|
הפרופיל '<var>File Name</var>' לא נמצא. |
|
Het profiel <var>File Name</var> is niet aangetroffen. |
|
找不到設定檔 '<var>File Name</var>'。 |
|
Finner ikke profilen <var>File Name</var>. |
|
Nem található a(z) „<var>File Name</var>” profil. |
|
Profiilia <var>File Name</var> ei löydy. |
|
'<var>File Name</var>' profili bulunamadı. |
|
Профиль '<var>File Name</var>' не найден. |
|
Impossibile trovare il profilo '<var>File Name</var>'. |
|
Le profil '<var>File Name</var>' est introuvable. |
|
未找到配置文件“<var>File Name</var>”。 |
|
لم يتم العثور على ملف التعريف '<var>File Name</var>'. |
|
プロファイル '<var>File Name</var>' が見つかりません。 |
|
Das Profil <var>File Name</var> wurde nicht gefunden. |
|
Profil <var>File Name</var> nebyl nalezen. |
|
'<var>File Name</var>' 프로필을 찾을 수 없습니다. |
|
No se puede encontrar el perfil '<var>File Name</var>'. |
|
Το προφίλ'<var>File Name</var>' δεν βρέθηκε. |
|
Profilen '<var>File Name</var>' blev ikke fundet. |
|
Nie znaleziono profilu '<var>File Name</var>'. |
|
Det gick inte att hitta profilen <var>File Name</var>. |
|
O perfil '<var>File Name</var>' não foi localizado. |
|
סיבה: ספריית משנה בספריית היישום Browsers השתנתה או ששמה השתנה. |
|
Reden: een submap in de toepassingsmap Browsers is gewijzigd of heeft een andere naam gekregen. |
|
原因: Browsers 應用程式目錄中的子目錄已變更或重新命名。 |
|
Årsak: En undermappe i programmappen Browsers ble endret eller gitt nytt navn. |
|
Ok: A Browsers alkalmazáskönyvtárban megváltozott vagy át lett nevezve az egyik alkönyvtár. |
|
Syy: Browsers-sovelluskansion alikansio nimettiin uudelleen tai sitä muutettiin. |
|
Neden: Browsers uygulama dizinindeki bir alt dizin değiştirildi veya yeniden adlandırıldı. |
|
Причина: Подкаталог в каталоге приложения Browsers был изменен или переименован. |
|
Motivo: una sottodirectory nella directory Browsers dell'applicazione è stata modificata o rinominata. |
|
Raison : Un sous-répertoire dans le répertoire Browsers de l'application a été modifié ou renommé. |
|
原因: Browsers 应用程序目录中的子目录已更改或已重命名。 |
|
السبب: تم تغيير دليلاً فرعيًا في دليل Browsers للتطبيق أو إعادة تسميته. |
|
原因: Browsers アプリケーション ディレクトリのサブディレクトリが変更されたか、または名前が変更されました。 |
|
Grund: Ein Unterverzeichnis im Browsers-Anwendungsverzeichnis wurde geändert oder umbenannt. |
|
Důvod: Podadresář v adresáři Browser aplikace byl změněn nebo přejmenován. |
|
이유: Browsers 응용 프로그램 디렉터리의 하위 디렉터리가 변경되거나 이름이 바뀌었습니다. |
|
Motivo: un subdirectorio del directorio de aplicación de exploradores ha cambiado o se cambió de nombre. |
|
Αιτία: Ένας υποκατάλογος του καταλόγου της εφαρμογής Browsers έχει αλλάξει ή έχει μετονομαστεί. |
|
Årsag: Et undermappe i browserprogrammappen blev ændret eller omdøbt. |
|
Przyczyna: zmieniono podkatalog lub nazwę podkatalogu w katalogu Browsers aplikacji. |
|
Orsak: En underkatalog i tillämpningsprogrammets Browsers-katalog har ändrats eller bytt namn. |
|
Motivo: um subdiretório no diretório de aplicativo Browsers foi alterado ou renomeado. |
|
