The service
Messages on page
התקנת ההרכבה ב- gac נכשלה.
Kan assembly niet installeren in gac.
無法將組件安裝到 GAC 中。
Kan ikke installere samlingen i GAC.
Nem sikerült a szerelvény telepítése a globális szerelvény-gyorsítótárban.
Kokoonpanon asentaminen yleiseen kokoonpanon välimuistiin epäonnistui.
GAC'ye derleme yüklenemedi.
Сбой установки сборки в глобальный кэш сборок (GAC).
Impossibile installare l'assembly nella cache globale.
Impossible d'installer l'assembly dans le gac.
未能将程序集安装到 gac。
アセンブリを gac にインストールできませんでした。
فشل تثبيت التجميع إلى مخزن التجميع العمومي المؤقت (GAC).
Fehler beim Installieren der Assembly im GAC.
Instalace sestavení do globální mezipaměti sestavení se nezdařila.
GAC에 어셈블리를 설치하지 못했습니다.
Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση της συγκρότησης στο gac.
Der kunne ikke installeres assembly til GAC.
Error al instalar el ensamblado en la caché de ensamblados global.
Nie można zainstalować zestawu w GAC.
Det gick inte att installera sammansättningen i GAC-cachen.
Falha ao instalar assembly no gac.
ספק החברות של Active Directory לא אותחל.
De Active Directory-lidmaatschapsprovider is niet geïnitialiseerd.
尚未初始化 Active Directory 成員資格提供者。
Medlemskapsleverandøren for Active Directory er ikke initialisert.
Az Active Directory tagsági szolgáltatója nincs inicializálva.
Active Directory -jäsenpalvelua ei ole alustettu.
Active Directory Üyelik Sağlayıcısı başlatılmadı.
Поставщик членства Active Directory не был инициализирован.
Il provider di appartenenze di Active Directory non è stato inizializzato.
Le fournisseur d'appartenances Active Directory n'a pas été initialisé.
未初始化 Active Directory 成员资格提供程序。
Active Directory メンバーシップ プロバイダーが初期化されていません。
لم تتم تهيئة "موفر عضوية Active Directory".
Der Active Directory-Mitgliedschaftsanbieter wurde nicht initialisiert.
Zprostředkovatel členství služby Active Directory nebyl inicializován.
Active Directory 멤버 자격 공급자가 초기화되지 않았습니다.
No se ha inicializado el proveedor de pertenencia de Active Directory.
Η υπηρεσία παροχής λίστας μελών Active Directory δεν έχει προετοιμαστεί.
Active Directory-medlemskabsprovideren er ikke blevet initialiseret.
Dostawca członkostwa w usłudze Active Directory nie został zainicjowany.
Providern för Active Directory-medlemskap har inte initierats.
O Provedor de Associação do Active Directory não foi inicializado.
** פרטי יישום **
** Toepassingsinformatie **
** 應用程式資訊 **
** Programinformasjon **
** Az alkalmazás adatai **
** Sovelluksen tiedot **
** Uygulama Bilgileri **
** Информация о приложении **
** Informazioni sull'applicazione **
** Informations d'application **
** 应用程序信息 **
** アプリケーションの情報 **
** Anwendungsinformationen **
** معلومات التطبيق **
** Informace o aplikaci **
** 응용 프로그램 정보 **
** Información de la aplicación **
** Πληροφορίες εφαρμογής **
** Programoplysninger **
** Informacje o aplikacji **
** Information **
** Informações sobre o Aplicativo **
כתובת ה- URL של התמונה שיאפשר גלילה למטה בתפריט משנה.
De URL van de afbeelding waardoor omlaag kan worden geschoven in vervolgmenu's.
用來啟用子功能表向下捲動功能的影像 URL。
URL-adressen for bildet som aktiverer rulling ned i undermenyer.
Az almenükben a lefelé görgetéshez használható kép URL-címe
Alivalikoissa alaspäin vierittämisen mahdollistavan vaihtoehdon kuvan URL-osoite.
Alt menülerde aşağı kaydırma olanağı sağlayacak olan görüntünün URL'si.
URL изображения, которое включит в дочерних меню прокрутку вниз.
URL dell'immagine che abiliterà lo scorrimento verso il basso nei sottomenu.
URL de l'image qui activera le défilement vers le bas dans les sous-menus.
允许在子菜单中向下滚动的图像的 URL。
サブメニューで下へのスクロールを有効にするときに使用するイメージの URL です。
Die URL des Bildes, über das in Untermenüs ein Bildlauf nach unten ausgeführt werden kann.
عنوان URL الخاص بالصورة التي ستتيح إمكانية التمرير لأسفل في القوائم الفرعية.
Adresa URL obrázku, kterým je povoleno posunování obsahu podnabídek dolů
하위 메뉴에서 아래로 스크롤할 수 있게 하는 이미지의 URL입니다.
