenskapen <var>X</var> (angitt av <var>Y</var>) under binding av menyen til data.. Kontroller feltet for bindinger. |
 |
Nem sikerült a kötés a(z) „<var>X</var>” tulajdonsághoz (megadása: <var>Y</var>) a menü adathoz kötése közben. Ellenőrizze a kötéseket tartalmazó mezőket. |
 |
Ominaisuuteen <var>X</var> (kohteen <var>Y</var> määrittämä) sitominen ei onnistu, kun sidotaan valikon tietoihin. Tarkista Bindings-kentät. |
 |
Menüde veri bağlaması sırasında '<var>X</var>' özelliğine bağlanılamıyor (<var>Y</var> ile belirtildi). Lütfen Bağlama alanlarını denetleyin. |
 |
Не удается выполнить привязку к свойству '<var>X</var>' (указанному <var>Y</var>) во время привязки данных меню. Проверьте поля привязок. |
 |
Impossibile eseguire l'associazione alla proprietà '<var>X</var>' (specificata da <var>Y</var>) durante l'associazione dati di Menu. Verificare i campi Bindings. |
 |
La liaison à la propriété '<var>X</var>' (spécifiée par <var>Y</var>) est impossible lors de la liaison de données de menu. Vérifiez les champs de liaison de données. |
 |
当对菜单进行数据绑定时,未能绑定到“<var>X</var>”属性(由 <var>Y</var> 指定)。请检查绑定字段。 |
 |
تعذر الربط بخاصية '<var>X</var>' (المحددة بواسطة <var>Y</var>) أثناء ربط بيانات "القائمة". الرجاء التحقق من حقول "الارتباطات". |
 |
メニューのデータバインド中、<var>Y</var> によって指定された '<var>X</var>' プロパティにバインドできませんでした。Bindings フィールドを確認してください。 |
 |
Während einer Datenbindung des Menüs konnte keine Bindung an die <var>X</var>-Eigenschaft (angegeben von <var>Y</var>) hergestellt werden. Prüfen Sie die Bindungsfelder. |
 |
Při vytváření datové vazby nabídky se nepodařilo vytvořit vazbu k vlastnosti <var>X</var> (určené objektem <var>Y</var>). Zkontrolujte pole vazeb. |
 |
Menu를 데이터 바인딩하는 동안 <var>Y</var>에 지정한 '<var>X</var>' 속성을 바인딩하지 못했습니다. 바인딩 필드를 확인하십시오. |
 |
No se pudo enlazar a la propiedad '<var>X</var>' (especificada por <var>Y</var>) mientras se enlazaba a datos el menú. Compruebe los campos de enlace de datos. |
 |
Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με την ιδιότητα '<var>X</var>' (καθορίζεται από το <var>Y</var>) κατά τη σύνδεση δεδομένων του μενού. Ελέγξτε τα πεδία συνδέσεων. |
 |
Der kunne ikke bindes til egenskaben '<var>X</var>' (angivet af <var>Y</var>), under databinding af menuen. Kontroller bindingens felter. |
 |
Nie można powiązać właściwości '<var>X</var>' (określonej za pomocą parametru <var>Y</var>) podczas wiązania menu z danymi. Sprawdź pola powiązań. |
 |
Det gick inte att binda egenskapen <var>X</var> (anges av <var>Y</var>) när menyn binds till data. Kontrollera bindningsfälten. |
 |
Não foi possível associar à propriedade '<var>X</var>' (especificada por <var>Y</var>) ao associar os dados de Menu. Verifique os campos Bindings. |
 |
לא הייתה אפשרות לאתר את צומת מפת האתר עם כתובת ה- URL '<var>X</var>'. |
 |
Kan het sitemap-knooppunt met URL <var>X</var> niet vinden. |
 |
找不到具有 URL '<var>X</var>' 的 SiteMap 節點。 |
 |
Finner ikke noden for webområdekart med URL-adressen <var>X</var>. |
 |
Nem található a(z) „<var>X</var>” URL-címhez tartozó webhelytérkép-csomópont. |
 |
Sivustokartan solmua, jonka URL-osoite on <var>X</var>, ei löydy. |
 |
URL'si '<var>X</var>' olan site haritası düğümü bulunamadı. |
 |
Не удалось найти узел карты узла с URL '<var>X</var>'. |
 |
Impossibile trovare il nodo sitemap con URL '<var>X</var>'. |
 |
Impossible de trouver le nœud sitemap avec l'URL '<var>X</var>'. |
 |
未能找到 URL 为“<var>X</var>”的站点地图节点。 |
 |
تعذر العثور على عُقدة خريطة الموقع بعنوان URL وهو '<var>X</var>'. |
 |
URL '<var>X</var>' を含むサイト マップ ノードは見つかりませんでした。 |
 |
Der Sitemapknoten mit der URL "<var>X</var>" konnte nicht gefunden werden. |
 |
Nebyl nalezen uzel mapy webu s adresou URL <var>X</var>. |
 |
URL이 '<var>X</var>'인 사이트 맵 노드를 찾을 수 없습니다. |
 |
No se pudo encontrar el nodo del mapa del sitio con la dirección URL '<var>X</var>'. |
 |
Δεν βρέθηκε ο κόμβος sitemap με URL '<var>X</var>'. |
 |
Webstedskortnoden med URL-adressen '<var>X</var>' blev ikke fundet. |
 |
Nie można znaleźć węzła witryny o adresie URL '<var>X</var>'. |
 |
Det gick inte att hitta platsnoden med URL <var>X</var>. |
 |
Não foi possível localizar o nó de mapa de site com URL '<var>X</var>'. |
 |
ניתן לקרוא ל- RegisterForEventValidation במהלך Render() בלבד; |
 |
RegisterForEventValidation kan alleen worden aangeroepen tijdens Render(); |
 |
RegisterForEventValidation 只能在 Render(); 期間呼叫 |
