|
אפשר מזעור |
|
Minimaliseren toestaan |
|
允許最小化 |
|
Tillat Minimer |
|
Kis méret engedélyezése |
|
Salli pienentäminen |
|
Simge Durumuna Getirmeye İzin Ver |
|
Разрешить Minimize |
|
Consenti riduzione a icona |
|
Autoriser la réduction |
|
允许最小化 |
|
最小化を許可する |
|
السماح بالتصغير |
|
Minimieren zulassen |
|
Povolit minimalizaci |
|
최소화 허용 |
|
Να επιτρέπεται η ελαχιστοποίηση |
|
Permitir minimizar |
|
Tillad minimering |
|
Tillåt minimera |
|
Zezwalaj na minimalizowanie |
|
Permitir Minimizar |
|
הסוג '<var>Type Name</var>' אינו נקודת חיבור צרכן חוקית. עליו להיות ציבורי, מחלקת משנה של ConsumerConnectionPoint, ועליו לכלול בנאי עם אותם פרמטרים כמו של בנאי ConsumerConnectionPoint. |
|
Het type <var>Type Name</var> is geen geldig verbindingspunt voor consumers. Het moet openbaar zijn, een subklasse zijn van ConsumerConnectionPoint en beschikken over een openbare constructor met dezelfde parameters als de ConsumerConnectionPoint-constructor. |
|
型別 '<var>Type Name</var>' 不是有效的消費者連接點。 它必須是公用的 ConsumerConnectionPoint 子類別,且擁有的公用建構函式其參數與 ConsumerConnectionPoint 建構函式的參數相同。 |
|
Typen <var>Type Name</var> er ikke et gyldig tilkoblingspunkt for forbruker. Det må være felles, en underklasse av ConsumerConnectionPoint og ha en felles konstruktør med samme parametere som konstruktøren ConsumerConnectionPoint. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” típus nem érvényes ügyfél-kapcsolódási pont. Nyilvánosnak kell lennie, a ConsumerConnectionPoint osztály alosztályának, és ugyanolyan paraméterekkel megadott nyilvános konstruktorral kell rendelkeznie, mint a ConsumerConnectionPoint konstruktor. |
|
Laji <var>Type Name</var> ei ole kelvollinen kuluttajan yhteyspiste. Sen on oltava julkinen sekä ConsumerConnectionPoint-pisteen aliluokka ja sillä on oltava julkinen konstruktori, jolla on samat parametrit kuin ConsumerConnectionPoint-konstruktorilla. |
|
'<var>Type Name</var>' türü geçerli bir müşteri bağlantı noktası değildir. Bunun genel olması, ConsumerConnectionPoint'in bir alt sınıfı olması ve ConsumerConnectionPoint oluşturucusuyla aynı parametreleri içeren bir genel oluşturucuya sahip olması gerekir. |
|
Тип '<var>Type Name</var>' не является действительной точкой соединения с потребителем. Тип должен быть общим, являться подклассом ConsumerConnectionPoint и иметь общий конструктор с теми же параметрами, что и конструктор ConsumerConnectionPoint. |
|
Il tipo '<var>Type Name</var>' non è un punto di connessione consumer valido. Deve essere pubblico, una sottoclasse di ConsumerConnectionPoint e disporre di un costruttore pubblico con gli stessi parametri del costruttore ConsumerConnectionPoint. |
|
Le type '<var>Type Name</var>' n'est pas un point de connexion consommateur valide. Il doit être public, représenter une sous-classe de ConsumerConnectionPoint et avoir un constructeur public avec les mêmes paramètres que le constructeur ConsumerConnectionPoint. |
|
类型“<var>Type Name</var>”不是有效的使用者连接点。它必须是 ConsumerConnectionPoint 的公共子类,并且必须具有与 ConsumerConnectionPoint 构造函数具有相同参数的公共构造函数。 |
