|
פעולת השירות '<var>Method name</var>' מסוג '<var>Type Name</var>' אינה צרכן חיבור חוקי. עליה להיות ציבורית, להחזיר void ולא לקבל אף פרמטר. |
|
De methode <var>Method name</var> bij het type <var>Type Name</var> is geen geldige verbindingsconsumer. De methode moet openbaar zijn, void (leeg) als resultaat geven en één parameter accepteren. |
|
型別 '<var>Type Name</var>' 上的方法 '<var>Method name</var>' 不是有效的連接消費者,它必須是公用、會傳回虛值 (Void) 並採用一個參數。 |
|
Metoden <var>Method name</var> for typen <var>Type Name</var> er ikke en gyldig tilkoblingsforbruker. Den må være felles, returnere void og ta én parameter. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” típusú „<var>Method name</var>” metódus nem érvényes kapcsolatfelhasználó. Nyilvánosnak kell lennie, visszatérési értéke lehet „void”, és egy paramétert fogadnia kell. |
|
Lajin <var>Type Name</var> menetelmä <var>Method name</var> ei ole kelvollinen yhteyskuluttaja. Sen on oltava julkinen, palautettava tyhjä ja hyväksyttävä yksi parametri. |
|
'<var>Type Name</var>' türündeki '<var>Method name</var>' yöntemi geçerli bir bağlantı müşterisi değil. Bu genel olmalı, boş döndürmeli ve tek bir parametre almalıdır. |
|
Метод '<var>Method name</var>' в типе '<var>Type Name</var>' не является действительным клиентом подключения. Он должен быть публичным, возвращать пустой тип, и принимать один параметр. |
|
Il metodo '<var>Method name</var>' del tipo '<var>Type Name</var>' non è un consumer di connessioni valido. Deve essere pubblico, restituire void e accettare un solo parametro. |
|
La méthode '<var>Method name</var>' appliquée au type '<var>Type Name</var>' n'est pas un consommateur de connexion valide. Elle doit être public, retourner void et accepter un paramètre. |
|
类型“<var>Type Name</var>”的方法“<var>Method name</var>”不是有效的连接使用者。有效的方法必须是公共的、返回 void 并且接受一个参数。 |
|
لا يعتبر الأسلوب '<var>Method name</var>' بالنوع '<var>Type Name</var>' عميل اتصال صالح. ولكن يجب أن يكون عامًا وينتج عنه قيمة خالية ويتضمن معلمة واحدة. |
|
型 '<var>Type Name</var>' のメソッド '<var>Method name</var>' は有効な接続コンシューマーではありません。パブリックに設定するか、void を返し、パラメーターを 1 つ受け取るように設定しなければなりません。 |
|
Methode <var>Method name</var> für Typ <var>Type Name</var> ist kein gültiger Verbindungsconsumer. Sie muss öffentlich sein, Void zurückgeben und einen Parameter erlauben. |
|
Metoda <var>Method name</var> v typu <var>Type Name</var> není platným spotřebitelem připojení. Musí být veřejná, vracet typ void a mít jeden parametr. |
|
'<var>Type Name</var>' 형식의 '<var>Method name</var>' 메서드는 올바른 연결 소비자가 아닙니다. 이 메서드는 public이고, void를 반환하고, 단일 매개 변수를 사용해야 합니다. |
|
El método '<var>Method name</var>' del tipo '<var>Type Name</var>' no es un consumidor de conexión válido. Deber ser público, devolver un valor void y tomar un parámetro. |
|
Η μέθοδος '<var>Method name</var>' στον τύπο '<var>Type Name</var>' δεν είναι έγκυρη υπηρεσία παροχής σύνδεσης. Πρέπει να είναι δημόσια, να επιστρέφει void και να μην έχει παραμέτρους. |
|
Metoden '<var>Method name</var>' i typen '<var>Type Name</var>' er ikke en gyldig forbindelsesforbruger. Den skal være offentlig, returnere ugyldig og kræve én parameter. |
|
Metoda '<var>Method name</var>' typu '<var>Type Name</var>' nie jest prawidłowym klientem połączenia. Musi być publiczna, nie mieć zwrotów i mieć jeden parametr. |
|
Metoden <var>Method name</var> i typen <var>Type Name</var> är inte en giltig anslutningsförbrukare. Den måste vara offentlig, returnera void och ta en parameter. |
|
O método '<var>Method name</var>' no tipo '<var>Type Name</var>' não é um consumidor de conexão válido. Ele deve ser público, retornar void e aceitar um parâmetro. |
|
מספר הפיקסלים שבו יש להכניס כל צומת. |
|