Dirección URL de la imagen que habilitará el desplazamiento hacia abajo en los submenús.
Το URL της εικόνας που θα επιτρέπει την κύλιση προς τα κάτω σε υπομενού.
URL-adressen for det billede, der aktiverer rulning nedad i undermenuer.
Adres URL obrazu, który umożliwia przewijanie podmenu w dół.
URL till den bild som ska aktivera bläddring nedåt i undermenyer.
A URL da imagem que ativará a rolagem para baixo em submenus.
בעת שימוש בספק מטמון פלט מותאם אישית כגון '<var>X</var>', רק מדיניות התפוגה ותכונות המטמון שלהלן נתמכות: יחסי תלות של קובץ ותפוגות מוחלטות.
Wanneer u een aangepaste provider voor de uitvoercache gebruikt, zoals <var>X</var>, worden alleen de volgende verloopbeleidsitems en cachefunctie ondersteund: bestandsafhankelijkheden en absolute verloopitems.
使用自訂輸出快取提供者 (例如 '<var>X</var>') 時,僅支援下列到期日原則和快取功能: 檔案相依性和絕對到期日。
Ved bruk av en egendefinert hurtigbuffer for utdata, som <var>X</var>, støttes bare følgende utløpspolicyer og hurtigbufferfunksjoner: filavhengigheter og absolutte utløp.
Egyéni kimeneti gyorsítótár-szolgáltató (például „<var>X</var>”) használata esetén csak a következő lejárati házirendek és gyorsítótár-funkciók támogatottak: fájlfüggőségek és abszolút lejáratok.
Kun käytetään mukautettua tulostevälimuistipalvelutoimintoa (kuten <var>X</var>), vain seuraavia vanhentumiskäytäntöjä ja välimuistiominaisuuksia tuetaan: tiedostojen riippuvuudet ja absoluuttiset vanhentumiset.
'<var>X</var>' gibi özel bir çıkış önbellek sağlayıcısı kullanıldığında, yalnızca şu süre sonu ilkeleri ve önbellek özellikleri desteklenir: dosya bağımlılıkları ve mutlak süre sonları.
Если используется пользовательский поставщик кэша вывода, такой как "<var>X</var>", поддерживаются только следующие политики времени прекращения действия и функции кэша: зависимости между файлами и абсолютное время прекращения действия.
Quando si utilizza un provider di cache di output personalizzato come '<var>X</var>', sono supportati solo i criteri di scadenza e le funzionalità di cache seguenti: dipendenze di file e scadenze assolute.
Lorsque vous utilisez un fournisseur de caches de sortie tel que '<var>X</var>', seules les stratégies d'expiration et les fonctionnalités de cache suivantes sont prises en charge : dépendances de fichiers et expirations absolues.
使用像“<var>X</var>”这样的自定义输出缓存提供程序时,仅支持以下到期策略和缓存功能: 文件依赖关系和绝对到期。
'<var>X</var>' のようなカスタム出力キャッシュ プロバイダーを使用する場合は、次の有効期限ポリシーとキャッシュ機能のみがサポートされます: ファイルの依存関係および絶対有効期限。
Bei Verwendung eines benutzerdefinierten Ausgabecacheanbieters wie "<var>X</var>" werden nur die folgenden Ablaufrichtlinien und Cachefunktionen unterstützt: Dateiabhängigkeiten und absolute Ablaufdaten.
عند استخدام موفر مخصص لذاكرة تخزين مؤقت للإخراج مثل '<var>X</var>'، فسيتم اعتماد نُهج انتهاء الصلاحية وميزات ذاكرة التخزين المؤقت التالية فقط: تبعيات الملفات وتواريخ انتهاء الصلاحية المطلقة.
Při použití vlastního zprostředkovatele mezipaměti výstupu, např. <var>X</var>, jsou podporovány pouze následující zásady vypršení platnosti a funkce mezipaměti: závislosti souborů a absolutní vypršení platnosti.
'<var>X</var>' 같은 사용자 지정 출력 캐시 공급자를 사용할 경우, 만료 정책 및 캐시 기능으로 파일 종속성 및 절대 만료만 지원됩니다.
Cuando se usa un proveedor de caché de salida personalizado como '<var>X</var>', solo se admiten las características de caché y directivas de expiración siguientes: dependencias de archivo y expiración absolutos.
Κατά τη χρήση υπηρεσίας παροχής προσαρμοσμένης εμφάνισης, όπως η '<var>X</var>', υποστηρίζονται μόνο οι παρακάτω πολιτικές λήξης και λειτουργίες cache: εξαρτήσεις αρχείων και απόλυτες λήξεις.
Når der bruges en brugerdefineret outputcacheprovider som '<var>X</var>', er det kun følgende udløbspolitikker og cachefunktioner, der understøttes: filafhængigheder og absolutte udløb.
