|
הטקסט שישמש על-גבי לחצן הדף הקודם. |
|
De tekst die moet worden gebruikt op de knop voor de vorige pagina. |
|
用於上一頁按鈕上的文字。 |
|
Teksten som skal brukes på forrige side-knapp. |
|
Az előző lap gombján megjelenítendő szöveg |
|
Edellisen sivun painikkeen teksti. |
|
Önceki sayfa düğmesinde kullanılacak metin. |
|
Текст, отображаемый на кнопке перехода на предыдущую страницу. |
|
Testo da visualizzare sul pulsante Pagina precedente. |
|
Texte à afficher sur le bouton correspondant à la page précédente. |
|
要用在“上一页”按钮上的文字。 |
|
النص المراد استخدامه على زر "الصفحة السابقة". |
|
前のページボタンに表示するテキストです。 |
|
Der Text, der für die Schaltfläche zur vorherigen Seite verwendet werden soll. |
|
Text na tlačítku pro přechod na předcházející stránku |
|
[이전 페이지] 단추에 사용할 텍스트입니다. |
|
Texto que se va a utilizar en el botón de página anterior. |
|
Το κείμενο που θα χρησιμοποιηθεί στο κουμπί της προηγούμενης σελίδας. |
|
Den tekst, der skal bruges på knappen Forrige side. |
|
Tekst, który ma zostać użyty na przycisku poprzedniej strony. |
|
Den text som ska användas på knappen för föregående sida. |
|
O texto a ser usado no botão de página anterior. |
|
הקואורדינטה העליונה של הנקודה החמה המלבנית. |
|
Het bovenste coördinaat van de rechthoekige hot spot. |
|
Øverste koordinat i det rektangulære aktiveringspunktet. |
|
A négyszögletű interaktív terület felső koordinátája |
|
Nelikulmaisen kohdepisteen yläkoordinaatti. |
|
Dikdörtgen etkin noktanın üst koordinatı. |
|
Верхняя координата прямоугольной горячей точки. |
|
Coordinata superiore dell'area sensibile rettangolare. |
|
Coordonnée supérieure de la zone réactive rectangulaire. |
|
矩形作用點的上方座標。 |
|
矩形作用点的上坐标。 |
|
الخط الإحداثي العلوي للنقطة الفعالة للمستطيل. |
|
長方形のホットスポットの上座標です。 |
|
Die obere Koordinate des rechteckigen Hotspots. |
|
Horní souřadnice obdélníkového aktivního bodu |
|
사각형 핫 스폿의 위쪽 좌표입니다. |
|
Coordenada superior de la zona activa rectangular. |
|
Η πάνω συντεταγμένη του ορθογώνιου ενεργού σημείου. |
|
Topkoordinaten for det rektangulære hotspot. |
|
Górna współrzędna prostokątnego punktu aktywnego. |
|
Den rektangulära aktiva punktens övre koordinat. |
|
A coordenada superior do ponto de acesso retangular. |
|
אין אפשרות לקרוא לפעולת השירות '<var>X</var>' של '<var>Y</var>' לפני שאתחול הדף הושלם. |
|
De methode <var>X</var> van <var>Y</var> kan niet worden aangeroepen voordat de initialisatie van de pagina is voltooid. |
|
在完成頁面的初始化之前,無法呼叫 '<var>Y</var>' 的 '<var>X</var>' 方法。 |
|
Kan ikke kalle metoden <var>X</var> for <var>Y</var> før initialiseringen av siden er fullført. |
|
A lap inicializálásának befejezése előtt a(z) „<var>Y</var>” „<var>X</var>” metódusa nem hívható meg. |
|
Kohteen <var>Y</var> menetelmää <var>X</var> ei voi kutsua, ennen kuin sivun alustus on valmis. |
|
Sayfanın başlatılması tamamlanmadan önce '<var>Y</var>' '<var>X</var>' yöntemi çağrılamaz. |
|
Метод'<var>X</var>' объекта '<var>Y</var>' невозможно вызвать до завершения инициализации страницы. |
|
Impossible d'appeler la méthode '<var>X</var>' de '<var>Y</var>' avant que l'initialisation de la page ne soit terminée. |
|
Impossibile chiamare il metodo '<var>X</var>' di '<var>Y</var>' prima del completamento dell'inizializzazione della pagina. |
|
