The service
Messages on page
&Selecteer de externe toepassing voor configuratie:
&Valitse määritettävä etäsovellus:
&Sélectionnez l'application distante à configurer :
Wä&hlen Sie die zu konfigurierende Remoteanwendung aus:
&Επιλέξτε την απομακρυσμένη εφαρμογή προς ρύθμιση:
&Válassza ki a konfigurálni kívánt távoli alkalmazást:
&Selezionare l'applicazione remota da configurare:
構成するリモート アプリケーションを選択してください(&S):
구성할 원격 응용 프로그램을 선택합니다(&S).
&Velg det eksterne programmet som skal konfigureres:
Z&aznacz aplikację zdalną, która ma zostać skonfigurowana:
&Selecione o aplicativo remoto a ser configurado:
&Seleccione a aplicação remota a configurar:
Выбрать удаленное приложение для на&стройки:
&Seleccione la aplicación remota que se desea configurar:
Välj vilken fjärrtillämpning som ska &konfigureras:
Yapılandırılacak uzak uygulamayı &seçin:
选择要配置的远程应用程序(&S):
選取要設定的遠端應用程式(&S):
&Vyberte vzdálenou aplikaci, která má být konfigurována:
&Vælg det fjernprogram, der skal konfigureres:
下面的列表显示与此远程应用程序关联的已知对象。若要编辑任何已知对象的类型,请单击 URL,然后输入一个新值。
下表所示是與這個遠端應用程式關聯的已知物件。若要編輯任何已知物件的型別,請按一下 URL 然後輸入新值。
V následujícím seznamu jsou uvedeny známé objekty, které jsou přidruženy k této vzdálené aplikaci. Chcete-li upravit typ libovolného známého objektu, klepněte na odkaz URL a zadejte novou hodnotu.
Følgende liste viser de kendte objekter, der er tilknyttet dette fjernprogram. Hvis du vil redigere typen for et kendt objekt, skal du klikke på URL-adressen og angive en ny værdi.
In de volgende lijst worden de bekende objecten weergegeven die aan deze externe toepassing zijn gekoppeld. Als u het type van een bekend object wilt bewerken, klikt u op de URL en geeft u een nieuwe waarde op.
Seuraavassa luettelossa on tähän etäsovellukseen liitetyt tunnetut objektit. Jos haluat muokata minkä tahansa tunnetun objektin tyyppiä, napsauta URL-osoitetta ja kirjoita uusi arvo.
La liste suivante affiche les objets connus associés à cette application distante. Pour modifier le type d'un objet connu, cliquez sur l'URL et entrez une nouvelle valeur.
Folgende Liste enthält die bekannten Objekte, die der Remoteanwendung zugeordnet sind. Klicken Sie auf den URL und geben Sie einen neuen Wert ein, um den Typ eines bekannten Objekts zu bearbeiten.
Η παρακάτω λίστα εμφανίζει τα γνωστά αντικείμενα που σχετίζονται με αυτή την απομακρυσμένη εφαρμογή. Για να επεξεργαστείτε τον τύπο για κάθε γνωστό αντικείμενο, κάντε κλικ στο URL και καταχωρήστε μια νέα τιμή.
Az alábbi lista mutatja a kiválasztott távoli alkalmazással kapcsolatban levő ismert objektumokat. Bármely ismert objektum típusának szerkesztéséhez kattintson az URL-címre, és írjon be egy új értéket.
Nell'elenco seguente sono visualizzati gli oggetti noti associati all'applicazione remota. Per modificare il tipo per ciascun oggetto noto, fare clic sull'URL e specificare un nuovo valore.
次の一覧は、このリモート アプリケーションと関連する既知のオブジェクトを表示しています。既知のオブジェクトの型を編集するには、URL をクリックして新しい値を入力してください。
다음 목록은 이 원격 응용 프로그램과 연결된 알려진 개체를 표시합니다. 알려진 개체의 형식을 편집하려면 URL을 클릭한 다음 새 값을 입력하십시오.