W przypadku korzystania z niestandardowego dostawcy wyjściowej pamięci podręcznej, takiego jak „<var>X</var>”, są obsługiwane tylko następujące zasady wygasania i funkcje pamięci podręcznej: zależności plików i wygaśnięcia bezwzględne.
När du använder en anpassad utdatacacheprovider som <var>X</var>, stöds bara följande giltighetsprinciper och cachefunktioner: filberoenden och absoluta förfallotider.
Ao usar um provedor de cache de saída personalizado como '<var>X</var>', somente os recursos de políticas e cache de expiração a seguir têm suporte: dependências de arquivo e expirações absolutas.
<var>X</var>' ו- '<var>Y</var>' חייבים להיות מאותו סוג.
<var>X</var> en <var>Y</var> moeten hetzelfde type zijn.
'<var>X</var>' 和 '<var>Y</var>' 必須屬於相同的型別。
<var>X</var> og <var>Y</var> må være av samme type.
A következőknek azonos típusúaknak kell lenniük: „<var>X</var>” és „<var>Y</var>”.
Kohteiden <var>X</var> ja <var>Y</var> lajin on oltava sama.
'<var>X</var>' ve '<var>Y</var>' aynı türde olmalıdır.
'<var>X</var>' и '<var>Y</var>' должны быть одного типа.
'<var>X</var>' e '<var>Y</var>' devono essere dello stesso tipo.
'<var>X</var>' et '<var>Y</var>' doivent être du même type.
“<var>X</var>”和“<var>Y</var>”的类型必须相同。
'<var>X</var>' と '<var>Y</var>' は同じ型でなければなりません。
<var>X</var> und <var>Y</var> müssen den gleichen Typ haben.
يجب أن يكون للصفيف '<var>X</var>' و'<var>Y</var>' نفس النوع.
'<var>X</var>'과(와) '<var>Y</var>'은(는) 형식이 같아야 합니다.
'<var>X</var>' y '<var>Y</var>' deben ser del mismo tipo.
Το '<var>X</var>' το '<var>Y</var>' πρέπει να είναι του ίδιου τύπου.
'<var>X</var>' og '<var>Y</var>' skal være af samme type.
<var>X</var> a <var>Y</var> musí být stejného typu.
Atrybuty '<var>X</var>' i '<var>Y</var>' muszą być tego samego typu.
<var>X</var> och <var>Y</var> måste vara av samma typ.
'<var>X</var>' e '<var>Y</var>' devem ser do mesmo tipo.
יישור טקסט התווית ביחס לכל פריט.
De uitlijning van het tekstlabel ten opzichte van ieder item.
文字標籤與每個項目的對齊。
Justeringen av tekstetiketten i forhold til hvert element.
A felirat igazítása az egyes elemekhez képest
Tekstiotsikon tasaus suhteessa kuhunkin kohteeseen.
Metin etiketinin her bir öğeye göre hizalaması.
Выравнивание текстовой подписи относительно каждого элемента.
Allineamento dell'etichetta di testo relativamente a ciascun elemento.
Alignement de l'étiquette de texte par rapport à chaque élément.
文本标签相对于每项的对齐方式。
各項目に対するテキスト ラベルの配置です。
Die Ausrichtung der Textbezeichnung in Bezug auf die einzelnen Elemente.
Zarovnání textového popisku vůči jednotlivým položkám
각 항목에 대한 텍스트 레이블의 맞춤을 지정합니다.
Alineación de la etiqueta de texto respecto a cada elemento.
Η στοίχιση της ετικέτας κειμένου σε σχέση με κάθε αντικείμενο.
Tekstetikettens justering i forhold til hvert enkelt element.
Wyrównanie etykiety tekstowej względem każdego elementu.
Textetikettens justering i förhållande till varje element.
محاذاة التسمية النصية فيما يتعلق بكل عنصر.
O alinhamento do rótulo de texto relacionado a cada item.
הסגנון שהוחל על כותרת בעת מיון בסדר יורד.
De stijl die wordt toegepast op kopteksten wanneer deze in oplopende volgorde worden gesorteerd.
依遞減順序儲存時套用到標頭的樣式。
Stilen som brukes på overskriften ved sortering i synkende rekkefølge.
A csökkenő sorrendű rendezéskor a fejlécre alkalmazott stílus
Ylätunnisteelle käytettävä tyyli, kun lajitellaan nousevassa järjestyksessä.
Artan düzende sıralarken üstbilgiye uygulanan stil.
Стиль, применяемый к заголовку при сортировке в убывающем порядке.
Stile applicato all'intestazione per l'ordinamento decrescente.
Style appliqué à l'en-tête lors du tri par ordre décroissant.
