|
התקנת ההרכבה ב- gac נכשלה. |
|
Kan assembly niet installeren in gac. |
|
無法將組件安裝到 GAC 中。 |
|
Kan ikke installere samlingen i GAC. |
|
Nem sikerült a szerelvény telepítése a globális szerelvény-gyorsítótárban. |
|
Kokoonpanon asentaminen yleiseen kokoonpanon välimuistiin epäonnistui. |
|
GAC'ye derleme yüklenemedi. |
|
Сбой установки сборки в глобальный кэш сборок (GAC). |
|
Impossibile installare l'assembly nella cache globale. |
|
Impossible d'installer l'assembly dans le gac. |
|
未能将程序集安装到 gac。 |
|
アセンブリを gac にインストールできませんでした。 |
|
فشل تثبيت التجميع إلى مخزن التجميع العمومي المؤقت (GAC). |
|
Fehler beim Installieren der Assembly im GAC. |
|
Instalace sestavení do globální mezipaměti sestavení se nezdařila. |
|
GAC에 어셈블리를 설치하지 못했습니다. |
|
Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση της συγκρότησης στο gac. |
|
Der kunne ikke installeres assembly til GAC. |
|
Error al instalar el ensamblado en la caché de ensamblados global. |
|
Nie można zainstalować zestawu w GAC. |
|
Det gick inte att installera sammansättningen i GAC-cachen. |
|
Falha ao instalar assembly no gac. |
|
ספק החברות של Active Directory לא אותחל. |
|
De Active Directory-lidmaatschapsprovider is niet geïnitialiseerd. |
|
尚未初始化 Active Directory 成員資格提供者。 |
|
Medlemskapsleverandøren for Active Directory er ikke initialisert. |
|
Az Active Directory tagsági szolgáltatója nincs inicializálva. |
|
Active Directory -jäsenpalvelua ei ole alustettu. |
|
Active Directory Üyelik Sağlayıcısı başlatılmadı. |
|
Поставщик членства Active Directory не был инициализирован. |
|
Il provider di appartenenze di Active Directory non è stato inizializzato. |
|
Le fournisseur d'appartenances Active Directory n'a pas été initialisé. |
|
未初始化 Active Directory 成员资格提供程序。 |
|
Active Directory メンバーシップ プロバイダーが初期化されていません。 |
|
لم تتم تهيئة "موفر عضوية Active Directory". |
|
Der Active Directory-Mitgliedschaftsanbieter wurde nicht initialisiert. |
|
Zprostředkovatel členství služby Active Directory nebyl inicializován. |
|
Active Directory 멤버 자격 공급자가 초기화되지 않았습니다. |
|
No se ha inicializado el proveedor de pertenencia de Active Directory. |
|
Η υπηρεσία παροχής λίστας μελών Active Directory δεν έχει προετοιμαστεί. |
|
Active Directory-medlemskabsprovideren er ikke blevet initialiseret. |
|
Dostawca członkostwa w usłudze Active Directory nie został zainicjowany. |
|
Providern för Active Directory-medlemskap har inte initierats. |
|
O Provedor de Associação do Active Directory não foi inicializado. |
|
** פרטי יישום ** |
|
** Toepassingsinformatie ** |
|
** 應用程式資訊 ** |
|
** Programinformasjon ** |
|
** Az alkalmazás adatai ** |
|
** Sovelluksen tiedot ** |
|
** Uygulama Bilgileri ** |
|
** Информация о приложении ** |
|
** Informazioni sull'applicazione ** |
|
** Informations d'application ** |
|
** 应用程序信息 ** |
|
** アプリケーションの情報 ** |
|
** Anwendungsinformationen ** |
|
** معلومات التطبيق ** |
|
** Informace o aplikaci ** |
|
** 응용 프로그램 정보 ** |
|
** Información de la aplicación ** |
|
** Πληροφορίες εφαρμογής ** |
|
** Programoplysninger ** |
|
** Informacje o aplikacji ** |
|
** Information ** |
|
** Informações sobre o Aplicativo ** |
|
כתובת ה- URL של התמונה שיאפשר גלילה למטה בתפריט משנה. |