Følgende liste viser kjente objekter som er tilknyttet det eksterne programmet. Når du skal redigere typen for et kjent objekt, klikker du URL-adressen og skriver inn en ny verdi.
Na następującej liście wyświetlone są znane obiekty skojarzone z tą aplikacją zdalną. Aby dokonać edycji typu znanego obiektu, kliknij odpowiedni adres URL i wprowadź nową wartość.
A lista a seguir mostra os objetos conhecidos que estão associados a este aplicativo remoto. Para editar o tipo de qualquer objeto conhecido, clique no URL e forneça um novo valor.
A seguinte lista mostra os objectos conhecidos associados a esta aplicação remota. Para editar o tipo de qualquer objecto conhecido, clique no URL e introduza um novo valor.
В следующем списке отображены известные объекты, связанные с этим удаленным приложением. Для редактирования типа любого известного объекта щелкните мышью на URL-адресе и введите новое значение.
En la siguiente lista se enumeran los objetos conocidos asociados a esta aplicación remota. Para editar el tipo de cualquier objeto conocido, haga clic en la dirección URL y especifique un nuevo valor.
Följande lista visar de kända objekt som är associerade med den här fjärrtillämpningen. Om du vill redigera typen för ett känt objekt klickar du på URL-adressen och anger ett nytt värde.
Aşağıdaki liste, uzak uygulama ile ilişkili bilinen nesneleri gösterir. Bilinen nesnelerin türlerini düzenlemek için, URL'yi tıklatın ve yeni bir değer girin.
选定的远程应用程序位于下面的 URL 中(&U):
選取的遠端應用程式是位於下列 URL(&U):
Vybraná vzdálená aplikace je umístěna na následující adrese &URL:
Det valgte fjernprogram er placeret på følgende &URL-adresse:
De geselecteerde externe toepassing is op de volgende &URL te vinden:
Valittu etäsovellus on seuraavassa &URL-osoitteessa:
L'application distante sélectionnée est située à l'URL s&uivante :
Die ausgewählte Remoteanwendung finden Sie unter folgendem &URL:
Η επιλεγμένη απομακρυσμένη εφαρμογή βρίσκεται στην παρακάτω διεύθυνση &URL:
A kiválasztott távoli alkalmazás a következő &URL-címen található:
L'applicazione remota selezionata si trova al seguente &URL:
選択したリモート アプリケーションは次の URL の場所にあります(&U):
선택한 원격 응용 프로그램의 URL 위치(&U):
Det valgte eksterne programmet finnes på følgende &URL-adresse:
Adres &URL zaznaczonej aplikacji zdalnej jest następujący:
O aplicativo remoto selecionado está localizado no seguinte &URL:
A aplicação remota seleccionada está localizada no seguinte &URL:
Выбранное &удаленное приложение находится по следующему URL-адресу:
La aplicación remota seleccionada se encuentra en esta dirección &URL:
Den valda fjärrtillämpningen finns på följande &URL-adress:
Seçili uzak uygulamanın yeri (U&RL):
Kokoonpanot, joilla ei ole DNS-oikeuksia, eivät pysty ratkaisemaan Internet-nimiä tai käyttämään URL-osoitteita, kuten www.microsoft.com/finland.
Les assemblys sans autorisation DNS ne pourront pas résoudre les noms Internet ou utiliser des adresses URL comme "www.microsoft.com/france".
Assemblys ohne DNS-Berechtigung können Internetnamen nicht auflösen und keine URL-Adressen verwenden; z.B. 'www.microsoft.com'.
Δεν θα είναι δυνατή η επίλυση ονομάτων στο Internet ή η χρήση διευθύνσεων URL όπως 'www.microsoft.com' από συγκροτήσεις χωρίς δικαίωμα DNS.
Azok a kódösszeállítások, amelyeknek nincs engedélyük a DNS használatára, nem tudják majd feloldani az internetes neveket, illetve használni az URL-címeket, mint például a „www.microsoft.com”.