Het aantal pixels waarmee elk knooppunt wordt ingesprongen. |
|
每個節點要縮排的像素數。 |
|
Antall piksler for innrykket av hver node. |
|
Az egyes csomópontok behúzása képpontban |
|
Kussakin solmussa sisennettävien kuvapisteiden määrä. |
|
Her düğümde girintileme için piksel sayısı. |
|
Число точек для отступа каждого узла. |
|
Numero di pixel di cui far rientrare ogni nodo. |
|
Nombre de pixels pour la mise en retrait de chaque nœud. |
|
每个节点缩进的像素数。 |
|
عدد وحدات البكسل التي تمثل مساحة بادئة حول كل عُقدة. |
|
各ノードをインデントするピクセル数です。 |
|
Die Pixelanzahl, um die die einzelnen Knoten eingezogen werden. |
|
Počet pixelů, o které má být každý uzel odsazen |
|
각 노드를 들여쓸 픽셀 수입니다. |
|
Número de píxeles para la sangría de cada nodo. |
|
Ο αριθμός των pixel εσοχής κάθε κόμβου. |
|
Antallet af pixel, som hver node skal indrykkes. |
|
Wcięcie każdego węzła w pikselach. |
|
Hur många bildpunkters indrag som ska användas för varje nod. |
|
O número de pixels de recuo de cada nó. |
|
הגורם המכיל של מפתח RSA לא נמצא. |
|
De RSA-sleutelcontainer is niet aangetroffen. |
|
找不到 RSA 金鑰容器。 |
|
Finner ikke RSA-nøkkelbeholderen. |
|
Nem található az RSA-kulcs tárolója. |
|
RSA-avainsäilöä ei löydy. |
|
RSA anahtar kapsayıcısı bulunamadı. |
|
Контейнер ключа RSA не найден. |
|
Impossibile trovare il contenitore di chiavi RSA. |
|
Le conteneur de clé RSA est introuvable. |
|
未找到 RSA 密钥容器。 |
|
لم يتم العثور على حاوية مفتاح منطقة وحدة التخزين البعيد (RSA). |
|
RSA キー コンテナーが見つかりませんでした。 |
|
Der RSA-Schlüsselcontainer wurde nicht gefunden. |
|
Kontejner klíčů RSA nebyl nalezen. |
|
RSA 키 컨테이너를 찾을 수 없습니다. |
|
No se encontró el contenedor de claves RSA. |
|
Το κοντέινερ κλειδιού RSA δεν βρέθηκε. |
|
RSA-nøglebeholderen blev ikke fundet. |
|
Nie znaleziono kontenera kluczy RSA. |
|
Det gick inte att hitta RSA-nyckelbehållaren. |
|
O contêiner de chave RSA não foi localizado. |
|
ב- ObjectDataSource '<var>X</var>' כאשר EnablePaging מוגדר כ- True, StartRowIndexParameterName ו- MaximumRowsParameterName חייבים אף הם להיות מוגדרים לשמות פרמטרים חוקיים של SelectMethod. |
|
In ObjectDataSource <var>X</var> moeten, als EnablePaging is ingesteld op true, StartRowIndexParameterName en MaximumRowsParameterName ook worden ingesteld op geldige parameternamen van SelectMethod. |
|
在 ObjectDataSource '<var>X</var>' 中,當 EnablePaging 設定為 true 時,StartRowIndexParameterName 和 MaximumRowsParameterName 也必須設定為 SelectMethod 的有效參數名稱。 |
|
I ObjectDataSource <var>X</var>, når EnablePaging er True, må du angi gyldige parameternavn for StartRowIndexParameterName og MaximumRowsParameterName for SelectMethod. |
|
A(z) „<var>X</var>” ObjectDataSource adatforrásban az EnablePaging beállítás TRUE értéke esetén a StartRowIndexParameterName és MaximumRowsParameterName tulajdonságokat is a SelectMethod metódus érvényes paramétereinek nevére kell beállítani. |
|
Kun ObjectDataSource-tietolähteen <var>X</var> EnablePaging-arvo on true, myös StartRowIndexParameterName- ja MaximumRowsParameterName-nimiksi on määritettävä kelvolliset SelectMethod-parametrinimet. |
|
'<var>X</var>' ObjectDataSource'ta, EnablePaging true olarak ayarlandığında, StartRowIndexParameterName ve MaximumRowsParameterName da SelectMethod'un geçerli parametre adlarına ayarlanmalıdır. |
|
Когда для EnablePaging установлено значение true, в ObjectDataSource '<var>X</var>' в качестве значений SartRowIndexParameterName и MaximumRowsParameterName также должны быть использованы действительные имена параметров SelectMethod. |
|
In ObjectDataSource '<var>X</var>' quando EnablePaging è impostato su true, anche StartRowIndexParameterName e MaximumRowsParameterName devono essere impostati su nomi di parametro validi di SelectMethod. |
|