在页的初始化完成前无法调用“<var>Y</var>”的“<var>X</var>”方法。 |
|
لا يمكن استدعاء الأسلوب '<var>X</var>' لـ '<var>Y</var>' قبل اكتمال تهيئة الصفحة. |
|
ページの初期化が完了する前に '<var>Y</var>' の '<var>X</var>' メソッドを呼び出すことはできません。 |
|
Die <var>X</var>-Methode von <var>Y</var> kann erst nach Abschluss der Seiteninitialisierung aufgerufen werden. |
|
Metodu <var>X</var> objektu <var>Y</var> nelze volat před dokončením inicializace stránky. |
|
페이지 초기화가 완료되기 전에는 '<var>Y</var>'의 '<var>X</var>' 메서드를 호출할 수 없습니다. |
|
No se puede llamar al método '<var>X</var>' de '<var>Y</var>' antes de que la inicialización de la página esté completa. |
|
Δεν μπορεί να γίνει κλήση της μεθόδου '<var>X</var>' του '<var>Y</var>' πριν να ολοκληρωθεί η προετοιμασία της σελίδας. |
|
Metoden '<var>X</var>' for '<var>Y</var>' kan ikke kaldes, før initialiseringen af siden er fuldført. |
|
Nie można wywołać metody '<var>X</var>' elementu '<var>Y</var>' przed zakończeniem inicjowania strony. |
|
<var>Y</var>-metoden <var>X</var> kan inte anropas innan sidan har initierats. |
|
O método '<var>X</var>' de '<var>Y</var>' não pode ser chamado antes de concluída a inicialização da página. |
|
כתובת הדואר האלקטרוני שצוינה שייכת ליותר ממשתמש אחד. |
|
Er zijn meer gebruikers met het opgegeven e-mailadres. |
|
有一個以上的使用者使用指定的電子郵件地址。 |
|
Flere enn én bruker har den angitte e-postadressen. |
|
Több mint egy felhasználó rendelkezik a megadott e-mail címmel. |
|
Useammalla kuin yhdellä käyttäjällä on määritetty sähköpostiosoite. |
|
Belirtilen e-posta adresine sahip birden çok kullanıcı var. |
|
Указанный адрес электронной почты есть у нескольких пользователей. |
|
L'indirizzo di posta elettronica specificato è utilizzato da più di un utente. |
|
Plusieurs utilisateurs recourent à l'adresse de messagerie spécifiée. |
|
一个以上的用户具有指定的电子邮件地址。 |
|
يوجد أكثر من مستخدم واحد لهم نفس عنوان البريد الإلكتروني المحدد. |
|
複数のユーザーが指定された電子メール アドレスを所有しています。 |
|
Mehrere Benutzer haben die angegebene E-Mail-Adresse. |
|
Zadanou e-mailovou adresu má více než jeden uživatel. |
|
제공한 전자 메일 주소를 두 명 이상의 사용자가 사용하고 있습니다. |
|
Más de un usuario ha especificado la dirección de correo electrónico. |
|
Η καθορισμένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου αντιστοιχεί σε περισσότερους από έναν χρήστες. |
|
Mere end en bruger har den angivne e-mail-adresse. |
|
Więcej niż jeden użytkownik ma podany adres e-mail. |
|
Fler än en användare har den angivna e-postadressen. |
|
Mais de um usuário têm o endereço de email especificado. |
|
לא נמצא ספק תפקיד המוגדר כברירת מחדל. |
|
Standaardrolprovider is niet aangetroffen. |
|
找不到預設角色提供者。 |
|
Finner ikke standard rolleleverandør. |
|
Nem található az alapértelmezett szerepkör-szolgáltató. |
|
Oletusarvoista roolipalvelua ei löydy. |
|
Varsayılan Rol Sağlayıcısı bulunamadı. |
|
Не удается найти поставщика ролей по умолчанию. |
|
Impossibile trovare il provider dei ruoli predefinito. |
|
Le fournisseur de rôles par défaut est introuvable. |
|
未能找到默认的角色提供程序。 |
|
تعذر العثور على "موفر الدور الافتراضي". |
|
既定のロール プロバイダーが見つかりません。 |
|
Der standardmäßige Rollenanbieter konnte nicht gefunden werden. |
|
Výchozí zprostředkovatel rolí nebyl nalezen. |
|
기본 역할 공급자를 찾을 수 없습니다. |
|
No se pudo encontrar el proveedor de funciones predeterminado. |
|