Gli assembly senza autorizzazione DNS non potranno risolvere i nomi Internet né utilizzare indirizzi URL quali 'www.microsoft.com/italy'.
DNS アクセス許可を持たないアセンブリは、インターネット名を解決できません。また 'www.microsoft.com' のような URL アドレスを使用できません。
DNS 권한이 없는 어셈블리는 인터넷 이름을 확인하거나 'www.microsoft.com' 같은 URL 주소를 사용할 수 없습니다.
Samlinger uten DNS-tillatelse kan ikke løse Internett-navn eller bruke URL-adresser som www.microsoft.com.
Zestawy bez uprawnienia DNS nie mogą rozpoznawać nazw internetowych ani używać adresów URL, takich jak 'www.microsoft.com'.
Os conjuntos de módulos (assemblies) sem permissão de DNS não serão capazes de resolver os nomes de Internet nem usar URLs como 'www.microsoft.com/brasil/'.
As assemblagens sem permissão de DNS não conseguirão resolver os nomes Internet nem utilizar endereços de URL como 'www.microsoft.com'.
Сборки без разрешений работы с DNS не смогут разрешать имена Интернета и использовать URL-адреса, подобные адресу 'www.microsoft.com'.
Los ensamblados sin permiso DNS no podrán resolver nombres de Internet ni utilizar direcciones URL como 'www.microsoft.com/spanish'.
Sammansättningar utan DNS-behörighet kan inte matcha Internet-namn eller använda URL-adresser, t ex www.example.com.
DNS izni olmayan derlemeler, Internet adlarını çözümleyemeyecek veya 'www.microsoft.com' biçimindeki URL adresini kullanamayacaktır.
不具有 DNS 权限的程序集将无法解析 Internet 名称或使用象“www.microsoft.com”这样的 URL 地址。
沒有 DNS 使用權限的組件將無法解析 Internet 名稱或使用 URL 位址,如 'www.microsoft.com'。
Sestavení bez oprávnění DNS nebudou schopna překládat názvy v Internetu ani používat adresy URL, jako je například adresa www.microsoft.com.
Assemblies uden DNS-tilladelse kan ikke fortolke navne på internettet eller bruge URL-adresser som 'www.microsoft.com'.
Assembly's zonder DNS-machtiging kunnen Internet-namen niet omzetten of URL-adressen als www.microsoft.com/netherlands gebruiken.
不授予程序集对 DNS 的访问权限(&N)
沒有授與組件存取 DNS(&N)
&Neudělit sestavením žádný přístup ke službě DNS
Giv &ikke assemblies adgang til DNS
Assembly's g&een DNS-toegang verlenen
&Älä myönnä kokoonpanoille DNS-oikeuksia
Ne donner aux assemblys aucu&n accès à DNS
Assemblys &keinen Zugriff auf DNS gewähren
Να μην εκ&χωρείται πρόσβαση στο DNS για συγκροτήσεις
A kódösszeállítások &nem férhetnek hozzá a DNS-hez.
