|
היישום מופעל. |
|
De toepassing wordt gestart. |
|
正在啟動應用程式。 |
|
Programmet starter. |
|
Az alkalmazás indítása folyamatban. |
|
Sovellus käynnistetään. |
|
Uygulama başlatılıyor. |
|
Приложение запускается. |
|
Avvio dell'applicazione in corso... |
|
Démarrage de l'application. |
|
应用程序正在启动。 |
|
アプリケーションを開始しています。 |
|
يتم الآن بدء تشغيل التطبيق. |
|
Anwendung wird gestartet. |
|
Probíhá spouštění aplikace. |
|
응용 프로그램을 시작하고 있습니다. |
|
Se está iniciando la aplicación. |
|
Γίνεται εκκίνηση της εφαρμογής. |
|
Programmet starter. |
|
Trwa uruchamianie aplikacji. |
|
Tillämpningsprogrammet startas. |
|
O aplicativo está sendo iniciado. |
|
ערכת הנושא '<var>X</var>' לא נמצאת ביישום או בספריות של ערכת הנושא הכללי. |
|
Kan thema <var>X</var> niet vinden in de mappen van de toepassing of het globale thema. |
|
在應用程式或全域主題字典中找不到主題 '<var>X</var>'。 |
|
Finner ikke temaet <var>X</var> i programmet eller de globale temamappene. |
|
A(z) „<var>X</var>“ téma nem található az alkalmazásban vagy a globális témakönyvtárakban. |
|
Teemaa <var>X</var> ei löydy sovelluksesta tai yleisistä teemakansiosta. |
|
'<var>X</var>' teması uygulamada veya genel tema dizinlerinde bulunamadı. |
|
Тему '<var>X</var>' не удается найти в приложении или глобальных каталогах тем. |
|
Impossibile trovare il tema '<var>X</var>' nelle directory dell'applicazione o dei temi globali. |
|
Le thème '<var>X</var>' est introuvable dans l'application ou les répertoires de thèmes globaux. |
|
在应用程序或全局主题目录中无法找到主题“<var>X</var>”。 |
|
テーマ '<var>X</var>' はアプリケーションまたはグローバル テーマ ディレクトリ内に見つかりません。 |
|
تعذر العثور على النسق '<var>X</var>' في دلائل التطبيقات أو دلائل النُسق العامة. |
|
Motiv <var>X</var> nebyl nalezen v adresáři aplikace nebo v globálním adresáři motivů. |
|
응용 프로그램 또는 전역 테마 디렉터리에서 '<var>X</var>' 테마를 찾을 수 없습니다. |
|
No se encontró el tema '<var>X</var>' en los directorios de temas globales ni en la aplicación. |
|
Το θέμα '<var>X</var>' δεν βρέθηκε στον κατάλογο της εφαρμογής ούτε στον καθολικό κατάλογο θεμάτων. |
|
Temaet '<var>X</var>' blev ikke fundet i programmet eller i de globale temamapper. |
|
Das Design "<var>X</var>" kann in der Anwendung bzw. in den Wörterbüchern der globalen Designs nicht gefunden werden. |
|
Nie można znaleźć wątku '<var>X</var>' w aplikacji lub globalnych katalogach motywów. |
|
Det gick inte att hitta temat <var>X</var> i tillämpningskatalogen eller i den globala temakatalogen. |
|
O tema '<var>X</var>' não pode ser localizado nos diretórios do aplicativo ou de temas globais. |
|
סגנון הצבע של החלקים הנכללים. |
|
De stijl voor de chrominantie van de ingesloten onderdelen. |
|
包含的組件的色彩樣式。 |
|
Stilen som brukes på krom for delene i sonen. |
|
A tartalmazott kijelzők látványelemeinek stílusa |
|
Sisältyvien osien ulkoasun tyyli. |
|
İçindeki bölümlerin kromu için stil. |
|
Стиль хром-элемента содержащихся частей. |
|
Style de chrome des composants contenus. |
|
Stile del colore delle parti contenute. |
|