Η προεπιλεγμένη υπηρεσία παροχής ρόλων δεν βρέθηκε. |
|
Standardprovideren for roller blev ikke fundet. |
|
Nie można znaleźć domyślnego dostawcy roli. |
|
Det gick inte att hitta en standardprovider för roller. |
|
Provedor de Função Padrão não encontrado. |
|
אוסף קבצי Cookie של תגובה |
|
Verzameling antwoordcookies |
|
回應 Cookie 集合 |
|
Samling av informasjonskapsler for svar |
|
Válasz cookie-gyűjteménye |
|
Vastauksen evästekokoelma |
|
Yanıt Tanımlama Bilgileri Koleksiyonu |
|
Ответ коллекции Cookies |
|
Insieme cookie di risposta |
|
Collection Cookies de la réponse |
|
响应 Cookie 集合 |
|
مجموعة ملفات تعريف الارتباط للاستجابة |
|
Response Cookies のコレクション |
|
Auflistung der Antwortcookies |
|
Kolekce souborů cookie odpovědí |
|
Colección de cookies de respuesta |
|
Απόκριση συλλογής cookies |
|
Samling af svarcookies |
|
응답 쿠키 컬렉션 |
|
Odpowiedz kolekcji plików cookie |
|
Mängden av svarscookies |
|
Coleção de Cookies de Resposta |
|
מופעל כאשר נתוני הפריט מאוגדים. |
|
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer een item gegevensgebonden is. |
|
在項目已資料繫結時引發。 |
|
Starter når et element bindes til data. |
|
Az elemek adathoz kötött állapota esetén következik be. |
|
Käynnistyy, kun kohde on sidottu tietoihin. |
|
Öğe veri sınırına ulaştığında harekete geçirilir. |
|
Активируется при привязке элемента к данным. |
|
Generato quando viene eseguita l'associazione a dati a un elemento. |
|
Se déclenche lorsqu'un élément est lié aux données. |
|
在项被数据绑定时激发。 |
|
التشغيل في حالة ربط بيانات العنصر. |
|
項目がデータバインドされたときに発生します。 |
|
Wird ausgelöst, wenn für ein Element eine Datenbindung hergestellt wird. |
|
Je aktivována při vazbě položky na data. |
|
항목을 데이터 바인딩할 때 발생합니다. |
|
Se desencadena cuando un elemento se enlaza a datos. |
|
Πυροδοτείται όταν ένα στοιχείο είναι συνδεδεμένο με δεδομένα. |
|
Udløses, når et element er databundet. |
|
Uruchamiany, jeśli elementu jest powiązany z danymi. |
|
Utlöses när ett objekt binds till data. |
|
Acionado quando um item é limitado por dados. |
|
שגיאה ביצירה אוטומטית של קובץ מסד הנתונים של SQLExpress |
|
Fout bij het automatisch maken van het SQLExpress-databasebestand |
|
SQLExpress 資料庫檔案自動建立錯誤 |
|
Det oppstod en feil under automatisk oppretting av SQLExpress-databasefil |
|
Hiba történt az SQLExpress adatbázisfájl automatikus létrehozásakor |
|
SQLExpress-tietokantatiedoston automaattisen luomisen virhe |
|
SQLExpress veritabanı dosyası otomatik oluşturma hatası |
|
Ошибка автоматического создания базы данных SQLExpress |
|
Errore nella creazione automatica del file di database SQLExpress. |
|
Erreur lors de la création automatique du fichier de base de données SQLExpress |
|
خطأ في الإنشاء التلقائي لملف قاعدة البيانات SQLExpress |
|
SQLExpress データベースの自動作成エラー |
|
Fehler bei der automatischen Erstellung einer SQLExpress-Datenbankdatei |
|
Chyba při automatickém vytvoření souboru databáze SQLExpress |
|
SQLExpress 데이터베이스 파일 자동 만들기 오류 |
|
Error de creación automática del archivo de la base de datos de SQLExpress |
|
Σφάλμα αυτόματης δημιουργίας του αρχείου βάσης δεδομένων SQLExpress |
|
Der opstod en fejl under den automatiske oprettelse af SQLExpress-databasefil |
|
SQLExpress 数据库文件自动创建错误 |
|
Błąd automatycznego tworzenia pliku bazy danych SQLExpress |