&Non concedere agli assembly alcun accesso a DNS
アセンブリに DNS アクセスを許可しない(&N)
어셈블리에 DNS 액세스 허용 안 함
I&kke gi samlinger tilgang til DNS
&Nie udzielaj zestawom prawa dostępu do serwera DNS
&Não conceder aos conjuntos de módulos (assemblies) acesso a DNS
&Não conceder às assemblagens acesso a DNS
&Не предоставлять сборкам доступ к DNS
No co&nceder a los ensamblados acceso a DNS
Ge &inte sammansättningar åtkomst till DNS
Derlemelere D&NS erişimi verme
从此应用程序使用的程序集列表中选择程序集(&L)
從這個應用程式使用的組件清單選擇組件(&L)
Zvolit sestavení ze &seznamu sestavení, které používá tato aplikace
&Vælg en assembly på listen over assemblies, som dette program bruger
Een assembly uit de lijst met assembly's voor deze toepassing kie&zen
Valitse kokoonpano tämän sovelluksen käyttämien kokoonpanojen &luettelosta
Choisir un assembly dans la &liste des assemblys que cette application utilise
Wählen Sie eine Assembly in der &Liste der von der Anwendung verwendeten Assemblys aus
Επιλέξτε μια συγκρότηση από τη &λίστα των συγκροτήσεων που χρησιμοποιούνται από αυτή τη συγκρότηση
Kódösszeállítás választása az alkalmazás által használt kódösszeállítások &listájáról
Seleziona un assembl&y dall'elenco di assembly utilizzati dall'applicazione
このアプリケーションが使用するアセンブリの一覧からアセンブリを選択する(&L)
이 응용 프로그램이 사용하는 어셈블리 목록에서 어셈블리 선택(&L)
Velg en sa&mling fra listen over samlinger programmet bruker
Wybierz &zestaw z listy zestawów używanych przez tę aplikację
Escolher um conjunto de módulos (assembly) da &lista de conjuntos de módulos utilizada por este aplicativo
Escolher assemblagem da &lista de assemblagens utilizada por esta aplicação
Выбрать сборку из списка сборок, испо&льзуемых этим приложением
Elegir un ensamblado de la &lista de ensamblados que utiliza la aplicación
Välj en sa&mmansättning som tillämpningsprogrammet använder i sammansättningslistan
&Bu uygulamanın kullandığı derlemeler listesinden bir derleme seç
手动输入程序集信息(&M)
以手動方式輸入組件資訊(&M)
Zadat informace o sestavení &ručně
Angiv assemblyoplysningerne &manuelt
De assembly-informatie &handmatig opgeven
Kirjoita kokoonpanon tiedot &itse
Entrez les informations sur l'assembly &manuellement
&Geben Sie die Assemblyinformationen manuell ein
Πλη&κτρολογήστε τις πληροφορίες συγκρότησης
A kódösszeállítás adatainak &megadása
I&mmetti le informazioni sull'assembly manualmente
アセンブリ情報を手動で入力する(&M)
어셈블리 정보 직접 입력(&M)
S&kriv inn samlingsinformasjonen manuelt
Wprowadź &ręcznie informacje o zestawie
Fornecer as informações sobre o conjunto de módulos (assembly) &manualmente
Introduzir &manualmente as informações da assemblagem
Ввести инфор&мацию о сборке вручную
Escribir la información del ensamblado de forma &manual
Ange sammansättningsinformationen man&uellt
D&erleme bilgilerini el ile gir
从程序集缓存中选择程序集(&A)
從組件快取選擇組件(&A)
Zvolit sestavení z &mezipaměti sestavení
Vælg en &assembly fra assemblycachen
Een assembly uit de assembly-&cache kiezen
Valitse kokoonpano &kokoonpanovälimuistista
Choisir un &assembly à partir du cache d'assemblys
&Wählen Sie eine Assembly im Assemblycache aus
Επιλέξτε μια συγκρότηση από το cache &συγκροτήσεων
Kódösszeállítás választása a kódösszeállítási gyorsítótár&ból
Seleziona un &assembly dalla cache dell'assembly
アセンブリ キャッシュからアセンブリを選択する(&A)
어셈블리 캐시에서 어셈블리 선택(&A)
V&elg en samling fra samlingsbufferen
Wybierz zestaw z &pamięci podręcznej zestawów
Escolher um conjunto de módulos (assembly) do cache de conjunto de mó&dulos
Escolher assemblagem da cache da &assemblagem