Dans ObjectDataSource '<var>X</var>' lorsque EnablePaging est défini à true, StartRowIndexParameterName et MaximumRowsParameterName doivent également être définis à des noms de paramètres valides de SelectMethod. |
|
在 ObjectDataSource“<var>X</var>”中,当 EnablePaging 设置为 true 时,StartRowIndexParameterName 和 MaximumRowsParameterName 也必须设置为 SelectMethod 的有效参数名。 |
|
في حالة تعيين EnablePaging على true في ObjectDataSource '<var>X</var>'، يجب أيضًا تعيين StartRowIndexParameterName وMaximumRowsParameterName على أسماء معلمات صالحة لـ SelectMethod. |
|
ObjectDataSource '<var>X</var>' では、EnablePaging が true に設定されているとき、StartRowIndexParameterName および MaximumRowsParameterName を SelectMethod の有効なパラメーター名に設定しなければなりません。 |
|
Wenn EnablePaging in ObjectDataSource "<var>X</var>" auf "true" festgelegt wurde, müssen StartRowIndexParameterName und MaximumRowsParameterName auch auf gültige Parameternamen der SelectMethod festgelegt werden. |
|
Je-li v prvku ObjectDataSource <var>X</var> vlastnost EnablePaging nastavena na hodnotu True, musí být vlastnosti StartRowIndexParameterName a MaximumRowsParameterName také nastaveny na platné názvy parametrů metody SelectMethod. |
|
EnablePaging이 true인 경우 ObjectDataSource '<var>X</var>'에서 StartRowIndexParameterName 및 MaximumRowsParameterName에도 SelectMethod의 올바른 매개 변수 이름을 지정해야 합니다. |
|
En ObjectDataSource '<var>X</var>' cuando EnablePaging se establece como true, StartRowIndexParameterName y MaximumRowsParameterName también se deben establecer con nombres de parámetros válidos de SelectMethod. |
|
Στο ObjectDataSource '<var>X</var>' όταν το EnablePaging έχει τη ρύθμιση true, το StartRowIndexParameterName και το MaximumRowsParameterName πρέπει και αυτά να ρυθμιστούν σε έγκυρα ονόματα παραμέτρων του SelectMethod. |
|
Når EnablePaging er angivet til true i ObjectDataSource '<var>X</var>', skal StartRowIndexParameterName og MaximumRowsParameterName også angives til gyldige parametrenavne for SelectMethod. |
|
W elemencie ObjectDataSource '<var>X</var>', jeśli właściwość EnablePaging ma wartość True, właściwości StartRowIndexParameterName i MaximumRowsParameterName musi być także ustawiona jako prawidłowe nazwy parametrów metody SelectMethod. |
|
Om EnablePaging = true för ObjectDataSource <var>X</var> måste StartRowIndexParameterName och MaximumRowsParameterName också anges till giltiga parameternamn för SelectMethod. |
|
Em ObjectDataSource '<var>X</var>' quando EnablePaging é definido como verdadeiro, StartRowIndexParameterName e MaximumRowsParameterName também devem ser definidos como nomes de parâmetros válidos de SelectMethod. |
|
ספק תפקיד של מאגר הרשאות. |
|
Rolprovider van autorisatiearchief. |
|
授權存放區角色提供者。 |
|
Rolleleverandør for autoriseringslager. |
|
Engedélyezési tároló szerepkör-szolgáltatója. |
|
Käyttöoikeustiedoston roolipalvelu. |
|
Yetkilendirme deposu rol sağlayıcısı. |
|
Поставщик ролей хранилища авторизации. |
|
Provider di ruoli dell'archivio autorizzazioni. |
|
Fournisseur de rôles de magasin d'autorisations. |
|
授权存储角色提供程序。 |
|
موفر دور مخزن التخويل. |
|
承認ストアのロール プロバイダーです。 |
|
Rollenanbieter für Autorisierungsspeicher. |
|
Zprostředkovatel rolí úložiště autorizace. |
|
권한 부여 저장소 역할 공급자입니다. |
|
Proveedor de funciones del almacén de autorizaciones. |
|
Υπηρεσία παροχής ρόλου του χώρου αποθήκευσης εξουσιοδοτήσεων. |
|
Rolleprovider for autorisationslager. |
|
Dostawca roli magazynu autoryzacji. |
|
Rollprovider för auktoriseringslager. |
|
Provedor de função de repositório de autorização. |
|
הערך של מאפיין '<var>X</var>' אינו יכול להיות Null. |
|
De waarde van de eigenschap <var>X</var> mag niet null zijn. |
|
'<var>X</var>' 屬性的值不可為 null。 |
|
Verdien for egenskapen <var>X</var> kan ikke være null. |
|
