The service
Messages on page
פעולת השירות '<var>Method name</var>' מסוג '<var>Type Name</var>' אינה צרכן חיבור חוקי. עליה להיות ציבורית, להחזיר void ולא לקבל אף פרמטר.
De methode <var>Method name</var> bij het type <var>Type Name</var> is geen geldige verbindingsconsumer. De methode moet openbaar zijn, void (leeg) als resultaat geven en één parameter accepteren.
型別 '<var>Type Name</var>' 上的方法 '<var>Method name</var>' 不是有效的連接消費者,它必須是公用、會傳回虛值 (Void) 並採用一個參數。
Metoden <var>Method name</var> for typen <var>Type Name</var> er ikke en gyldig tilkoblingsforbruker. Den må være felles, returnere void og ta én parameter.
A(z) „<var>Type Name</var>” típusú „<var>Method name</var>” metódus nem érvényes kapcsolatfelhasználó. Nyilvánosnak kell lennie, visszatérési értéke lehet „void”, és egy paramétert fogadnia kell.
Lajin <var>Type Name</var> menetelmä <var>Method name</var> ei ole kelvollinen yhteyskuluttaja. Sen on oltava julkinen, palautettava tyhjä ja hyväksyttävä yksi parametri.
'<var>Type Name</var>' türündeki '<var>Method name</var>' yöntemi geçerli bir bağlantı müşterisi değil. Bu genel olmalı, boş döndürmeli ve tek bir parametre almalıdır.
Метод '<var>Method name</var>' в типе '<var>Type Name</var>' не является действительным клиентом подключения. Он должен быть публичным, возвращать пустой тип, и принимать один параметр.
Il metodo '<var>Method name</var>' del tipo '<var>Type Name</var>' non è un consumer di connessioni valido. Deve essere pubblico, restituire void e accettare un solo parametro.
La méthode '<var>Method name</var>' appliquée au type '<var>Type Name</var>' n'est pas un consommateur de connexion valide. Elle doit être public, retourner void et accepter un paramètre.
类型“<var>Type Name</var>”的方法“<var>Method name</var>”不是有效的连接使用者。有效的方法必须是公共的、返回 void 并且接受一个参数。
لا يعتبر الأسلوب '<var>Method name</var>' بالنوع '<var>Type Name</var>' عميل اتصال صالح. ولكن يجب أن يكون عامًا وينتج عنه قيمة خالية ويتضمن معلمة واحدة.
型 '<var>Type Name</var>' のメソッド '<var>Method name</var>' は有効な接続コンシューマーではありません。パブリックに設定するか、void を返し、パラメーターを 1 つ受け取るように設定しなければなりません。
Methode <var>Method name</var> für Typ <var>Type Name</var> ist kein gültiger Verbindungsconsumer. Sie muss öffentlich sein, Void zurückgeben und einen Parameter erlauben.
Metoda <var>Method name</var> v typu <var>Type Name</var> není platným spotřebitelem připojení. Musí být veřejná, vracet typ void a mít jeden parametr.
'<var>Type Name</var>' 형식의 '<var>Method name</var>' 메서드는 올바른 연결 소비자가 아닙니다. 이 메서드는 public이고, void를 반환하고, 단일 매개 변수를 사용해야 합니다.
El método '<var>Method name</var>' del tipo '<var>Type Name</var>' no es un consumidor de conexión válido. Deber ser público, devolver un valor void y tomar un parámetro.
Η μέθοδος '<var>Method name</var>' στον τύπο '<var>Type Name</var>' δεν είναι έγκυρη υπηρεσία παροχής σύνδεσης. Πρέπει να είναι δημόσια, να επιστρέφει void και να μην έχει παραμέτρους.
Metoden '<var>Method name</var>' i typen '<var>Type Name</var>' er ikke en gyldig forbindelsesforbruger. Den skal være offentlig, returnere ugyldig og kræve én parameter.
Metoda '<var>Method name</var>' typu '<var>Type Name</var>' nie jest prawidłowym klientem połączenia. Musi być publiczna, nie mieć zwrotów i mieć jeden parametr.
Metoden <var>Method name</var> i typen <var>Type Name</var> är inte en giltig anslutningsförbrukare. Den måste vara offentlig, returnera void och ta en parameter.