|
Ett SQLExpress-fel uppstod när databasfilen skulle skapas |
|
Erro de criação automática do arquivo de banco de dados do SQLExpress |
|
פרמטר catch-all יכול להופיע רק כקטע האחרון של כתובת URL של נתב. |
|
Catch all-parameters kunnen alleen worden weergegeven als laatste segment van de route-URL. |
|
catch-all 參數只能以路由 URL 最後一個區段的形式出現。 |
|
En catch-all-parameter kan bare forekomme som siste segment i URL-adressen for ruten. |
|
Gyűjtőparaméter csak az útvonal URL-címének utolsó szegmensében szerepelhet. |
|
Kaiken kattava parametri voi esiintyä vain reitin URL-osoitteen viimeisenä segmenttinä. |
|
Tümünü yakalama parametresi yalnızca yönlendirme URL'sinin son kesimi olarak yer kullanılabilir. |
|
Прочие параметры могут находиться только в последнем сегменте URL-адреса маршрута. |
|
Un parametro catch-all può apparire solo come ultimo segmento dell'URL route. |
|
Un paramètre passe-partout ne peut apparaître qu'en tant que dernier segment de l'URL d'itinéraire. |
|
يمكن أن تظهر معلمة الالتقاط الشاملة فقط على أنها آخر مقطع لعنوان URL الخاص بالمسار. |
|
汎用的なパラメーターは、ルートの URL の最後のセグメントとしてのみ使用できます。 |
|
Ein Catchall-Parameter kann nur als letztes Segment der Routen-URL angegeben werden. |
|
Parametr pokrývající vše se může nacházet pouze jako poslední segment v adrese URL trasy. |
|
catch-all 매개 변수는 경로 URL의 마지막 세그먼트로만 사용할 수 있습니다. |
|
Un parámetro comodín sólo puede aparecer como el último segmento de la dirección URL de ruta. |
|
Μια παράμετρος catch-all μπορεί να εμφανίζεται μόνο ως το τελευταίο τμήμα της διεύθυνσης URL δρομολόγησης. |
|
En opbevaringsparameter kan kun optræde som det sidste segment i rute-URL-adressen. |
|
“全部捕捉”参数只能作为路由 URL 的最后一段出现。 |
|
Parametr wieloznaczny może pojawiać się tylko jako ostatni segment adresu URL trasy. |
|
En parameter som fångar in alla kan bara finnas som det sista segmentet i väg-URL:en. |
|
Um parâmetro pega-tudo somente pode aparecer como o último segmento da URL da rota. |
|
התכונה <var>Attribute</var> אינה בעלת עדיפות חוקית. |
|
Het kenmerk <var>Attribute</var> is geen geldige prioriteit. |
|
屬性 <var>Attribute</var> 不是有效的優先順序。 |
|
Attributtet <var>Attribute</var> er ikke en gyldig prioritet. |
|
A következő attribútum értéke nem érvényes prioritási szint: <var>Attribute</var>. |
|
Määrite <var>Attribute</var> ei ole kelvollinen prioriteetti. |
|
<var>Attribute</var> özniteliği geçerli bir öncelik değildir. |
|
Атрибут <var>Attribute</var> не является допустимым приоритетом. |
|
L'attribut <var>Attribute</var> n'est pas une priorité valide. |
|
L'attributo <var>Attribute</var> non è una priorità valida. |
|
特性 <var>Attribute</var> 不是有效的优先级。 |
|
السمة <var>Attribute</var> ليست أولوية صالحة. |
|
属性 <var>Attribute</var> は有効な優先度ではありません。 |
|
Das Attribut <var>Attribute</var> ist keine gültige Priorität. |
|
Atribut <var>Attribute</var> není platná priorita. |
|
<var>Attribute</var> 특성은 잘못된 우선 순위입니다. |
|
El atributo '<var>Attribute</var>' no es una prioridad válida. |
|
Το χαρακτηριστικό <var>Attribute</var> δεν είναι μια έγκυρη ιδιότητα. |
|
Attributten '<var>Attribute</var>' er en ugyldig prioritet. |
|
Atrybut <var>Attribute</var> nie jest prawidłowym priorytetem. |
|
Attributet <var>Attribute</var> är ingen giltig prioritet. |