Выбр&ать сборку из кэша сборок
Elegir un en&samblado de la caché de ensamblados
Välj en sammansättning från s&ammansättningscachen
&Derleme önbelleğinden bir derleme seç
URI 必须包含协议。例如:
URI 必須包括通訊協定。例如:
Identifikátor URI musí zahrnovat protokol. Příklad:
URI'en skal omfatte protokollen. Eksempel:
De URI moet het protocol bevatten. Bijvoorbeeld:
URI-tunnuksen on sisällettävä protokolla, esimerkiksi:
L'URI doit inclure le protocole. Par exemple :
Der URI muss das Protokoll enthalten. Zum Beispiel:
Το URI πρέπει να περιλαμβάνει το πρωτόκολλο. Για παράδειγμα:
Az URI-azonosítónak tartalmaznia kell a protokollt. Például:
L'URI deve includere il protocollo. Ad esempio:
URI にプロトコルが必要です。次の例を参照してください。
URI는 프로토콜을 포함해야 합니다. 예:
URIen må inkludere protokollen, for eksempel:
W identyfikatorze URI musi być określony protokół. Na przykład:
O URI deve incluir o protocolo. Por exemplo:
O URI tem de incluir o protocolo. Por exemplo:
В строке URI следует указать протокол. Например:
El URI debe incluir el protocolo. Por ejemplo:
URI:n måste innehålla protokollet. Till exempel:
URI, iletişim kuralı içermeli. Örneğin:
请求的版本必须是格式为“Major.Minor.Build.Revision”的单个版本号。例如:
要求的版本必須是 "Major.Minor.Build.Revision" 格式的單一版本號碼。例如:
Požadovanou verzí musí být číslo jednotlivé verze ve formátu Hlavní.Dílčí.Sestavení.Revize. Příklad:
Den ønskede version skal have ét versionsnummer i formatet "overordnet nummer.underordnet nummer.build.revision". Eksempel:
De vereiste versie moet met een enkel getal worden weergegeven in de indeling Major.Minor.Build.Revision. Bijvoorbeeld:
Pyydetyn version pitää olla yksittäinen versionumero, jonka muoto on "Pääversio.Aliversio.Koontiversio.Muutosversio". Esimerkiksi:
La version demandée doit être un numéro de version unique au format "Principal.Secondaire.Build.Révision". Par exemple :
Die angeforderte Version muss eine einzelne Version sein. Format: "Major.Minor.Build.Revision". Zum Beispiel:
Η ζητούμενη έκδοση πρέπει να είναι ένας αριθμός έκδοσης με τη μορφή "Κύρια.Δευτερεύουσα.Έκδοση.Αναθεώρηση". Για παράδειγμα:
Verzióként csak egy verziószám adható meg „Főverzió.Alverzió.Build.Javítás” formátumban. Például:
Il numero di versione richiesto deve presentare un'unica stringa nel formato "principale.secondario.build.revisione". Ad esempio:
指定されたバージョンは "Major.Minor.Build.Revision" のフォーマットで単一のバージョン番号を使用します。次の例を参照してください。
요청한 버전은 "Major.Minor.Build.Revision". 형식의 단일 버전 번호여야 합니다. 예:
Den forespurte versjonen må være et enkelt versjonsnummer i formatet Major.Minor.Build.Revision, for eksempel:
Aby określić żądaną wersję, należy podać pojedynczy numer wersji w formacie "nr_główny.nr_pomocniczy.nr_kompilacji.nr_wydania". Na przykład:
A versão solicitada deve ser um número de versão único no formato "Principal.Secundária.Compilação.Revisão". Por exemplo:
A versão pedida tem de ser um número de versão único no formato "Principal.Secundária.Compilação.Revisão". Por exemplo:
В качестве запрашиваемой может выступать отдельная версия с номером в формате "Главная.Вспомогательная.Сборка.Редакция". Например:
La versión requerida debe ser un número de versión sencillo con el formato "Principal.Secundaria.Compilación.Revisión". Por ejemplo:
Det begärda versionsnumret måste vara ett enkelt versionsnummer med formatet Huvudversion.Delversion.Build.Revision. Till exempel:
İstenen sürüm, "Tam.Ek.Derleme.Uyarlama" biçiminde tek sürüm numarası olmalıdır. Örneğin:
See catalog page for all messages.