viewstate לא חוקי. |
|
Ongeldige weergavestatus. |
|
無效的 Viewstate。 |
|
Ugyldig visningstilstand. |
|
Érvénytelen megjelenítési állapot. |
|
Virheellinen näkymätila. |
|
Geçersiz görünüm durumu. |
|
Неверное состояние вида. |
|
Viewstate non valido. |
|
Viewstate non valide. |
|
无效的视图状态。 |
|
viewstate غير صالح. |
|
無効な viewstate です。 |
|
Ungültiger ViewState. |
|
Stav zobrazení je neplatný. |
|
viewstate가 잘못되었습니다. |
|
Estado de vista no válido. |
|
Μη έγκυρο viewstate. |
|
Ugyldig visningstilstand. |
|
Nieprawidłowy stan wyświetlania. |
|
Ogiltigt vytillstånd. |
|
Viewstate inválido. |
|
שגיאה בעת ייבוא Web Part |
|
Fout bij het importeren van webonderdeel |
|
匯入 Web 組件時發生錯誤 |
|
Det oppstod en feil under importering av webdel |
|
Hiba történt a kijelző importálása közben |
|
Virhe tuotaessa WWW-osaa |
|
Web Bölümü alınırken hata oluştu |
|
Ошибка при импорте веб-части |
|
Errore durante l'importazione della Web part. |
|
Erreur lors de l'importation d'un WebPart |
|
导入 Web 部件时出错 |
|
حدث خطأ أثناء استيراد "جزء ويب" |
|
Web パーツのインポート中にエラーが発生しました |
|
Fehler beim Importieren des Webparts |
|
Při importu webové části došlo k chybě. |
|
웹 파트를 가져오는 동안 오류가 발생했습니다. |
|
Error al importar el elemento Web |
|
Σφάλμα κατά την εισαγωγή Τμήματος Web |
|
Wystąpił błąd podczas importowania części sieci Web |
|
Det uppstod ett fel när webbdelen skulle importeras |
|
Der opstod en fejl under importen af en webdel |
|
Erro ao importar Web Part |
|
הרכבה <var>Assembly Name </var> לא נמצאה. |
|
Assembly <var>Assembly Name </var> is niet gevonden. |
|
找不到組件 <var>Assembly Name </var>。 |
|
Finner ikke samlingen <var>Assembly Name </var>. |
|
Nem található a következő szerelvény: <var>Assembly Name </var>. |
|
Kokoonpanoa <var>Assembly Name </var> ei löydy. |
|
<var>Assembly Name </var> derlemesi bulunamadı. |
|
Сборка <var>Assembly Name </var> не найдена. |
|
Impossibile trovare l'assembly <var>Assembly Name </var>. |
|
Assembly <var>Assembly Name </var> introuvable. |
|
未找到程序集 <var>Assembly Name </var>。 |
|
تعذر العثور على التجميع <var>Assembly Name </var>. |
|
アセンブリ <var>Assembly Name </var> が見つかりません。 |
|
Sestavení <var>Assembly Name </var> nebylo nalezeno. |
|
<var>Assembly Name </var> 어셈블리를 찾을 수 없습니다. |
|
No se encontró el ensamblado <var>Assembly Name </var>. |
|
Δεν βρέθηκε η συγκρότηση <var>Assembly Name </var>. |
|
Assembly <var>Assembly Name </var> nicht gefunden. |
|
Nie znaleziono zestawu <var>Assembly Name </var>. |
|
Sammansättningen <var>Assembly Name </var> hittades inte. |
|
Assemblyen <var>Assembly Name </var> blev ikke fundet. |
|
Assembly <var>Assembly Name </var> não encontrado. |
|
ערך המאפיין חייב להיות מספר שלם. |
|
Eigenschapswaarde moet een geheel getal zijn. |
|
屬性值必須是整數。 |
|
Egenskapsverdien må være et heltall. |
|
A tulajdonság értékének egész számnak kell lennie. |
|
Ominaisuuden arvon on oltava kokonaisluku. |
|
Özellik değeri tamsayı olmalıdır. |
|
Значение свойства должно быть целым числом. |