A(z) „<var>X</var>” tulajdonság értéke nem lehet NULL. |
|
Ominaisuuden <var>X</var> arvo ei voi olla null. |
|
'<var>X</var>' özelliğinin değeri null olamaz. |
|
Значение свойства '<var>X</var>' не может быть null. |
|
La valeur de la propriété '<var>X</var>' ne peut pas être null. |
|
Il valore assegnato alla proprietà '<var>X</var>' non può essere null. |
|
“<var>X</var>”属性的值不能为空。 |
|
لا يمكن أن تكون الخاصية '<var>X</var>' بقيمة فارغة. |
|
'<var>X</var>' プロパティの値を null にすることはできません。 |
|
Der Wert der <var>X</var>-Eigenschaft darf nicht NULL sein. |
|
Hodnotou vlastnosti <var>X</var> nemůže být hodnota Null. |
|
'<var>X</var>' 속성 값은 null일 수 없습니다. |
|
El valor de la propiedad '<var>X</var>' no puede ser nulo. |
|
Η τιμή της ιδιότητας '<var>X</var>' δεν μπορεί να είναι null. |
|
Værdien af egenskaben '<var>X</var>' må ikke være null. |
|
Wartość właściwości '<var>X</var>' nie może być zerowa. |
|
Värdet på egenskapen <var>X</var> kan inte vara null. |
|
O valor da propriedade '<var>X</var>' não pode ser nulo. |
|
אירעה שגיאה בעת ניסיון ליצור ספק טעינה מראש '<var>X</var>'. |
|
Er is een fout opgetreden tijdens een poging de preloadprovider <var>X</var> te maken. |
|
嘗試建立預先載入提供者 '<var>X</var>' 時發生錯誤。 |
|
Det oppstod en feil under forsøk på å opprette forhåndslastingsleverandør <var>X</var>. |
|
Hiba történt a következő előzetes betöltési szolgáltató létrehozására irányuló kísérlet során: „<var>X</var>”. |
|
Virhe yritettäessä luoda esilataamispalvelua <var>X</var>. |
|
'<var>X</var>' önyükleme sağlayıcısını oluşturma denemesinde hata oluştu. |
|
Произошла ошибка при попытке создания поставщика предварительной загрузки "<var>X</var>". |
|
Errore durante il tentativo di creare il provider di precaricamento '<var>X</var>'. |
|
Une erreur s'est produite lors de la tentative de création du fournisseur de préchargement '<var>X</var>'. |
|
尝试创建预加载提供程序“<var>X</var>”时出错。 |
|
حدث خطأ أثناء محاولة إنشاء موفر التحميل المسبق '<var>X</var>'. |
|
プリロード プロバイダー '<var>X</var>' を作成しようとしているときにエラーが発生しました。 |
|
Fehler beim Erstellen des Vorabladeanbieters "<var>X</var>". |
|
Při pokusu o přednačtení zprostředkovatele <var>X</var> došlo k chybě. |
|
Error al intentar crear el proveedor de carga previa '<var>X</var>'. |
|
Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια δημιουργίας της υπηρεσίας προφόρτωσης '<var>X</var>'. |
|
Der opstod en fejl under forsøg på at oprette forudindlæsningsprovideren '<var>X</var>'. |
|
사전 로드 공급자 '<var>X</var>'을(를) 만드는 동안 오류가 발생했습니다. |
|
Wystąpił błąd podczas próby utworzenia dostawcy wstępnego ładowania „<var>X</var>”. |
|
Ett fel uppstod när förinläsningsprovidern <var>X</var> skapades. |
|
Erro ao tentar criar provedor de pré-carregamento '<var>X</var>'. |
|
ביטויים ליטרליים כמו '<var>X</var>' אינם מותרים. במקום זאת, השתמש ב- <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>. |
|
Letterlijke expressies als <var>X</var> zijn niet toegestaan. Gebruik in plaats hiervan <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>. |
|
不允許 '<var>X</var>' 之類的常值運算式。請使用 <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal> 代替。 |
|
Det er ikke tillatt med litterale uttrykk som <var>X</var>. Bruk i stedet <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>. |
|
Nem engedélyezett az olyan szövegkonstans-kifejezések használata, mint például a(z) „<var>X</var>”. Helyette használja az <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal> parancsot. |
|
Literaaleja lausekkeita, kuten <var>X</var>, ei sallita. Käytä sen sijaan seuraavaa: <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>. |
|
'<var>X</var>' gibi sabit ifadelere izin verilmez. Bunun yerine <asp:literal runat="sunucu" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal> kullanın. |