|
型 '<var>Type Name</var>' は有効なコンシューマー接続ポイントではありません。パブリックおよび ConsumerConnectionPoint のサブクラスで、ConsumerConnectionPoint コンストラクターと同じパラメーターのパブリック コンストラクターを含んでいる必要があります。 |
|
لا يُعتبر النوع '<var>Type Name</var>' نقطة اتصال صالحة للمستخدم. يجب أن يكون النوع عامًا، وبفئة فرعية ConsumerConnectionPoint، مع وجود منشئ عام بنفس معاملات منشئ ConsumerConnectionPoint. |
|
Der Typ "<var>Type Name</var>" ist kein gültiger Consumerverbindungspunkt. Ein Consumerverbindungspunkt muss öffentlich und eine Unterklasse von ConsumerConnectionPoint sein und einen öffentlichen Konstruktor mit den gleichen Parametern wie der ConsumerConnectionPoint-Konstruktor aufweisen. |
|
Typ <var>Type Name</var> není platným přípojným bodem spotřebitele. Typ musí být veřejný, musí se jednat o podtřídu třídy ConsumerConnectionPoint a musí mít veřejný konstruktor se stejnými parametry jako konstruktor ConsumerConnectionPoint. |
|
'<var>Type Name</var>' 형식은 올바른 소비자 연결 지점이 아닙니다. 올바른 형식은 ConsumerConnectionPoint의 공용 서브클래스여야 하며, ConsumerConnectionPoint 생성자와 동일한 매개 변수를 갖는 공용 생성자를 사용해야 합니다. |
|
Ο τύπος '<var>Type Name</var>' δεν είναι έγκυρο σημείο σύνδεσης προγράμματος-πελάτη. Πρέπει να είναι δημόσιος, υποκλάση του ConsumerConnectionPoint και να έχει δημόσια κατασκευή με τις ίδιες παραμέτρους όπως η κατασκευή του ConsumerConnectionPoint. |
|
Typen '<var>Type Name</var>' er ikke et gyldigt forbrugerforbindelsespunkt. Det skal være offentligt, en underklasse af ConsumerConnectionPoint og have en offentlig konstruktør med de samme parametre som ConsumerConnectionPoint-konstruktøren. |
|
El tipo '<var>Type Name</var>' no es un punto de conexión del consumidor válido. Debe ser público, una subclase de ConsumerConnectionPoint y tener un constructor público con los mismos parámetros que el constructor ConsumerConnectionPoint. |
|
Typ '<var>Type Name</var>' nie jest prawidłowym punktem połączenia klienta. Musi to być punkt publiczny, podklasa klasy ConsumerConnectionPoint, i mieć konstruktora publicznego o takich samych parametrach co konstruktor ConsumerConnectionPoint. |
|
Typen <var>Type Name</var> är inte en giltig förbrukningspunkt. Den måste vara offentlig, en underklass till ConsumerConnectionPoint och ha en offentlig konstruktor med samma parametrar som konstruktorn till ConsumerConnectionPoint. |
|
O tipo '<var>Type Name</var>' não é um ponto de conexão de consumidor válido. Ele deve ser público, uma subclasse de ConsumerConnectionPoint, e deve ter um construtor público com os mesmos parâmetros do construtor ConsumerConnectionPoint. |
|
מפתח הפענוח של המחשב אינו חוקי. עליו להיות "AutoGenerate", או לכלול 16 (עבור DES) או 48 (עבור 3DES ו-AES) תווים הקסדצימאליים, וייתכן שאחריו תופיע המחרוזת ",IsolateApps". הודעת מצב חריג מהשכבה הבסיסית: <var>X</var> |
|
Ontsleutelingssleutel van computer is ongeldig. Deze moet 'AutoGenerate' zijn, of 16 (voor DES) of 48 (voor 3DES en AES) hexadecimale tekens bevatten. Achter de sleutel mag ',IsolateApps' worden vermeld. Uitzonderingsbericht van de onderliggende laag: <var>X</var> |