 |
Kan bare kalle RegisterForEventValidation under Render(); |
 |
A RegisterForEventValidation metódus csak a Render() metódus futása közben hívható meg; |
 |
RegisterForEventValidation voidaan kutsua vain Render()-funktion aikana; |
 |
RegisterForEventValidation ancak Render() sırasında çağrılabilir; |
 |
RegisterForEventValidation моно вызвать только во время выполнения Render(); |
 |
RegisterForEventValidation può essere chiamato solo durante l'esecuzione di Render(); |
 |
RegisterForEventValidation ne peut être appelé que pendant Render(); |
 |
只能在执行 Render() 的过程中调用 RegisterForEventValidation; |
 |
يمكن استدعاء RegisterForEventValidation خلال Render() فقط؛ |
 |
RegisterForEventValidation は Render(); の実行中にのみ呼び出されることができます。 |
 |
RegisterForEventValidation kann nur während Render() aufgerufen werden; |
 |
Metodu RegisterForEventValidation lze volat pouze při provádění procedury Render(); |
 |
RegisterForEventValidation은 Render()를 실행하는 동안에만 호출할 수 있습니다. |
 |
Sólo se puede llamar a RegisterForEventValidation durante Render(); |
 |
Κλήση του RegisterForEventValidation μπορεί να γίνει μόνο κατά τη διάρκεια του Render(). |
 |
RegisterForEventValidation kan kun kaldes under Render(); |
 |
Element RegisterForEventValidation można wywołać tylko podczas operacji Render(); |
 |
RegisterForEventValidation kan endast anropas under Render(); |
 |
RegisterForEventValidation só pode ser chamado durante Render(); |
 |
התג '<var>X</var>' אינו יכול לכלול את התכונה meta:localize. |
 |
Het label <var>X</var> kan geen kenmerk meta:localize hebben. |
 |
'<var>X</var>' 標記不能有 meta:localize 屬性。 |
 |
Koden <var>X</var> kan ikke ha attributtet meta:localize. |
 |
A(z) „<var>X</var>” kódhoz nem tartozhat meta:localize attribútum. |
 |
Tunnisteella <var>X</var> ei voi olla määritettä meta:localize. |
 |
'<var>X</var>' etiketinin meta:localize özniteliği olamaz. |
 |
тег '<var>X</var>' не может иметь атрибут meta:localize. |
 |
Il tag '<var>X</var>' non può includere un attributo meta:localize. |
 |
La balise '<var>X</var>' ne peut pas avoir un attribut meta:localize. |
 |
“<var>X</var>”标记不能有 meta:localize 特性。 |
 |
لا يمكن أن يكون لعلامة '<var>X</var>' سمة meta:localize. |
 |
'<var>X</var>' タグは meta:localize 属性を含むことはできません。 |
 |
Das <var>X</var>-Tag darf kein meta:localize-Attribut aufweisen. |
 |
Značka <var>X</var> nemůže obsahovat atribut meta:localize. |
 |
'<var>X</var>' 태그에는 meta:localize 특성을 사용할 수 없습니다. |
 |
La etiqueta '<var>X</var>' no puede tener un atributo meta:localize. |
 |
Η ετικέτα '<var>X</var>' δεν μπορεί να έχει χαρακτηριστικό meta:localize. |
 |
Koden '<var>X</var>' må ikke have en meta:localize-attribut. |
 |
Tag '<var>X</var>' nie może mieć atrybutu meta:localize. |
 |
Taggen <var>X</var> kan inte innehålla attributet meta:localize. |
 |
A marca '<var>X</var>' não pode ter um atributo meta:localize. |
 |
הטקסט החלופי עבור התמונה המוקפצת בחלק הדינאמי של התפריט. |
 |
De alternatieve tekst voor de pop-outafbeelding in het dynamische deel van het menu. |
 |
功能表動態部分中快顯影像的替代文字。 |
 |
Den alternative teksten for det utstående bildet i den dynamiske delen av menyen. |
 |
A menü dinamikus részében használt előugró kép helyettesítő szövege |
 |
Valikon dynaamisen osan ponnahduskuvan vaihtoehtoinen teksti. |
 |
Menünün dinamik bölümündeki beliren görüntünün diğer metni. |
 |
Дополнительный текст для выступающего изображения в динамической части меню. |
 |
Testo alternativo dell'immagine popout nella parte dinamica del menu. |
 |
Texte qui remplace l'image contextuelle dans la partie dynamique du menu. |
 |
菜单动态部分中的弹出图像的替换文字。 |
 |
النص البديل للصورة المنبثقة في الجزء الديناميكي من القائمة. |
 |
メニューの動的部分にあるポップアウト イメージの代替テキストです。 |
 |
Alternativní text pro obrázek rozbalení v dynamické části nabídky |
 |
메뉴의 동적 부분에 사용할 팝아웃 이미지의 대체 텍스트입니다. |
 |
Texto alternativo para la imagen emergente de la parte dinámica del menú. |
 |
Το εναλλακτικό κείμενο για την αναδυόμενη εικόνα στο δυναμικό τμήμα του μενού. |
 |
Den alternative tekst til pop-out-billedet i den dynamiske del af menuen. |
 |
Der alternative Text für das Popoutbild im dynamischen Teil des Menüs. |
 |
Tekst alternatywny obrazu wyskakującego w dynamicznej części menu. |
 |
Den alternativa text som visas för den expanderade bilden på menyns dynamiska del. |
 |
O texto alternativo da imagem pop-out na parte dinâmica do menu. |