|
De URL van de afbeelding waardoor omlaag kan worden geschoven in vervolgmenu's. |
|
用來啟用子功能表向下捲動功能的影像 URL。 |
|
URL-adressen for bildet som aktiverer rulling ned i undermenyer. |
|
Az almenükben a lefelé görgetéshez használható kép URL-címe |
|
Alivalikoissa alaspäin vierittämisen mahdollistavan vaihtoehdon kuvan URL-osoite. |
|
Alt menülerde aşağı kaydırma olanağı sağlayacak olan görüntünün URL'si. |
|
URL изображения, которое включит в дочерних меню прокрутку вниз. |
|
URL dell'immagine che abiliterà lo scorrimento verso il basso nei sottomenu. |
|
URL de l'image qui activera le défilement vers le bas dans les sous-menus. |
|
允许在子菜单中向下滚动的图像的 URL。 |
|
サブメニューで下へのスクロールを有効にするときに使用するイメージの URL です。 |
|
Die URL des Bildes, über das in Untermenüs ein Bildlauf nach unten ausgeführt werden kann. |
|
عنوان URL الخاص بالصورة التي ستتيح إمكانية التمرير لأسفل في القوائم الفرعية. |
|
Adresa URL obrázku, kterým je povoleno posunování obsahu podnabídek dolů |
|
하위 메뉴에서 아래로 스크롤할 수 있게 하는 이미지의 URL입니다. |
|
Dirección URL de la imagen que habilitará el desplazamiento hacia abajo en los submenús. |
|
Το URL της εικόνας που θα επιτρέπει την κύλιση προς τα κάτω σε υπομενού. |
|
URL-adressen for det billede, der aktiverer rulning nedad i undermenuer. |
|
Adres URL obrazu, który umożliwia przewijanie podmenu w dół. |
|
URL till den bild som ska aktivera bläddring nedåt i undermenyer. |
|
A URL da imagem que ativará a rolagem para baixo em submenus. |
|
בעת שימוש בספק מטמון פלט מותאם אישית כגון '<var>X</var>', רק מדיניות התפוגה ותכונות המטמון שלהלן נתמכות: יחסי תלות של קובץ ותפוגות מוחלטות. |
|
Wanneer u een aangepaste provider voor de uitvoercache gebruikt, zoals <var>X</var>, worden alleen de volgende verloopbeleidsitems en cachefunctie ondersteund: bestandsafhankelijkheden en absolute verloopitems. |
|
使用自訂輸出快取提供者 (例如 '<var>X</var>') 時,僅支援下列到期日原則和快取功能: 檔案相依性和絕對到期日。 |
|
Ved bruk av en egendefinert hurtigbuffer for utdata, som <var>X</var>, støttes bare følgende utløpspolicyer og hurtigbufferfunksjoner: filavhengigheter og absolutte utløp. |
|
Egyéni kimeneti gyorsítótár-szolgáltató (például „<var>X</var>”) használata esetén csak a következő lejárati házirendek és gyorsítótár-funkciók támogatottak: fájlfüggőségek és abszolút lejáratok. |
|
Kun käytetään mukautettua tulostevälimuistipalvelutoimintoa (kuten <var>X</var>), vain seuraavia vanhentumiskäytäntöjä ja välimuistiominaisuuksia tuetaan: tiedostojen riippuvuudet ja absoluuttiset vanhentumiset. |
|
'<var>X</var>' gibi özel bir çıkış önbellek sağlayıcısı kullanıldığında, yalnızca şu süre sonu ilkeleri ve önbellek özellikleri desteklenir: dosya bağımlılıkları ve mutlak süre sonları. |
|
Если используется пользовательский поставщик кэша вывода, такой как "<var>X</var>", поддерживаются только следующие политики времени прекращения действия и функции кэша: зависимости между файлами и абсолютное время прекращения действия. |
|
Quando si utilizza un provider di cache di output personalizzato come '<var>X</var>', sono supportati solo i criteri di scadenza e le funzionalità di cache seguenti: dipendenze di file e scadenze assolute. |
|