|
電腦解密金鑰無效。它應該是 "AutoGenerate",或是 16 (對於 DES) 或 48 (對於 3DES 和 AES) 的十六進位字元長度,而且後面可以跟著 ",IsolateApps"。來自基礎層的例外狀況訊息: <var>X</var> |
|
Ugyldig dekrypteringsnøkkel for maskinen. Den må være AutoGenerate eller 16 (for DES) eller 48 (for 3DES og AES) heksadesimaltegn lang, og kan etterfølges av ,IsolateApps. Unntaksmelding fra underliggende lag: <var>X</var> |
|
A számítógép visszafejtési kulcsa érvénytelen. Vagy „AutoGenerate” típusúnak kell lennie, vagy 16 (DES esetében), 48 (3DES és AES esetében) hexadecimális jegy hosszúságúnak kell lennie, és az „IsolateApps” attribútum követheti. Az alapul szolgáló réteg kivételüzenete: <var>X</var> |
|
Laitteen salauksenpoistamisavain on virheellinen. Sen on oltava AutoGenerate tai pituudeltaan 16 (DES) tai 48 (3DES ja AES) heksadesimaalimerkkiä. Sen perässä voi olla ",IsolateApps". Taustakerroksen poikkeussanoma: <var>X</var> |
|
Makine şifre çözme anahtarı geçersiz. "AutoGenerate" veya 16 (DES için) ya da 48 (3DES ve AES için) Onaltılı karakter uzunluğunda olmalıdır ve arkasından ",IsolateApps" gelebilir. Temel katmandan gelen özel durum iletisi: <var>X</var> |
|
Недействительный ключ описания машины. Должно быть использовано значение "AutoGenerate", 16 (для DES) или 48 (для 3DES and AES) знаков длиной, за которым может следовать ",IsolateApps". Сообщение об исключении из базового уровня: <var>X</var> |
|
La chiave di decrittografia del computer non valida. Dovrebbe essere "AutoGenerate" oppure avere una lunghezza di 16 (per DES) o 48 (per 3DES e AES) caratteri esadecimali. Può essere seguita da ",IsolateApps". Messaggio di eccezione dal livello sottostante: <var>X</var> |
|
La clé de déchiffrement de l'ordinateur n'est pas valide. Elle doit correspondre à "AutoGenerate", ou sa longueur hexadécimale doit être égale à 16 (DES) ou 48 (3DES et AES), et elle peut être suivie de ",IsolateApps". Message d'exception de la couche sous-jacente : <var>X</var> |
|
计算机解密密钥无效。它应为“AutoGenerate”,或者是 16 个(对于 DES)或 48 个(对于 3DES 和 AES)十六进制字符长,并且后面可能跟有“,IsolateApps”。来自基础层的异常消息: <var>X</var> |
|
コンピューターの復号化キーが無効です。"AutoGenerate、16 進数で 16 文字 (DES の場合)、または 48 文字 (Triple-DES の場合) で、後に ",IsolateApps" が指定されなければなりません。基になるレイヤーからの例外メッセージ: <var>X</var> |
|
مفتاح فك تشفير الجهاز غير صالح. يجب أن يكون "AutoGenerate" أو يكون طوله 16 ( بالنسبة لخوارزمية DES) أو 48 (بالنسبة لخوارزمية 3DES وAES) حرفًا ست عشري، كما يمكن أن يتبعه ",IsolateApps". رسالة استثناء من الطبقة الأساسية: <var>X</var> |
|
Der Entschlüsselungsschlüssel des Computers ist ungültig. Er muss entweder AutoGenerate lauten oder 16 Hexadezimalzeichen (für DES) oder 48 Hexadezimalzeichen (für Triple-DES und AES) lang sein. Auf ihn kann ,IsolateApps folgen. Ausnahmemeldung von der darunter liegenden Ebene: <var>X</var> |
|
Dešifrovací klíč počítače není platný. Klíč by měl mít hodnotu „AutoGenerate“ nebo by měl obsahovat 16 (v případě šifrování DES) nebo 48 (v případě šifrování 3DES a AES) znaků šestnáctkové soustavy a může mít příponu „,IsolateApps“. Zpráva výjimky z nadřízené vrstvy: <var>X</var> |