O método '<var>Method name</var>' no tipo '<var>Type Name</var>' não é um consumidor de conexão válido. Ele deve ser público, retornar void e aceitar um parâmetro.
מספר הפיקסלים שבו יש להכניס כל צומת.
Het aantal pixels waarmee elk knooppunt wordt ingesprongen.
每個節點要縮排的像素數。
Antall piksler for innrykket av hver node.
Az egyes csomópontok behúzása képpontban
Kussakin solmussa sisennettävien kuvapisteiden määrä.
Her düğümde girintileme için piksel sayısı.
Число точек для отступа каждого узла.
Numero di pixel di cui far rientrare ogni nodo.
Nombre de pixels pour la mise en retrait de chaque nœud.
每个节点缩进的像素数。
عدد وحدات البكسل التي تمثل مساحة بادئة حول كل عُقدة.
各ノードをインデントするピクセル数です。
Die Pixelanzahl, um die die einzelnen Knoten eingezogen werden.
Počet pixelů, o které má být každý uzel odsazen
각 노드를 들여쓸 픽셀 수입니다.
Número de píxeles para la sangría de cada nodo.
Ο αριθμός των pixel εσοχής κάθε κόμβου.
Antallet af pixel, som hver node skal indrykkes.
Wcięcie każdego węzła w pikselach.
Hur många bildpunkters indrag som ska användas för varje nod.
O número de pixels de recuo de cada nó.
הגורם המכיל של מפתח RSA לא נמצא.
De RSA-sleutelcontainer is niet aangetroffen.
找不到 RSA 金鑰容器。
Finner ikke RSA-nøkkelbeholderen.
Nem található az RSA-kulcs tárolója.
RSA-avainsäilöä ei löydy.
RSA anahtar kapsayıcısı bulunamadı.
Контейнер ключа RSA не найден.
Impossibile trovare il contenitore di chiavi RSA.
Le conteneur de clé RSA est introuvable.
未找到 RSA 密钥容器。
لم يتم العثور على حاوية مفتاح منطقة وحدة التخزين البعيد (RSA).
RSA キー コンテナーが見つかりませんでした。
Der RSA-Schlüsselcontainer wurde nicht gefunden.
Kontejner klíčů RSA nebyl nalezen.
RSA 키 컨테이너를 찾을 수 없습니다.
No se encontró el contenedor de claves RSA.
Το κοντέινερ κλειδιού RSA δεν βρέθηκε.
RSA-nøglebeholderen blev ikke fundet.
Nie znaleziono kontenera kluczy RSA.
Det gick inte att hitta RSA-nyckelbehållaren.
O contêiner de chave RSA não foi localizado.
ב- ObjectDataSource '<var>X</var>' כאשר EnablePaging מוגדר כ- True, StartRowIndexParameterName ו- MaximumRowsParameterName חייבים אף הם להיות מוגדרים לשמות פרמטרים חוקיים של SelectMethod.
In ObjectDataSource <var>X</var> moeten, als EnablePaging is ingesteld op true, StartRowIndexParameterName en MaximumRowsParameterName ook worden ingesteld op geldige parameternamen van SelectMethod.
在 ObjectDataSource '<var>X</var>' 中,當 EnablePaging 設定為 true 時,StartRowIndexParameterName 和 MaximumRowsParameterName 也必須設定為 SelectMethod 的有效參數名稱。
I ObjectDataSource <var>X</var>, når EnablePaging er True, må du angi gyldige parameternavn for StartRowIndexParameterName og MaximumRowsParameterName for SelectMethod.
A(z) „<var>X</var>” ObjectDataSource adatforrásban az EnablePaging beállítás TRUE értéke esetén a StartRowIndexParameterName és MaximumRowsParameterName tulajdonságokat is a SelectMethod metódus érvényes paramétereinek nevére kell beállítani.
Kun ObjectDataSource-tietolähteen <var>X</var> EnablePaging-arvo on true, myös StartRowIndexParameterName- ja MaximumRowsParameterName-nimiksi on määritettävä kelvolliset SelectMethod-parametrinimet.
'<var>X</var>' ObjectDataSource'ta, EnablePaging true olarak ayarlandığında, StartRowIndexParameterName ve MaximumRowsParameterName da SelectMethod'un geçerli parametre adlarına ayarlanmalıdır.