|
Il valore della proprietà deve essere un Integer. |
|
La valeur de la propriété doit être un entier. |
|
属性值必须是整数。 |
|
يجب أن تكون قيمة الخاصية عددًا صحيحًا. |
|
プロパティの値には整数を指定しなければなりません。 |
|
Eigenschaftswert muss eine ganze Zahl sein. |
|
Hodnotou vlastnosti musí být celé číslo. |
|
속성 값은 정수여야 합니다. |
|
El valor de la propiedad debe ser un entero. |
|
Η τιμή της ιδιότητας πρέπει να είναι ακέραιος αριθμός. |
|
Egenskabsværdien skal være et heltal. |
|
Wartość właściwości musi być liczbą całkowitą. |
|
Egenskapens värde måste vara ett heltal. |
|
O valor da propriedade deve ser um inteiro. |
|
התמונה המשמשת לעיבוד סימני הביקורת בתפריט הנפתח של הפעלים. |
|
De afbeelding die wordt gebruikt om de markeringstekens in het vervolgmenu van de opdrachten weer te geven. |
|
用來呈現動詞命令功能表下拉式清單中核取記號的影像。 |
|
Bildet som brukes for å vise merker i rullegardinmenyen for verbene. |
|
A műveletek legördülő menüjében a jelölők megjelenítéséhez használt kép |
|
Verbitoimintovalikon avattavassa luettelossa valintamerkkinä näytettävä kuva. |
|
Fiiller açılır menüsündeki onay işaretlerini işlemek için kullanılan görüntü. |
|
Изображение пометок в раскрывающемся меню команд. |
|
Immagine utilizzata per eseguire il rendering dei segni di spunta nel menu a discesa dei verbi. |
|
Image utilisée pour le rendu des coches dans la liste déroulante du menu d'actions verbales. |
|
用于呈现谓词下拉菜单中的选中标记的图像。 |
|
الصورة المستخدمة لتقديم علامات الاختيار الموجودة في القائمة المنسدلة للأفعال. |
|
動詞メニューのドロップダウンのチェックマークを表示するために使用されるイメージです。 |
|
Das Bild, mit dem die Häkchen im Verbenmenüdropdown dargestellt werden. |
|
Obrázek použitý pro vykreslení značek zaškrtnutí v rozbalené nabídce příkazů |
|
동사 메뉴 드롭다운의 확인 표시를 렌더링하는 데 사용할 이미지입니다. |
|
Imagen utilizada para representar las marcas de verificación en el menú de comandos desplegable. |
|
Η εικόνα που θα χρησιμοποιηθεί για την απόδοση των σημαδιών ελέγχου στο αναπτυσσόμενο μενού ενεργειών. |
|
Det billede, der bruges til at gengive markeringerne i rullemenuen Verber. |
|
Obraz używany do odwzorowania zaznaczeń w menu rozwijanym zleceń. |
|
Den bild som ska användas för att visa bockmarkeringar på den nedrullningsbara menyn för verben. |
|
A imagem usada para processar as marcas de seleção no menu suspenso de verbos. |
|
אוסף הפרמטרים והערכים שנמצאים בשימוש בעת קריאה ל- UpdateMethod. פרמטרים אלה מתמזגים עם הפרמטרים שסופקו על-ידי פקדי איגוד נתונים. |
|
Verzameling parameters en waarden die worden gebruikt bij het aanroepen van UpdateMethod. Deze parameters worden samengevoegd met de parameters die worden geleverd door gegevensgebonden besturingselementen. |
|
呼叫 UpdateMethod 時使用的參數與值集合。這些參數會與資料繫結控制項提供的參數合併。 |
|
Samling av parametere og verdier som brukes under kall til UpdateMethod. Parameterne slås sammen med parameterne som mottas fra databundne kontroller. |
|
Az UpdateMethod metódus meghívásakor használt paraméter- és értékgyűjtemény. Ezek a paraméterek az adathoz kötött vezérlők által szolgáltatott paraméterekkel egyesítődnek. |