|
컴퓨터 해독 키가 잘못되었습니다. 이 값은 "AutoGenerate"이거나 길이가 16(DES) 또는 48(3DES 및 AES)인 16진 문자여야 하며, 다음에는 ",IsolateApps"가 올 수 있습니다. 기본 레이어에서 발생한 예외 메시지: <var>X</var> |
|
Το κλειδί αποκρυπτογράφησης υπολογιστή δεν είναι έγκυρο. Θα έπρεπε να είναι "AutoGenerate" ή να αποτελείται από 16 (για DES) ή 48 για 3DES και AES) δεκαεξαδικούς χαρακτήρες και μπορεί να ακολουθείται από το ",IsolateApps". Μήνυμα εξαίρεσης από το υποκείμενο επίπεδο: <var>X</var> |
|
La clave de descripción del equipo no es válida. Debería ser "AutoGenerate" o tener 16 (para DES) o 48 (para 3DES y AES) caracteres hexadecimales de largo e ir seguida por ",IsolateApps". Mensaje de excepción de la capa subyacente: <var>X</var> |
|
Computerdekrypteringsnøglen er ugyldig. Den skal enten være af typen "AutoGenerate", være 16 hex-tegn lang (til DES) eller være 48 hex-tegn lang (til 3DES og AES). Den kan efterfølges af "IsolateApps". Undtagelsesmeddelelse fra det underliggende lag: <var>X</var> |
|
Klucz odszyfrowywania komputera jest nieprawidłowy. Musi to być klucz 'AutoGenerate' lub klucz o długości 16 (dla DES) albo 48 (dla 3DES i AES) znaków szesnastkowych, po którym może występować element 'IsolateApps'. Komunikat wyjątku z warstwy podstawowej: <var>X</var> |
|
Maskindekrypteringsnyckeln är inte giltig. Den ska vara "AutoGenerate", eller 16 (för DES) eller 48 (för 3DES och AES) hexadecimala siffror långt, och kan följas av ",IsolateApps". Undantagsmeddelanden från underliggande lager: <var>X</var> |
|
A chave de descrição da máquina é inválida. Ela deve ser "AutoGenerate" ou deve ter o tamanho de 16 (para DES) ou 48 (para 3DES e AES) caracteres Hexa, e pode ser seguida por ",IsolateApps". Mensagem de exceção da camada subjacente: <var>X</var> |
|
לא הייתה אפשרות לאתר אינדקס של צומת. XmlNode אינו קיים ברכיב אב. |
|
Kan knooppuntindex niet vinden. XmlNode bestaat niet bij bovenliggend element. |
|
找不到節點索引。XmlNode 不存在於父項中。 |
|
Finner ikke nodeindeks. XmlNode finnes ikke i overordnet node. |
|
Nem található a csomópont indexe. A szülőben nem szerepel az XmlNode tulajdonság. |
|
Solmuindeksiä ei löydy. XmlNode-kohdetta ei ole pääkohteessa. |
|
Düğüm dizini bulunamadı. Üst öğede XmlNode yok. |
|
Невозможно найти индекс узла. XmlNode не существует в родительском объекте. |
|
Impossibile trovare l'indice del nodo. XmlNode non esiste nell'elemento padre. |
|
L'index du nœud est introuvable. XmlNode n'existe pas dans le parent. |
|
未能找到节点索引。父级中不存在 XmlNode。 |
|
ノード インデックスが見つかりませんでした。XmlNode は親ノードに存在していません。 |
|
تعذر العثور على فهرس العقدة. XmlNode غير موجودة في العقدة الأصل. |
|
Knotenindex wurde nicht gefunden. XmlNode ist in übergeordnetem Element nicht vorhanden. |
|
Nebyl nalezen index uzlu. V nadřazeném prvku neexistuje uzel typu XmlNode. |
|
노드 인덱스를 찾을 수 없습니다. 부모에 XmlNode가 없습니다. |
|
Ο δείκτης κόμβου δεν βρέθηκε. Το XmlNode δεν υπάρχει στο γονικό. |
|
No se pudo encontrar el índice de nodos. XmlNode no existe en el principal. |
|