Когда для EnablePaging установлено значение true, в ObjectDataSource '<var>X</var>' в качестве значений SartRowIndexParameterName и MaximumRowsParameterName также должны быть использованы действительные имена параметров SelectMethod.
In ObjectDataSource '<var>X</var>' quando EnablePaging è impostato su true, anche StartRowIndexParameterName e MaximumRowsParameterName devono essere impostati su nomi di parametro validi di SelectMethod.
Dans ObjectDataSource '<var>X</var>' lorsque EnablePaging est défini à true, StartRowIndexParameterName et MaximumRowsParameterName doivent également être définis à des noms de paramètres valides de SelectMethod.
在 ObjectDataSource“<var>X</var>”中,当 EnablePaging 设置为 true 时,StartRowIndexParameterName 和 MaximumRowsParameterName 也必须设置为 SelectMethod 的有效参数名。
في حالة تعيين EnablePaging على true في ObjectDataSource '<var>X</var>'، يجب أيضًا تعيين StartRowIndexParameterName وMaximumRowsParameterName على أسماء معلمات صالحة لـ SelectMethod.
ObjectDataSource '<var>X</var>' では、EnablePaging が true に設定されているとき、StartRowIndexParameterName および MaximumRowsParameterName を SelectMethod の有効なパラメーター名に設定しなければなりません。
Wenn EnablePaging in ObjectDataSource "<var>X</var>" auf "true" festgelegt wurde, müssen StartRowIndexParameterName und MaximumRowsParameterName auch auf gültige Parameternamen der SelectMethod festgelegt werden.
Je-li v prvku ObjectDataSource <var>X</var> vlastnost EnablePaging nastavena na hodnotu True, musí být vlastnosti StartRowIndexParameterName a MaximumRowsParameterName také nastaveny na platné názvy parametrů metody SelectMethod.
EnablePaging이 true인 경우 ObjectDataSource '<var>X</var>'에서 StartRowIndexParameterName 및 MaximumRowsParameterName에도 SelectMethod의 올바른 매개 변수 이름을 지정해야 합니다.
En ObjectDataSource '<var>X</var>' cuando EnablePaging se establece como true, StartRowIndexParameterName y MaximumRowsParameterName también se deben establecer con nombres de parámetros válidos de SelectMethod.
Στο ObjectDataSource '<var>X</var>' όταν το EnablePaging έχει τη ρύθμιση true, το StartRowIndexParameterName και το MaximumRowsParameterName πρέπει και αυτά να ρυθμιστούν σε έγκυρα ονόματα παραμέτρων του SelectMethod.
Når EnablePaging er angivet til true i ObjectDataSource '<var>X</var>', skal StartRowIndexParameterName og MaximumRowsParameterName også angives til gyldige parametrenavne for SelectMethod.
W elemencie ObjectDataSource '<var>X</var>', jeśli właściwość EnablePaging ma wartość True, właściwości StartRowIndexParameterName i MaximumRowsParameterName musi być także ustawiona jako prawidłowe nazwy parametrów metody SelectMethod.
Om EnablePaging = true för ObjectDataSource <var>X</var> måste StartRowIndexParameterName och MaximumRowsParameterName också anges till giltiga parameternamn för SelectMethod.
Em ObjectDataSource '<var>X</var>' quando EnablePaging é definido como verdadeiro, StartRowIndexParameterName e MaximumRowsParameterName também devem ser definidos como nomes de parâmetros válidos de SelectMethod.
ספק תפקיד של מאגר הרשאות.
Rolprovider van autorisatiearchief.
授權存放區角色提供者。
Rolleleverandør for autoriseringslager.
Engedélyezési tároló szerepkör-szolgáltatója.
Käyttöoikeustiedoston roolipalvelu.
Yetkilendirme deposu rol sağlayıcısı.
Поставщик ролей хранилища авторизации.
Provider di ruoli dell'archivio autorizzazioni.
Fournisseur de rôles de magasin d'autorisations.
授权存储角色提供程序。
موفر دور مخزن التخويل.
承認ストアのロール プロバイダーです。
Rollenanbieter für Autorisierungsspeicher.
Zprostředkovatel rolí úložiště autorizace.
권한 부여 저장소 역할 공급자입니다.
Proveedor de funciones del almacén de autorizaciones.