被包含部件的镶边的样式。 |
|
含まれるパーツのクロムのスタイルです。 |
|
نمط الكروم للأجزاء المتضمنة. |
|
Stil für den Chromeffekt der enthaltenen Teile. |
|
Styl okolí obsažených částí. |
|
포함된 파트의 크롬 스타일입니다. |
|
Estilo del cromo de los elementos contenidos. |
|
Το στυλ Chrome των τμημάτων που περιλαμβάνονται. |
|
Formatet for chromen på de indeholdte dele. |
|
Styl elementu Chrome zawartych części. |
|
Formatet på delarnas krom. |
|
O estilo do cromo das partes contidas. |
|
אירוע זה מופעל לפני החלת ההמרה. |
|
Deze gebeurtenis treedt op voordat de transformatie wordt toegepast. |
|
在套用轉換之前引發此事件。 |
|
Hendelsen starter før transformasjonen brukes. |
|
Az esemény a transzformáció alkalmazása előtt következik be. |
|
Tämä tapahtuma käynnistyy, ennen kuin muunnosta käytetään. |
|
Bu olay dönüşüm uygulanmadan önce oluşturulur. |
|
Данное событие вызвано до применения преобразования. |
|
Evento generato prima dell'applicazione della trasformazione. |
|
Cet événement est déclenché avant application de la transformation. |
|
应用转换前引发此事件。 |
|
変換が適用される前に、このイベントが発生します。 |
|
يظهر هذا الحدث قبل تطبيق التحويل. |
|
Dieses Ereignis wird ausgelöst, bevor die Transformation angewendet wird. |
|
Tato událost je aktivována před použitím transformace. |
|
이 이벤트는 변환을 적용하기 전에 발생합니다. |
|
El evento se desencadena antes de que se aplique la transformación. |
|
Αυτό το συμβάν ενεργοποιείται πριν την εφαρμογή του μετασχηματισμού. |
|
Denne hændelse opstår, før transformeringen anvendes. |
|
To zdarzenie jest wywoływane przed zastosowaniem transformaty. |
|
Denna händelse genereras innan transformationen tillämpas. |
|
Este evento é gerado antes de a transformação ser aplicada. |
|
תמונת הרקע בתוך הפקד. |
|
De achtergrondafbeelding binnen het besturingselement. |
|
控制項中的背景影像。 |
|
Bakgrunnsbildet i kontrollen. |
|
A vezérlőben megjelenő háttérkép |
|
Ohjausobjektin sisäinen taustakuva. |
|
Denetim içindeki arka plan görüntüsü. |
|
Фоновое изображение элемента управления. |
|
Immagine di sfondo visualizzata nel controllo. |
|
Image d'arrière-plan au sein du contrôle. |
|
控件中的背景图像。 |
|
コントロール内の背景イメージです。 |
|
صورة الخلفية داخل عنصر التحكم. |
|
Das Hintergrundbild innerhalb des Steuerelements. |
|
Obrázek pozadí v ovládacím prvku |
|
컨트롤 내의 배경 이미지입니다. |
|
Imagen de fondo dentro del control. |
|
Η εικόνα φόντου μέσα στο στοιχείο ελέγχου. |
|
Baggrundsbilledet i objektet. |
|
Obraz tła wewnątrz formantu. |
|
Bakgrundsbilden i kontrollen. |
|
A imagem de plano de fundo dentro do controle. |
|
השדה 'סיסמה' הוא שדה נדרש. |
|
Wachtwoord is vereist. |
|
必須提供密碼。 |
|
Det kreves passord. |
|
A jelszót ki kell tölteni. |
|
Salasana vaaditaan. |
|
Parola gerekiyor. |
|
Поле "Пароль" является обязательным. |
|
La password è obbligatoria. |
|
Un mot de passe est requis. |
|
必须填写“密码”。 |
|
パスワードが必要です。 |
|
مطلوب إدخال "كلمة المرور". |
|
Das Kennwort ist erforderlich. |
|
Je vyžadováno heslo. |
|
암호가 필요합니다. |
|
La contraseña es obligatoria. |
|
Απαιτείται κωδικός πρόσβασης. |