Nodeindekset blev ikke fundet. XmlNode findes ikke i det overordnede objekt. |
|
Nie można znaleźć indeksu węzła. Element XmlNode nie istnieje w katalogu nadrzędnym. |
|
Det gick inte att hitta nodindex. XmlNode finns inte i det överordnade objektet. |
|
Não foi possível localizar o índice do nó. O XmlNode não existe no pai. |
|
ל- AdRotator <var>X</var> לא הייתה אפשרות לאתר את AdvertisementFile או שהקובץ לא חוקי. |
|
AdRotator <var>X</var> kan AdvertisementFile niet vinden of dit bestand is ongeldig. |
|
AdRotator <var>X</var> 找不到 AdvertisementFile 或檔案無效。 |
|
AdRotator <var>X</var> finner ikke AdvertisementFile eller filen er ugyldig. |
|
Az AdRotator <var>X</var> nem találja az AdvertisementFile fájlt, vagy a fájl érvénytelen. |
|
AdRotator <var>X</var> ei löytänyt AdvertisementFile-tiedostoa, tai tiedoston nimi on virheellinen. |
|
<var>X</var> AdRotator AdvertisementFile'ı bulamadı veya dosya geçersiz. |
|
AdRotator <var>X</var> не смог обнаружить AdvertisementFile или этот файл является недействительным. |
|
AdRotator <var>X</var> non ha trovato AdvertisementFile oppure il file non è valido. |
|
AdRotator <var>X</var> n'a pas pu trouver le fichier AdvertisementFile, ou le fichier n'est pas valide. |
|
AdRotator <var>X</var> 未能找到 AdvertisementFile 或该文件无效。 |
|
AdRotator <var>X</var> は AdvertisementFile を検索できなかったか、またはファイルが無効です。 |
|
الملف غير صالح أو لم يتمكن AdRotator <var>X</var> من العثور على AdvertisementFile. |
|
AdRotator <var>X</var> konnte die AdvertisementFile nicht finden, oder die Datei ist ungültig. |
|
Funkce AdRotator <var>X</var> nenalezla soubor AdvertisementFile nebo tento soubor není platný. |
|
AdRotator <var>X</var>이(가) AdvertisementFile을 찾을 수 없거나 파일이 잘못되었습니다. |
|
Το AdRotator <var>X</var> δεν μπόρεσε να εντοπίσει το AdvertisementFile ή το αρχείο δεν είναι έγκυρο. |
|
AdRotator <var>X</var> kunne ikke finde AdvertisementFile, eller filen er ugyldig. |
|
AdRotator <var>X</var> no pudo encontrar AdvertisementFile o el archivo no es válido. |
|
AdRotator <var>X</var> nie może znaleźć pliku AdvertisementFile lub plik jest nieprawidłowy. |
|
AdRotator <var>X</var> kunde inte hitta AdvertisementFile-objektet, eller så är filen ogiltig. |
|
O AdRotator <var>X</var> não pôde encontrar o AdvertisementFile ou o arquivo é inválido. |
|
ציון סוג שאותו ניתן לבנות עבור הפעולות 'עדכון', 'הוספה' ו'מחיקה' כאשר פעולת השירות מקבלת סוג זה במקום לכלול פרמטר אחד עבור כל מאפיין. |
|
Hiermee wordt een type aangegeven dat als constructor kan worden samengesteld voor de bewerkingen Bijwerken, Invoegen en Verwijderen wanneer de methode dit type gebruikt. Zodoende wordt vermeden dat voor elke eigenschap een afzonderlijke parameter moet worden opgegeven. |
|
在方法採用此型別時,指定可針對更新、插入和刪除作業建構的型別,而不是為每一種屬性指定一個參數。 |
|
Angir at typen kan konstrueres for operasjonen Update, Insert og Delete når metoden tar denne typen i stedet for én parameter for hver egenskap. |
|
Frissítési, beszúrási és törlési műveletekhez olyan esetekre létrehozható típust ad meg, amikor a metódus inkább ezt a típust használja, mint hogy az egyes tulajdonságokhoz egy-egy paramétert olvasson be. |