|
UpdateMethod-menetelmän kutsumisessa käytettävien parametrien ja arvojen kokoelma. Nämä parametrit yhdistetään tietoihin sidottujen ohjausobjektien antamiin parametreihin. |
|
UpdateMethod çağrılırken kullanılan parametreler ve değerler koleksiyonu. Bu parametreler, veriyle sınırlı denetimler tarafından sağlanan parametrelerle birleştirilir. |
|
Коллекция параметров и значений, используемая при вызове UpdateMethod. Эти параметры сливаются с параметрами, предоставленными элементами управления с привязкой к данным. |
|
Insieme di parametri e valori utilizzati durante la chiamata a UpdateMethod. Tali parametri sono uniti ai parametri forniti dai controlli con associazione a dati. |
|
Collection de valeurs et de paramètres utilisés lors de l'appel de UpdateMethod. Ces paramètres sont fusionnés avec les paramètres fournis par les contrôles liés aux données. |
|
调用 UpdateMethod 时使用的参数和值的集合。这些参数与数据绑定控件提供的参数合并。 |
|
مجموعة المعلمات والقيم المستخدمة عند استدعاء UpdateMethod. هذه المعلمات يتم دمجها بالمعلمات التي توفرها عناصر تحكم ربط البيانات. |
|
UpdateMethod を呼び出すときに使用されるパラメーターと値のコレクションです。これらのパラメーターはデータバインドされたコントロールによって提供されるパラメーターと共にマージされます。 |
|
Auflistung von Parametern, die verwendet werden, wenn die UpdateMethod aufgerufen wird. Diese Parameter werden mit den von datengebundenen Steuerelementen bereitgestellten Parametern zusammengeführt. |
|
Kolekce parametrů a hodnot použitá při volání metody UpdateMethod. Tyto parametry jsou sloučeny s parametry poskytnutými ovládacími prvky svázanými s daty. |
|
UpdateMethod를 호출할 때 사용할 매개 변수 및 값 컬렉션입니다. 이러한 매개 변수는 데이터 바인딩된 컨트롤에서 제공하는 매개 변수에 병합됩니다. |
|
Colección de parámetros y valores utilizados cuando se llama a UpdateMethod. Estos parámetros se combinan con los parámetros proporcionados por los controles enlazados a datos. |
|
Συλλογή των παραμέτρων και των τιμών που χρησιμοποιούνται κατά την κλήση του UpdateMethod. αυτές οι παράμετροι συγχωνεύονται με τις παραμέτρους που παρέχονται από τα στοιχεία ελέγχου που είναι συνδεδεμένα με δεδομένα. |
|
Samling af parametre og værdier, der bruges ved kald af UpdateMethod. Disse parametre flettes med de parametre, der kommer fra databundne objekter. |
|
Kolekcja parametrów i wartości używana przy wywoływaniu operacji UpdateMethod. Te parametry są łączone z parametrami pochodzącymi z formantów powiązanych z danymi. |
|
De parametrar och värden som ska användas när UpdateMethod anropas. Dessa parametrar kombineras med de parametrar som ges av databundna kontroller. |
|
Coleção de parâmetros e valores usada ao chamar UpdateMethod. Esses parâmetros são mesclados com os parâmetros fornecidos por controles de associação de dados. |
|
אין אפשרות למחוק תפקיד זה מאחר שלא קיימים משתמשים בתוכו. |
|
Deze rol kan niet worden verwijderd, omdat deze gebruikers bevat. |
|
因為此角色中有使用者,無法刪除此角色。 |
|
Rollen kan ikke slettes fordi det er brukere i den. |
|