Lorsque vous utilisez un fournisseur de caches de sortie tel que '<var>X</var>', seules les stratégies d'expiration et les fonctionnalités de cache suivantes sont prises en charge : dépendances de fichiers et expirations absolues. |
|
使用像“<var>X</var>”这样的自定义输出缓存提供程序时,仅支持以下到期策略和缓存功能: 文件依赖关系和绝对到期。 |
|
'<var>X</var>' のようなカスタム出力キャッシュ プロバイダーを使用する場合は、次の有効期限ポリシーとキャッシュ機能のみがサポートされます: ファイルの依存関係および絶対有効期限。 |
|
Bei Verwendung eines benutzerdefinierten Ausgabecacheanbieters wie "<var>X</var>" werden nur die folgenden Ablaufrichtlinien und Cachefunktionen unterstützt: Dateiabhängigkeiten und absolute Ablaufdaten. |
|
عند استخدام موفر مخصص لذاكرة تخزين مؤقت للإخراج مثل '<var>X</var>'، فسيتم اعتماد نُهج انتهاء الصلاحية وميزات ذاكرة التخزين المؤقت التالية فقط: تبعيات الملفات وتواريخ انتهاء الصلاحية المطلقة. |
|
Při použití vlastního zprostředkovatele mezipaměti výstupu, např. <var>X</var>, jsou podporovány pouze následující zásady vypršení platnosti a funkce mezipaměti: závislosti souborů a absolutní vypršení platnosti. |
|
'<var>X</var>' 같은 사용자 지정 출력 캐시 공급자를 사용할 경우, 만료 정책 및 캐시 기능으로 파일 종속성 및 절대 만료만 지원됩니다. |
|
Cuando se usa un proveedor de caché de salida personalizado como '<var>X</var>', solo se admiten las características de caché y directivas de expiración siguientes: dependencias de archivo y expiración absolutos. |
|
Κατά τη χρήση υπηρεσίας παροχής προσαρμοσμένης εμφάνισης, όπως η '<var>X</var>', υποστηρίζονται μόνο οι παρακάτω πολιτικές λήξης και λειτουργίες cache: εξαρτήσεις αρχείων και απόλυτες λήξεις. |
|
Når der bruges en brugerdefineret outputcacheprovider som '<var>X</var>', er det kun følgende udløbspolitikker og cachefunktioner, der understøttes: filafhængigheder og absolutte udløb. |
|
W przypadku korzystania z niestandardowego dostawcy wyjściowej pamięci podręcznej, takiego jak „<var>X</var>”, są obsługiwane tylko następujące zasady wygasania i funkcje pamięci podręcznej: zależności plików i wygaśnięcia bezwzględne. |
|
När du använder en anpassad utdatacacheprovider som <var>X</var>, stöds bara följande giltighetsprinciper och cachefunktioner: filberoenden och absoluta förfallotider. |
|
Ao usar um provedor de cache de saída personalizado como '<var>X</var>', somente os recursos de políticas e cache de expiração a seguir têm suporte: dependências de arquivo e expirações absolutas. |
|
<var>X</var>' ו- '<var>Y</var>' חייבים להיות מאותו סוג. |
|
<var>X</var> en <var>Y</var> moeten hetzelfde type zijn. |
|
'<var>X</var>' 和 '<var>Y</var>' 必須屬於相同的型別。 |
|
<var>X</var> og <var>Y</var> må være av samme type. |
|
A következőknek azonos típusúaknak kell lenniük: „<var>X</var>” és „<var>Y</var>”. |
|
Kohteiden <var>X</var> ja <var>Y</var> lajin on oltava sama. |
|
'<var>X</var>' ve '<var>Y</var>' aynı türde olmalıdır. |
|
'<var>X</var>' и '<var>Y</var>' должны быть одного типа. |
|
'<var>X</var>' e '<var>Y</var>' devono essere dello stesso tipo. |
|
'<var>X</var>' et '<var>Y</var>' doivent être du même type. |
|
“<var>X</var>”和“<var>Y</var>”的类型必须相同。 |
|
'<var>X</var>' と '<var>Y</var>' は同じ型でなければなりません。 |
|
<var>X</var> und <var>Y</var> müssen den gleichen Typ haben. |
|
يجب أن يكون للصفيف '<var>X</var>' و'<var>Y</var>' نفس النوع. |
|