|
Määrittää lajin, joka voidaan muodostaa päivitys-, lisäys- ja poistotoimille menetelmien ottaessa tämän lajin, sen sijaan, että kullekin ominaisuudelle on yksi parametri. |
|
Yöntemin her özellik için bir parametreye sahip olmak yerine bu türü aldığı durumlarda Güncelleştirme, Ekleme ve Silme işlemleri için oluşturulabilecek türü belirtir. |
|
Указывает тип, который можно создать для операций Update, Insert и Delete, когда метод принимает этот тип, а не использует один параметр для каждого свойства. |
|
Specifica un tipo che può essere costruito per operazioni Update, Insert e Delete quando il metodo utilizza tale tipo anziché un parametro per ogni proprietà. |
|
Spécifie un type qui peut être construit pour les opérations Update, Insert et Delete lorsque la méthode prend ce type au lieu d'utiliser un paramètre pour chaque propriété. |
|
指定一个类型,当方法接受此类型而不是使每个属性都带一个参数时,可以为 Update、Insert 和 Delete 操作构造此类型。 |
|
各プロパティにパラメーターを指定せずに、メソッドがこの型を取得するときに、更新、挿入、および削除操作に構築されることが可能な型を指定します。 |
|
تحديد نوع يمكن إنشاؤه للعمليات Update وInsert وDelete عند استدعاء الأسلوب لهذا النوع بدلاً من أن يكون هناك معلمة واحدة لكل خاصية. |
|
Gibt einen Typ an, der für Aktualisierungs-, Einfüge- und Löschvorgänge erstellt werden kann, wenn die Methode diesen Typ verwendet, statt für jede Eigenschaft einen Parameter zu haben. |
|
Určuje typ, který může být vytvořen pro operace Update, Insert a Delete v případě, kdy metoda místo jednoho parametru pro každou vlastnost přebírá tento typ. |
|
메서드에서 각 속성마다 매개 변수를 하나씩 사용하는 대신 특정 형식을 사용할 경우 Update, Insert 및 Delete 작업에 대해 생성할 수 있는 형식을 지정합니다. |
|
Καθορίζει έναν τύπο που μπορεί να κατασκευαστεί για τις λειτουργίες Update, Insert και Delete όταν η μέθοδος έχει αυτό τον τύπο αντί να χρησιμοποιηθεί μία παράμετρος για κάθε ιδιότητα. |
|
Especifica un tipo que se puede construir para operaciones Actualizar, Insertar y Eliminar cuando el método toma este tipo en lugar de tener un parámetro para cada propiedad. |
|
Angiver en type, der kan konstrueres til Update-, Insert- og Delete-handlinger, når metoden tager denne type i stedet for at have én parameter for hver egenskab. |
|
Określa typ, który można utworzyć dla operacji Update, Insert i Delete, gdy metoda korzysta z tego typu, a nie występuje sytuacja, w której każda właściwość ma jeden parametr. |
|
Anger att en typ som kan konstrueras för Update-, Insert- och Delete-åtgärder om metoden använder den här typen snarare än en separat parameter för varje egenskap. |
|
Especifica um tipo que pode ser construído para as operações Update, Insert e Delete quando o método usar esse tipo em vez de ter um parâmetro para cada propriedade. |
|
מצב צבע |
|
Chrominantiestatus |
|
色彩狀態 |
|
Krom-status |
|
Króm állapot |
|
Ulkoasutila |
|
Krom Durumu |
|
Состояние цвета |
|
Stato colore |
|
État du chrome |
|
镶边状态 |
|
クロム状態 |
|
حالة الكروم |
|
Chromzustand |
|
Stav stylu okolí |
|
크롬 상태 |
|
Estado cromado |
|
Chrome-tilstand |
|
Κατάσταση Chrome |
|