Ez a szerepkör nem törölhető, mert felhasználók szerepelnek benne. |
|
Tätä roolia ei voi poistaa, koska siinä on käyttäjiä. |
|
Bu rolde kullanıcılar bulunduğundan rol silinemez. |
|
Эту роль нельзя удалить, так как в ней присутствуют пользователи. |
|
Impossibile eliminare il ruolo poiché contiene utenti. |
|
Ce rôle ne peut pas être supprimé, car des utilisateurs sont déjà présents dans le rôle. |
|
此角色还有用户使用,无法删除。 |
|
لا يمكن حذف هذا الدور لأنه يحتوي على مستخدمين. |
|
ユーザーが存在するため、このロールを削除することはできません。 |
|
Diese Rolle kann nicht gelöscht werden, weil Benutzer darin vorhanden sind. |
|
Tuto roli nelze odstranit, protože obsahuje uživatele. |
|
이 역할에는 사용자가 포함되어 있으므로 삭제할 수 없습니다. |
|
Esta función no se puede eliminar porque hay usuarios presentes en ella. |
|
Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του ρόλου επειδή υπάρχουν χρήστες σε αυτόν. |
|
Tej roli nie można usunąć, ponieważ znajdują się w niej użytkownicy. |
|
Det går inte att ta bort den här rollen eftersom den innehåller användare. |
|
Denne rolle kan ikke slettes, fordi der er brugere tilstede i den. |
|
Esta função não pode ser excluída porque há usuários presentes nela. |
|
PersonalizationScope ההתחלתי שבו יש להשתמש כאשר נשלחת בקשה ראשונה לדף. |
|
De aanvankelijke PersonalizationScope die moet worden gebruikt wanneer de pagina voor het eerst wordt aangevraagd. |
|
第一次要求頁面時使用的初始 PersonalizationScope。 |
|
Start-PersonalizationScope som skal brukes når det spørres etter siden for første gang. |
|
A lap első kérésekor használandó kiinduló PersonalizationScope beállítás. |
|
Ensimmäinen käytettävä PersonalizationScope, kun sivua pyydetään. |
|
Sayfa ilk istendiğinde kullanılacak ilk PersonalizationScope. |
|
Начальная область PersonalizationScope, используемая при первом запросе страницы. |
|
PersonalizationScope iniziale da utilizzare quando la pagina viene richiesta per la prima volta. |
|
PersonalizationScope d'origine à utiliser lorsque la page fait l'objet d'une première demande. |
|
第一次请求页时使用的初始 PersonalizationScope。 |
|
PersonalizationScope الأولي المطلوب استخدامه في حالة طلب الصفحة للمرة الأولى. |
|
ページが最初に要求されたときに使用される最初の PersonalizationScope です。 |
|
Der anfängliche PersonalizationScope, der verwendet wird, wenn die Seite erstmals angefordert wird. |
|
Počáteční výčet PersonalizationScope použitý při prvním vyžádání této stránky |
|
페이지를 처음 요청할 때 사용할 초기 PersonalizationScope입니다. |
|
PersonalizationScope inicial que se va a utilizar cuando se solicite la página por primera vez. |
|
Το αρχικό PersonalizationScope που θα χρησιμοποιηθεί όταν ζητηθεί η σελίδα για πρώτη φορά. |
|
Det start-PersonalizationScope, der skal anvendes, når der anmodes om siden første gang. |
|
Początkowy zakres PersonalizationScope, który ma być użyty, jeśli najpierw zostanie zażądana strona. |
|
Det initiala PersonalizationScope som ska användas när sidan begärs för första gången. |
|
O PersonalizationScope inicial a ser usado quando a página é solicitada pela primeira vez. |