|
Adgangskode er påkrævet. |
|
Hasło jest wymagane. |
|
Lösenord krävs. |
|
A senha é obrigatória. |
|
קביעה אם מאפייני רכיב ה- Web Part יכולים להשתנות באמצעות EditorZone. |
|
Hiermee wordt aangegeven of de eigenschappen van het webonderdeel kunnen worden gewijzigd met de EditorZone. |
|
Web 組件的屬性是否可以使用 EditorZone 進行變更。 |
|
Angir om egenskapene for webdelene kan endres med EditorZone. |
|
Azt jelzi, hogy a kijelző tulajdonságai EditorZone használatával módosíthatók-e. |
|
Voidaanko WWW-osan ominaisuuksia muuttaa EditorZone-kohteen avulla. |
|
Web Bölümü özelliklerinin EditorZone kullanılarak değiştirilip değiştirilemeyeceği. |
|
Можно ли изменить свойства веб-части с помощью EditorZone. |
|
Indica se le proprietà della Web part possono essere modificate mediante EditorZone. |
|
Indique si les propriétés du WebPart peuvent être modifiées à l'aide du EditorZone. |
|
是否可以使用 EditorZone 更改 Web 部件的属性。 |
|
Web パーツのプロパティが EditorZone を使用して変更可能かどうかを指定します。 |
|
ما إذا كان يمكن تغيير خصائص "جزء الويب" باستخدام EditorZone أم لا. |
|
Gibt an, ob die Webpart-Eigenschaften mit der EditorZone geändert werden können. |
|
Určuje, zda mohou být vlastnosti webové části měněny pomocí třídy EditorZone. |
|
EditorZone을 사용하여 웹 파트의 속성을 변경할 수 있는지 여부를 지정합니다. |
|
Indica si las propiedades del elemento Web se pueden cambiar con EditorZone. |
|
Αν οι ιδιότητες του Τμήματος Web μπορούν να αλλάξουν στο EditorZone. |
|
Angiver, om webdelens egenskaber kan ændres ved hjælp af EditorZone. |
|
Czy można zmienić właściwości części sieci Web za pomocą elementu EditorZone. |
|
Anger om webbdelens egenskaper kan ändras med EditorZone. |
|
Especifica se as propriedades da Web Part podem ser alteradas usando EditorZone. |
|
קביעה אם רכיב Web Part יכול להיות מוסתר. |
|
Hiermee wordt aangegeven of het webonderdeel kan worden verborgen. |
|
Web 組件是否可以隱藏。 |
|
Angir om webdelen kan skjules. |
|
Azt jelzi, hogy a kijelző lehet-e rejtett. |
|
Voidaanko WWW-osa piilottaa. |
|
Web Bölümünün gizli olup olamayacağı. |
|
Можно ли скрыть Веб-часть. |
|
Indica se la Web part può essere nascosta. |
|
Indique si le WebPart peut être masqué. |
|
Web 部件是否可以隐藏。 |
|
Web パーツの非表示が可能かどうかを指定します。 |
|
ما إذا كان يمكن أن يكون "جزء الويب" مخفيًا أم لا. |
|
Gibt an, ob das Webpart ausgeblendet werden kann. |
|
Určuje, zda může být webová část skryta. |
|
웹 파트를 숨길 수 있는지 여부를 지정합니다. |
|
Indica si el elemento Web se puede ocultar. |
|
Αν είναι δυνατή η απόκρυψη του Τμήματος Web. |
|
Angiver, om webdelen kan skjules. |
|
Czy można ukryć część sieci Web. |
|
Anger om det går att dölja webbdelen. |
|
Especifica se a Web Part pode ser ocultada. |
|
ה- DefaultButton של'<var>X</var>' חייב להיות המזהה של פקד מסוג IButtonControl. |
|
De DefaultButton van <var>X</var> moet de id zijn van een besturingselement van het type IButtonControl. |
|
'<var>X</var>' 的 DefaultButton 必須是 IButtonControl 型別的控制項 ID。 |
|
DefaultButton for <var>X</var> må være IDen for en kontroll av typenIButtonControl. |