Stan Chrome |
|
Kromtillstånd |
|
Estado Cromático |
|
אשר סיסמה: |
|
Bevestig het wachtwoord: |
|
確認密碼: |
|
Bekreft passord: |
|
Jelszó megerősítése: |
|
Vahvista salasana: |
|
Parolayı Onayla: |
|
Подтвердите пароль: |
|
Conferma password: |
|
Confirmer le mot de passe : |
|
确认密码: |
|
パスワードの確認入力: |
|
تأكيد كلمة المرور: |
|
Kennwort bestätigen: |
|
Potvrzení hesla: |
|
암호 확인: |
|
Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης: |
|
Confirmar contraseña: |
|
Bekræft adgangskode: |
|
Potwierdź hasło: |
|
Bekräfta lösenord: |
|
Confirmar Senha: |
|
המאפיין '<var>Property Name</var>' אינו כולל מאפיין בשם '<var>X</var>'. |
|
De eigenschap <var>Property Name</var> heeft geen eigenschap met de naam <var>X</var>. |
|
型別 '<var>Property Name</var>' 沒有名為 '<var>X</var>' 的屬性。 |
|
Egenskapen <var>Property Name</var> har ikke en egenskap med navnet <var>X</var>. |
|
A(z) „<var>Property Name</var>” tulajdonsághoz nem tartozik „<var>X</var>” nevű tulajdonság. |
|
Ominaisuudella <var>Property Name</var> ei ole ominaisuutta nimeltä <var>X</var>. |
|
'<var>Property Name</var>' özelliğinin '<var>X</var>' adlı bir özelliği yok. |
|
Свойство '<var>Property Name</var>' не имеет свойства с именем <var>X</var>. |
|
La proprietà '<var>Property Name</var>' non prevede una proprietà denominata '<var>X</var>'. |
|
La propriété '<var>Property Name</var>' ne comporte pas de propriété nommée '<var>X</var>'. |
|
属性“<var>Property Name</var>”没有名为“<var>X</var>”的属性。 |
|
プロパティ '<var>Property Name</var>' には '<var>X</var>' というプロパティは含まれていません。 |
|
لا تحتوي الخاصية '<var>Property Name</var>' على خاصية باسم '<var>X</var>'. |
|
Die <var>Property Name</var>-Eigenschaft hat keine Eigenschaft namens "<var>X</var>". |
|
Vlastnost <var>Property Name</var> neobsahuje vlastnost s názvem <var>X</var>. |
|
'<var>Property Name</var>' 속성에 이름이 '<var>X</var>'인 속성이 없습니다. |
|
Η ιδιότητα '<var>Property Name</var>' δεν έχει μια ιδιότητα με το όνομα '<var>X</var>'. |
|
La propiedad '<var>Property Name</var>' no tiene ninguna propiedad cuyo nombre sea '<var>X</var>'. |
|
Egenskaben '<var>Property Name</var>' har ikke en egenskab med navnet '<var>X</var>'. |
|
Właściwość '<var>Property Name</var>' nie ma właściwości o nazwie '<var>X</var>'. |
|
Egenskapen <var>Property Name</var> innehåller inte någon egenskap med namnet <var>X</var>. |
|
A propriedade '<var>Property Name</var>' não tem uma propriedade denominada '<var>X</var>'. |
|
המאפיין '<var>X</var>' בסוג שצוין על-ידי המאפיין DataObjectTypeName ב- ObjectDataSource '<var>Y</var>' מוגדר לקריאה בלבד ולא ניתן להגדיר את ערכו. |
|
De eigenschap <var>X</var> bij het type dat is opgegeven bij de eigenschap DataObjectTypeName in ObjectDataSource <var>Y</var> heeft het kenmerk alleen-lezen. De waarde kan daardoor niet worden ingesteld. |
|
ObjectDataSource '<var>Y</var>' 中 DataObjectTypeName 屬性所指定型別的 '<var>X</var>' 屬性是唯讀的,且其值無法設定。 |
|
Egenskapen <var>X</var> for typen angitt av egenskapen DataObjectTypeName i ObjectDataSource <var>Y</var>, er skrivebeskyttet, og verdien kan ikke angis. |