Υπηρεσία παροχής ρόλου του χώρου αποθήκευσης εξουσιοδοτήσεων.
Rolleprovider for autorisationslager.
Dostawca roli magazynu autoryzacji.
Rollprovider för auktoriseringslager.
Provedor de função de repositório de autorização.
הערך של מאפיין '<var>X</var>' אינו יכול להיות Null.
De waarde van de eigenschap <var>X</var> mag niet null zijn.
'<var>X</var>' 屬性的值不可為 null。
Verdien for egenskapen <var>X</var> kan ikke være null.
A(z) „<var>X</var>” tulajdonság értéke nem lehet NULL.
Ominaisuuden <var>X</var> arvo ei voi olla null.
'<var>X</var>' özelliğinin değeri null olamaz.
Значение свойства '<var>X</var>' не может быть null.
La valeur de la propriété '<var>X</var>' ne peut pas être null.
Il valore assegnato alla proprietà '<var>X</var>' non può essere null.
“<var>X</var>”属性的值不能为空。
لا يمكن أن تكون الخاصية '<var>X</var>' بقيمة فارغة.
'<var>X</var>' プロパティの値を null にすることはできません。
Der Wert der <var>X</var>-Eigenschaft darf nicht NULL sein.
Hodnotou vlastnosti <var>X</var> nemůže být hodnota Null.
'<var>X</var>' 속성 값은 null일 수 없습니다.
El valor de la propiedad '<var>X</var>' no puede ser nulo.
Η τιμή της ιδιότητας '<var>X</var>' δεν μπορεί να είναι null.
Værdien af egenskaben '<var>X</var>' må ikke være null.
Wartość właściwości '<var>X</var>' nie może być zerowa.
Värdet på egenskapen <var>X</var> kan inte vara null.
O valor da propriedade '<var>X</var>' não pode ser nulo.
אירעה שגיאה בעת ניסיון ליצור ספק טעינה מראש '<var>X</var>'.
Er is een fout opgetreden tijdens een poging de preloadprovider <var>X</var> te maken.
嘗試建立預先載入提供者 '<var>X</var>' 時發生錯誤。
Det oppstod en feil under forsøk på å opprette forhåndslastingsleverandør <var>X</var>.
Hiba történt a következő előzetes betöltési szolgáltató létrehozására irányuló kísérlet során: „<var>X</var>”.
Virhe yritettäessä luoda esilataamispalvelua <var>X</var>.
'<var>X</var>' önyükleme sağlayıcısını oluşturma denemesinde hata oluştu.
Произошла ошибка при попытке создания поставщика предварительной загрузки "<var>X</var>".
Errore durante il tentativo di creare il provider di precaricamento '<var>X</var>'.
Une erreur s'est produite lors de la tentative de création du fournisseur de préchargement '<var>X</var>'.
尝试创建预加载提供程序“<var>X</var>”时出错。
حدث خطأ أثناء محاولة إنشاء موفر التحميل المسبق '<var>X</var>'.
プリロード プロバイダー '<var>X</var>' を作成しようとしているときにエラーが発生しました。
Fehler beim Erstellen des Vorabladeanbieters "<var>X</var>".
Při pokusu o přednačtení zprostředkovatele <var>X</var> došlo k chybě.
Error al intentar crear el proveedor de carga previa '<var>X</var>'.
Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια δημιουργίας της υπηρεσίας προφόρτωσης '<var>X</var>'.
Der opstod en fejl under forsøg på at oprette forudindlæsningsprovideren '<var>X</var>'.
사전 로드 공급자 '<var>X</var>'을(를) 만드는 동안 오류가 발생했습니다.
Wystąpił błąd podczas próby utworzenia dostawcy wstępnego ładowania „<var>X</var>”.
Ett fel uppstod när förinläsningsprovidern <var>X</var> skapades.
Erro ao tentar criar provedor de pré-carregamento '<var>X</var>'.
ביטויים ליטרליים כמו '<var>X</var>' אינם מותרים. במקום זאת, השתמש ב- <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>.
Letterlijke expressies als <var>X</var> zijn niet toegestaan. Gebruik in plaats hiervan <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>.
不允許 '<var>X</var>' 之類的常值運算式。請使用 <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal> 代替。
Det er ikke tillatt med litterale uttrykk som <var>X</var>. Bruk i stedet <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>.