'<var>X</var>'과(와) '<var>Y</var>'은(는) 형식이 같아야 합니다. |
|
'<var>X</var>' y '<var>Y</var>' deben ser del mismo tipo. |
|
Το '<var>X</var>' το '<var>Y</var>' πρέπει να είναι του ίδιου τύπου. |
|
'<var>X</var>' og '<var>Y</var>' skal være af samme type. |
|
<var>X</var> a <var>Y</var> musí být stejného typu. |
|
Atrybuty '<var>X</var>' i '<var>Y</var>' muszą być tego samego typu. |
|
<var>X</var> och <var>Y</var> måste vara av samma typ. |
|
'<var>X</var>' e '<var>Y</var>' devem ser do mesmo tipo. |
|
יישור טקסט התווית ביחס לכל פריט. |
|
De uitlijning van het tekstlabel ten opzichte van ieder item. |
|
文字標籤與每個項目的對齊。 |
|
Justeringen av tekstetiketten i forhold til hvert element. |
|
A felirat igazítása az egyes elemekhez képest |
|
Tekstiotsikon tasaus suhteessa kuhunkin kohteeseen. |
|
Metin etiketinin her bir öğeye göre hizalaması. |
|
Выравнивание текстовой подписи относительно каждого элемента. |
|
Allineamento dell'etichetta di testo relativamente a ciascun elemento. |
|
Alignement de l'étiquette de texte par rapport à chaque élément. |
|
文本标签相对于每项的对齐方式。 |
|
各項目に対するテキスト ラベルの配置です。 |
|
Die Ausrichtung der Textbezeichnung in Bezug auf die einzelnen Elemente. |
|
Zarovnání textového popisku vůči jednotlivým položkám |
|
각 항목에 대한 텍스트 레이블의 맞춤을 지정합니다. |
|
Alineación de la etiqueta de texto respecto a cada elemento. |
|
Η στοίχιση της ετικέτας κειμένου σε σχέση με κάθε αντικείμενο. |
|
Tekstetikettens justering i forhold til hvert enkelt element. |
|
Wyrównanie etykiety tekstowej względem każdego elementu. |
|
Textetikettens justering i förhållande till varje element. |
|
محاذاة التسمية النصية فيما يتعلق بكل عنصر. |
|
O alinhamento do rótulo de texto relacionado a cada item. |
|
הסגנון שהוחל על כותרת בעת מיון בסדר יורד. |
|
De stijl die wordt toegepast op kopteksten wanneer deze in oplopende volgorde worden gesorteerd. |
|
依遞減順序儲存時套用到標頭的樣式。 |
|
Stilen som brukes på overskriften ved sortering i synkende rekkefølge. |
|
A csökkenő sorrendű rendezéskor a fejlécre alkalmazott stílus |
|
Ylätunnisteelle käytettävä tyyli, kun lajitellaan nousevassa järjestyksessä. |
|
Artan düzende sıralarken üstbilgiye uygulanan stil. |
|
Стиль, применяемый к заголовку при сортировке в убывающем порядке. |
|
Stile applicato all'intestazione per l'ordinamento decrescente. |
|
Style appliqué à l'en-tête lors du tri par ordre décroissant. |
|
按降序排序时应用于页眉的样式。 |
|
降順に並べ替えるときにヘッダーに適用されるスタイルです。 |
|
Das für den Header verwendete Format bei Sortiervorgängen in absteigender Reihenfolge. |
|
النمط المطبق على الرأس عند الفرز بترتيب تصاعدي. |
|
Styl použitý pro záhlaví při řazení vzestupně. |
|
내림차순으로 정렬할 때 헤더에 적용되는 스타일입니다. |
|
Estilo aplicado al encabezado cuando se utiliza el criterio de ordenación descendente. |
|
Το στυλ που εφαρμόζεται στην κεφαλίδα κατά την ταξινόμηση σε αύξουσα σειρά. |
|
Det format, der anvendes på headere, når der sorteres i stigende rækkefølge. |
|
Styl stosowany do nagłówka w przypadku sortowania w porządku rosnącym. |
|
Stilen som tillämpas på sidhuvudet vid sortering i stigande ordning. |
|
O estilo aplicado ao cabeçalho ao classificá-lo em ordem decrescente. |
|
סיבה: אירעה שגיאה במהלך תקשורת עם שרת המצב. |
|