|
Литеральные выражения, такие как '<var>X</var>', запрещены. Используйте вместо них <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>. |
|
Le espressioni letterali come '<var>X</var>' non sono consentite. Utilizzare <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>. |
|
Les expressions littérales telles que '<var>X</var>' ne sont pas autorisés. Utilisez <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal> à la place. |
|
不允许使用类似“<var>X</var>”的文本表达式。请改用 <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>。 |
|
غير مسموح بالتعبيرات الحرفية مثل '<var>X</var>'. استخدم <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal> بدلاً من ذلك. |
|
'<var>X</var>' のようなリテラル式は許可されていません。<asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal> を使用してください。 |
|
Literale Ausdrücke wie <var>X</var> sind nicht zulässig. Verwenden Sie stattdessen <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>. |
|
Literálové výrazy typu <var>X</var> nejsou povoleny. Použijte výraz <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>. |
|
'<var>X</var>' 같은 리터럴 식은 사용할 수 없습니다. <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>를 대신 사용하십시오. |
|
No se permiten expresiones literales como '<var>X</var>'. Utilice en su lugar <asp:literal runat="servidor" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>. |
|
Δεν επιτρέπονται κυριολεκτικές παραστάσεις όπως η '<var>X</var>'. Χρησιμοποιήστε τα <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>. |
|
Konstantudtryk som '<var>X</var>' er ikke tilladt. Brug <asp:literal runat="server" tekst="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal> i stedet for. |
|
Wyrażenia dosłowne, takie jak '<var>X</var>', nie są dozwolone. Zamiast niego użyj wyrażenia <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>. |
|
Literala uttryck som "<var>X</var>" är inte tillåtna. Använd <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal> i stället. |
|
Expressões literais como '<var>X</var>' não são permitidas. Em vez disso, use <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>. |
|
סוג הלחצן של לחצן שלב הסיום. |
|
Het knoptype van de knop voor de eindstap. |
|
完成步驟按鈕的按鈕類型。 |
|
Knappetypen for fullfør trinn-knapp. |
|
A befejezési lépés gombjának típusa |
|
Viimeisen vaiheen Valmis-painikkeen laji. |
|
Adım sonu düğmesinin düğme türü. |
|
Тип кнопки завершения. |
|
Tipo di pulsante del pulsante del passaggio finale. |
|
Type du bouton Terminer. |
|
“完成”按钮的按钮类型。 |
|
نوع زر خطوة "إنهاء". |
|
手順の完了ページの [完了] ボタンの種類です。 |
|
Der Schaltflächentyp der Schaltfläche für den Fertigstellungsschritt. |
|
Typ tlačítka pro krok dokončení |
|
[마침] 단추의 종류입니다. |
|
Tipo del botón del paso de finalización. |
|
Ο τύπος κουμπιού του κουμπιού τελικού βήματος. |
|
Knaptypen til knappen til afslutning af trin. |
|
Typ przycisku kroku końcowego. |
|
Slutför-knappens typ. |
|
O tipo do botão de etapa final. |
|
הטקסט של לחצן שלב הסיום. |
|
De tekst van de knop voor de eindstap. |
|
完成步驟按鈕的文字。 |
|
Teksten på fullfør trinn-knapp. |
|
A befejezési lépés gombjának szövege |
|
Viimeisen vaiheen Valmis-painikkeen teksti. |
|
Adım sonu düğmesinin metni. |
|
Текст кнопки завершения этапа. |
|
Testo del pulsante del passaggio finale. |
|
Texte du bouton Terminer. |
|
“完成”按钮的文本。 |
|
نص زر خطوة "إنهاء". |
|
手順の完了ページの [完了] ボタンのテキストです。 |
|
Der Text der Schaltfläche für den Fertigstellungsschritt. |
|
Text tlačítka pro krok dokončení |
|
[마침] 단추의 텍스트입니다. |
|
Texto del botón del paso de finalización. |
|
Το κείμενο του κουμπιού τελικού βήματος. |
|
Teksten til knappen til afslutning af trin. |
|
Tekst przycisku kroku końcowego. |
|
Slutför-knappens text. |
|
O texto do botão de etapa final. |