Nem engedélyezett az olyan szövegkonstans-kifejezések használata, mint például a(z) „<var>X</var>”. Helyette használja az <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal> parancsot.
Literaaleja lausekkeita, kuten <var>X</var>, ei sallita. Käytä sen sijaan seuraavaa: <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>.
'<var>X</var>' gibi sabit ifadelere izin verilmez. Bunun yerine <asp:literal runat="sunucu" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal> kullanın.
Литеральные выражения, такие как '<var>X</var>', запрещены. Используйте вместо них <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>.
Le espressioni letterali come '<var>X</var>' non sono consentite. Utilizzare <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>.
Les expressions littérales telles que '<var>X</var>' ne sont pas autorisés. Utilisez <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal> à la place.
不允许使用类似“<var>X</var>”的文本表达式。请改用 <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>。
غير مسموح بالتعبيرات الحرفية مثل '<var>X</var>'. استخدم <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal> بدلاً من ذلك.
'<var>X</var>' のようなリテラル式は許可されていません。<asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal> を使用してください。
Literale Ausdrücke wie <var>X</var> sind nicht zulässig. Verwenden Sie stattdessen <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>.
Literálové výrazy typu <var>X</var> nejsou povoleny. Použijte výraz <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>.
'<var>X</var>' 같은 리터럴 식은 사용할 수 없습니다. <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>를 대신 사용하십시오.
No se permiten expresiones literales como '<var>X</var>'. Utilice en su lugar <asp:literal runat="servidor" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>.
Δεν επιτρέπονται κυριολεκτικές παραστάσεις όπως η '<var>X</var>'. Χρησιμοποιήστε τα <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>.
Konstantudtryk som '<var>X</var>' er ikke tilladt. Brug <asp:literal runat="server" tekst="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal> i stedet for.
Wyrażenia dosłowne, takie jak '<var>X</var>', nie są dozwolone. Zamiast niego użyj wyrażenia <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>.
Literala uttryck som "<var>X</var>" är inte tillåtna. Använd <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal> i stället.
Expressões literais como '<var>X</var>' não são permitidas. Em vez disso, use <asp:literal runat="server" text="<%<var>Y</var>%>"></asp:literal>.
סוג הלחצן של לחצן שלב הסיום.
Het knoptype van de knop voor de eindstap.
完成步驟按鈕的按鈕類型。
Knappetypen for fullfør trinn-knapp.
A befejezési lépés gombjának típusa
Viimeisen vaiheen Valmis-painikkeen laji.
Adım sonu düğmesinin düğme türü.
Тип кнопки завершения.
Tipo di pulsante del pulsante del passaggio finale.
Type du bouton Terminer.
“完成”按钮的按钮类型。
نوع زر خطوة "إنهاء".
手順の完了ページの [完了] ボタンの種類です。
Der Schaltflächentyp der Schaltfläche für den Fertigstellungsschritt.
Typ tlačítka pro krok dokončení
[마침] 단추의 종류입니다.
Tipo del botón del paso de finalización.
Ο τύπος κουμπιού του κουμπιού τελικού βήματος.
Knaptypen til knappen til afslutning af trin.
Typ przycisku kroku końcowego.
Slutför-knappens typ.
O tipo do botão de etapa final.
הטקסט של לחצן שלב הסיום.
De tekst van de knop voor de eindstap.
完成步驟按鈕的文字。
Teksten på fullfør trinn-knapp.
A befejezési lépés gombjának szövege
Viimeisen vaiheen Valmis-painikkeen teksti.
Adım sonu düğmesinin metni.
Текст кнопки завершения этапа.
Testo del pulsante del passaggio finale.
Texte du bouton Terminer.
“完成”按钮的文本。
نص زر خطوة "إنهاء".
手順の完了ページの [完了] ボタンのテキストです。
Der Text der Schaltfläche für den Fertigstellungsschritt.
Text tlačítka pro krok dokončení
[마침] 단추의 텍스트입니다.
Texto del botón del paso de finalización.
Το κείμενο του κουμπιού τελικού βήματος.
Teksten til knappen til afslutning af trin.
Tekst przycisku kroku końcowego.
Slutför-knappens text.
O texto do botão de etapa final.
See catalog page for all messages.