|
A(z) „<var>X</var>” DefaultButton tulajdonság értékének IButtonControl típusú vezérlő azonosítójának kell lennie. |
|
Kohteen <var>X</var> DefaultButton-painikkeen on oltava lajia IButtonControl olevan ohjausobjektin tunnus. |
|
'<var>X</var>' DefaultButton, IButtonControl türündeki bir denetimin kimliği olmalıdır. |
|
DefaultButton '<var>X</var>' должна быть идентификатором элемента управления типа IButtonControl. |
|
DefaultButton di '<var>X</var>' deve essere l'ID di un controllo di tipo IButtonControl. |
|
Le DefaultButton de '<var>X</var>' doit être l'ID d'un contrôle de type IButtonControl. |
|
“<var>X</var>”的 DefaultButton 必须是 IButtonControl 类型的控件的 ID。 |
|
'<var>X</var>' の DefaultButton は 型 IButtonControl のコントロールの ID でなければなりません。 |
|
يجب أن يكون DefaultButton لـ '<var>X</var>' هو ID عنصر تحكم من النوع IButtonControl. |
|
Der DefaultButton von <var>X</var> muss die ID eines Steuerelements vom Typ IButtonControl haben. |
|
Vlastností DefaultButton objektu <var>X</var> musí být identifikátor ovládacího prvku typu IButtonControl. |
|
'<var>X</var>'의 DefaultButton은 IButtonControl 형식의 컨트롤 ID여야 합니다. |
|
DefaultButton de '<var>X</var>' debe ser el identificador de un control del tipo IButtonControl. |
|
Το DefaultButton του '<var>X</var>' πρέπει να είναι το αναγνωριστικό ενός στοιχείου ελέγχου τύπου IButtonControl. |
|
DefaultButton for '<var>X</var>' skal være id'et for et objekt af typen IButtonControl. |
|
Przycisk DefaultButton elementu '<var>X</var>' musi być identyfikatorem formantu typu IButtonControl. |
|
DefaultButton <var>X</var> måste vara samma ID som för en kontroll av typen IButtonControl. |
|
O DefaultButton de '<var>X</var>' deve ser a identificação de um controle do tipo IButtonControl. |
|
התבנית שנמצאת בשימוש עבור פריסת ניווט הסיום. |
|
De sjabloon die wordt gebruikt voor de lay-out van de voltooiingsnavigatie. |
|
完成巡覽配置使用的樣板。 |
|
Malen som brukes for oppsett av fullføring av navigasjon. |
|
A befejezés navigációs elrendezéséhez használt sablon |
|
Viimeisen vaiheen asettelun malli. |
|
Son gezinti düzeni için kullanılan şablon. |
|
Шаблон для завершения компоновки навигации. |
|
Modello utilizzato per il layout di fine esplorazione. |
|
Modèle utilisé pour le mode de navigation du bouton Terminer. |
|
用于完成导航布局的模板。 |
|
ナビゲーション レイアウトの完了に使用されるテンプレートです。 |
|
القالب المستخدم لتخطيط تنقل الإنهاء. |
|
Die Vorlage, die für das Fertigstellungsnavigationslayout verwendet wird. |
|
Šablona použitá pro rozložení navigace dokončení |
|
탐색 마침 레이아웃에 사용할 템플릿입니다. |
|
Plantilla utilizada para el diseño de fin de exploración. |
|
Το πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε για τη διάταξη ολοκλήρωσης πλοήγησης. |
|
Den skabelon, der anvendes til layout af Afslut navigation. |
|
Szablon użyty dla układu zakończenia nawigacji. |
|
Den mall som används för navigeringslayout när användaren klickar på Slutför. |
|
O modelo usado no layout de navegação final. |