按降序排序时应用于页眉的样式。
降順に並べ替えるときにヘッダーに適用されるスタイルです。
Das für den Header verwendete Format bei Sortiervorgängen in absteigender Reihenfolge.
النمط المطبق على الرأس عند الفرز بترتيب تصاعدي.
Styl použitý pro záhlaví při řazení vzestupně.
내림차순으로 정렬할 때 헤더에 적용되는 스타일입니다.
Estilo aplicado al encabezado cuando se utiliza el criterio de ordenación descendente.
Το στυλ που εφαρμόζεται στην κεφαλίδα κατά την ταξινόμηση σε αύξουσα σειρά.
Det format, der anvendes på headere, når der sorteres i stigende rækkefølge.
Styl stosowany do nagłówka w przypadku sortowania w porządku rosnącym.
Stilen som tillämpas på sidhuvudet vid sortering i stigande ordning.
O estilo aplicado ao cabeçalho ao classificá-lo em ordem decrescente.
סיבה: אירעה שגיאה במהלך תקשורת עם שרת המצב.
Reden: er is een fout opgetreden tijdens de communicatie met de statusserver.
原因: 與狀態伺服器通訊時發生錯誤。
Årsak: Det oppstod en feil under kommunikasjon med statusserveren.
Ok: Hiba történt az állapotkiszolgálóval folytatott kommunikáció közben.
Syy: Virhe vaihdettaessa tietoja tilapalvelimen kanssa.
Neden: Durum sunucusuyla iletişim sırasında hata oluştu.
Причина: Ошибка связи с сервером состояний.
Motivo: errore durante la comunicazione con il server di stato.
Raison : Une erreur de communication avec le serveur d'état s'est produite.
原因: 与状态服务器通信时出现错误。
原因: 状態サーバーと通信中にエラーが発生しました。
Grund: Fehler bei der Kommunikation mit dem Zustandsserver.
السبب: حدث خطأ أثناء الاتصال بملقم الحالة.
Důvod: Při komunikaci se serverem stavu došlo k chybě.
이유: 상태 서버와 통신하는 동안 오류가 발생했습니다.
Motivo: error al comunicarse con el servidor de estado.
Αιτία: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επικοινωνία με το διακομιστή κατάστασης.
Årsag: Der opstod en fejl under kommunikationen med tilstandsserveren.
Przyczyna: wystąpił błąd podczas komunikacji z serwerem stanów.
Orsak: Ett fel uppstod vid kommunikation med tillståndsservern.
Motivo: ocorreu um erro ao comunicar com o servidor de estado.
זהו קובץ סמן שנוצר על-ידי כלי ההידור המוקדם, ואין למחוק אותו!
Dit is een markeringsbestand dat wordt gegenereerd door de precompiler. Het mag niet worden verwijderd!
這是由先行編譯工具產生的資料標記檔,不應該加以刪除!
Dette er en indikatorfil som genereres av verktøyet for forhåndskompilering. som ikke skal slettes.
Ez egy jelzőfájl, amelyet az előfordító eszköz hozott létre, nem szabad törölni!
Tämä on esikääntämistyökalun muodostama merkintätiedosto. Sitä ei saa poistaa.
Bu ön derleme aracı tarafından oluşturulan bir işaretçi dosyasıdır ve silinmemelidir!
Это файл маркера, созданный средством предварительной компиляции. Его нельзя удалять!
File marker generato dallo strumento di precompilazione. Non è consigliabile eliminarlo.
Il s'agit d'un fichier de marquage généré par l'outil de précompilation, et il ne doit pas être effacé !
这是预编译工具生成的标记文件,不应删除!
これは、プリコンパイル ツールによって生成されたマーカー ファイルです。削除しないでください。
Dies ist eine Markierungsdatei, die vom Vorkompilierungswerkzeug generiert wurde, und sollte nicht gelöscht werden!
هذا هو ملف التحديد الذي يتم إنشاؤه بواسطة أداة التحويل البرمجي المسبق، ويجب عدم حذفه!
Toto je značkovací soubor generovaný nástrojem pro předkompilaci a neměl by být odstraněn.
이 마커 파일은 미리 컴파일 도구에서 생성한 것으로서 삭제하면 안 됩니다.
Éste es un archivo marcador generado por la herramienta de precompilación y que no se debería eliminar
Αυτό είναι αρχείο δείκτη που δημιουργήθηκε από το εργαλείο προ-μεταγλώττισης και δεν θα πρέπει να διαγραφεί!
Dette er en markeringsfil, der er oprettet af prækompileringsværktøjet, og den må ikke slettes!
Jest to plik znacznika generowany przez narzędzie wstępnej kompilacji i nie należy go usuwać!
Detta är en markörfil som genererats av förkompileringsverktyget, och filen ska inte tas bort.
Este é um arquivo marcador gerado pela ferramenta de pré-compilação, e não deve ser excluído!
See catalog page for all messages.