|
A(z) „<var>Y</var>” ObjectDataSource adatforrás DataObjectTypeName tulajdonságával megadott típushoz tartozó „<var>X</var>” tulajdonság csak olvasható, értékét nem lehet beállítani. |
|
DataObjectTypeName-ominaisuuden kohteessa ObjectDataSource <var>Y</var> määrittämän lajin ominaisuus <var>X</var> on vain luku -muotoa, eikä sen arvoa voi määrittää. |
|
'<var>Y</var>' ObjectDataSource'ta DataObjectTypeName özelliği tarafından belirtilen türdeki '<var>X</var>' özelliği salt okunur ve bu özelliğin değeri ayarlanamıyor. |
|
Свойство '<var>X</var>' в типе, указанном свойством DataObjectTypeName в ObjectDataSource '<var>Y</var>', доступно только для чтения и его значение задать нельзя. |
|
La proprietà '<var>X</var>' sul tipo specificato dalla proprietà DataObjectTypeName in ObjectDataSource '<var>Y</var>' è di sola lettura e non è possibile impostarne il valore. |
|
La propriété '<var>X</var>' pour le type spécifié par la propriété DataObjectTypeName dans ObjectDataSource '<var>Y</var>' est en lecture seule et sa valeur ne peut pas être définie. |
|
ObjectDataSource“<var>Y</var>”中的 DataObjectTypeName 属性指定的类型上的“<var>X</var>”属性是只读的并且不能设置它的值。 |
|
ObjectDataSource '<var>Y</var>' の DataObjectTypeName プロパティによって指定された型上の '<var>X</var>' プロパティは読み取り専用であるため、その値を設定することはできません。 |
|
الخاصية '<var>X</var>' في النوع المحدد بواسطة الخاصية DataObjectTypeName في ObjectDataSource '<var>Y</var>' للقراءة فقط ولا يمكن تعيين قيمتها. |
|
Die <var>X</var>-Eigenschaft für den Typ, der durch die DataObjectTypeName-Eigenschaft in ObjectDataSource <var>Y</var> angegeben wird, ist schreibgeschützt und ihr Wert kann nicht festgelegt werden. |
|
Vlastnost <var>X</var> v typu určeném vlastností DataObjectTypeName v prvku ObjectDataSource <var>Y</var> je jen pro čtení a její hodnotu nelze nastavit. |
|
ObjectDataSource '<var>Y</var>'의 DataObjectTypeName 속성에서 지정한 형식의 '<var>X</var>' 속성이 읽기 전용이므로 값을 설정할 수 없습니다. |
|
Η ιδιότητα '<var>X</var>' στον τύπο που καθορίστηκε από την ιδιότητα DataObjectTypeName στο ObjectDataSource '<var>Y</var>' είναι μόνο για ανάγνωση και δεν είναι δυνατή η ρύθμιση της τιμής της. |
|
La propiedad '<var>X</var>' del tipo especificado por la propiedad DataObjectTypeName en ObjectDataSource '<var>Y</var>' es de sólo lectura y su valor no se puede establecer. |
|
Egenskaben '<var>X</var>' for den type, der er angivet af egenskaben DataObjectTypeName i ObjectDataSource '<var>Y</var>', er skrivebeskyttet, og dens værdi kan ikke angives. |
|
Właściwość '<var>X</var>' w typie określonym za pomocą właściwości DataObjectTypeName w elemencie ObjectDataSource '<var>Y</var>' jest tylko do odczytu i nie można ustawić jej wartości. |
|
Egenskapen <var>X</var> för den typ som anges av egenskapen DataObjectTypeName i ObjectDataSource <var>Y</var> är skrivskyddad, och värdet kan inte anges. |
|
A propriedade '<var>X</var>' no tipo especificado pela propriedade DataObjectTypeName em ObjectDataSource '<var>Y</var>' é somente leitura e seu valor não pode ser definido. |