Reden: er is een fout opgetreden tijdens de communicatie met de statusserver. |
|
原因: 與狀態伺服器通訊時發生錯誤。 |
|
Årsak: Det oppstod en feil under kommunikasjon med statusserveren. |
|
Ok: Hiba történt az állapotkiszolgálóval folytatott kommunikáció közben. |
|
Syy: Virhe vaihdettaessa tietoja tilapalvelimen kanssa. |
|
Neden: Durum sunucusuyla iletişim sırasında hata oluştu. |
|
Причина: Ошибка связи с сервером состояний. |
|
Motivo: errore durante la comunicazione con il server di stato. |
|
Raison : Une erreur de communication avec le serveur d'état s'est produite. |
|
原因: 与状态服务器通信时出现错误。 |
|
原因: 状態サーバーと通信中にエラーが発生しました。 |
|
Grund: Fehler bei der Kommunikation mit dem Zustandsserver. |
|
السبب: حدث خطأ أثناء الاتصال بملقم الحالة. |
|
Důvod: Při komunikaci se serverem stavu došlo k chybě. |
|
이유: 상태 서버와 통신하는 동안 오류가 발생했습니다. |
|
Motivo: error al comunicarse con el servidor de estado. |
|
Αιτία: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επικοινωνία με το διακομιστή κατάστασης. |
|
Årsag: Der opstod en fejl under kommunikationen med tilstandsserveren. |
|
Przyczyna: wystąpił błąd podczas komunikacji z serwerem stanów. |
|
Orsak: Ett fel uppstod vid kommunikation med tillståndsservern. |
|
Motivo: ocorreu um erro ao comunicar com o servidor de estado. |
|
זהו קובץ סמן שנוצר על-ידי כלי ההידור המוקדם, ואין למחוק אותו! |
|
Dit is een markeringsbestand dat wordt gegenereerd door de precompiler. Het mag niet worden verwijderd! |
|
這是由先行編譯工具產生的資料標記檔,不應該加以刪除! |
|
Dette er en indikatorfil som genereres av verktøyet for forhåndskompilering. som ikke skal slettes. |
|
Ez egy jelzőfájl, amelyet az előfordító eszköz hozott létre, nem szabad törölni! |
|
Tämä on esikääntämistyökalun muodostama merkintätiedosto. Sitä ei saa poistaa. |
|
Bu ön derleme aracı tarafından oluşturulan bir işaretçi dosyasıdır ve silinmemelidir! |
|
Это файл маркера, созданный средством предварительной компиляции. Его нельзя удалять! |
|
File marker generato dallo strumento di precompilazione. Non è consigliabile eliminarlo. |
|
Il s'agit d'un fichier de marquage généré par l'outil de précompilation, et il ne doit pas être effacé ! |
|
这是预编译工具生成的标记文件,不应删除! |
|
これは、プリコンパイル ツールによって生成されたマーカー ファイルです。削除しないでください。 |
|
Dies ist eine Markierungsdatei, die vom Vorkompilierungswerkzeug generiert wurde, und sollte nicht gelöscht werden! |
|
هذا هو ملف التحديد الذي يتم إنشاؤه بواسطة أداة التحويل البرمجي المسبق، ويجب عدم حذفه! |
|
Toto je značkovací soubor generovaný nástrojem pro předkompilaci a neměl by být odstraněn. |
|
이 마커 파일은 미리 컴파일 도구에서 생성한 것으로서 삭제하면 안 됩니다. |
|
Éste es un archivo marcador generado por la herramienta de precompilación y que no se debería eliminar |
|
Αυτό είναι αρχείο δείκτη που δημιουργήθηκε από το εργαλείο προ-μεταγλώττισης και δεν θα πρέπει να διαγραφεί! |
|
Dette er en markeringsfil, der er oprettet af prækompileringsværktøjet, og den må ikke slettes! |
|
Jest to plik znacznika generowany przez narzędzie wstępnej kompilacji i nie należy go usuwać! |
|
Detta är en markörfil som genererats av förkompileringsverktyget, och filen ska inte tas bort. |
|
Este é um arquivo marcador gerado pela ferramenta de pré-compilação, e não deve ser excluído! |