The service
Messages on page
Attributten '<var>Attribute</var>', der er angivet som en skematilknytning for '<var>X</var>', findes ikke.
התכונה '<var>Attribute</var>' שצוינה כמיפוי סכימה עבור '<var>X</var>' אינה קיימת.
Het kenmerk <var>Attribute</var> dat is opgegeven als schematoewijzing voor <var>X</var>, bestaat niet.
指定做為 '<var>X</var>' 結構描述對應的屬性 '<var>Attribute</var>' 不存在。
Attributtet <var>Attribute</var> som er angitt som XML-skjematilordning for <var>X</var>, finnes ikke.
A(z) „<var>X</var>” séma-hozzárendeléséhez megadott „<var>Attribute</var>” attribútum nem létezik.
Kohteen <var>X</var> mallin yhdistämisessä määritettyä määritettä <var>Attribute</var> ei ole.
'<var>X</var>' için şema eşlemesi olarak belirtilen '<var>Attribute</var>' özniteliği yok.
Атрибут '<var>Attribute</var>', указанный в качестве соответствия схемы для '<var>X</var>', не существует.
L'attributo '<var>Attribute</var>' specificato come mapping dello schema per '<var>X</var>' non esiste.
L'attribut '<var>Attribute</var>' spécifié comme mappage de schéma pour '<var>X</var>' n'existe pas.
被指定为“<var>X</var>”的架构映射的特性“<var>Attribute</var>”不存在。
'<var>X</var>' に対するスキーマ マップとして指定された属性 '<var>Attribute</var>' が存在しません。
Das als Schemazuordnung für <var>X</var> angegebene Attribut <var>Attribute</var> ist nicht vorhanden.
السمة '<var>Attribute</var>' المحددة كتعيين مخطط لـ '<var>X</var>' غير موجودة.
Atribut <var>Attribute</var> zadaný jako mapování schématu pro <var>X</var> neexistuje.
'<var>X</var>'에 대한 스키마 매핑으로 지정한 '<var>Attribute</var>' 특성이 없습니다.
Το χαρακτηριστικό '<var>Attribute</var>' που έχει καθοριστεί ως αντιστοίχιση σχήματος για το '<var>X</var>' δεν υπάρχει.
El atributo '<var>Attribute</var>' especificado como una asignación de esquema para '<var>X</var>' no existe.
Atrybut '<var>Attribute</var>' określony jako mapowanie '<var>X</var>' nie istnieje.
Attributet <var>Attribute</var> som anges som en schemamappning för <var>X</var> finns inte.
O atributo '<var>Attribute</var>' especificado como mapeamento de esquema de '<var>X</var>' não existe.
Standardknappen til panelet.
לחצן ברירת המחדל עבור הלוח.
De standaardknop voor het paneel.
面板的預設按鈕。
Standardknapp for panelet.
A panel alapértelmezett gombja
Paneelin oletuspainike.
Pano için varsayılan düğme.
Кнопка по умолчанию для панели.
Pulsante predefinito per il pannello.
Bouton par défaut du panneau.
面板的默认按钮。
パネルの既定のボタンです。
Die Standardschaltfläche für den Bereich.
الزر الافتراضي للوحة.
Výchozí tlačítko pro panel
패널의 기본 단추입니다.
Το προεπιλεγμένο κουμπί για το πλαίσιο.
Botón predeterminado para el panel.
Przycisk domyślny panelu.
Panelens standardknapp.
O botão padrão do painel.
Styrer det format til brugergrænsefladen til sideinddeling, der er tilknyttet objektet.
שליטה בסגנון ממשק המשתמש של הקידוד המשויכות לפקד.
Hiermee worden de UI-stijl voor paginering beheerd die hoort bij het besturingselement.
控制與控制項關聯的分頁 UI 樣式。
Styrer stilen på sidevekslingsgrensesnittet som er tilknyttet kontrollen.
A vezérlőhöz társított lapozási kezelőfelület stílusát szabályozza.
Määrittää ohjausobjektiin liittyvän sivutuksen käyttöliittymän tyylin.
Denetimle ilişkilendirilmiş sayfalama UI stilini denetler.
Устанавливает постраничный просмотр стиля пользовательского интерфейса, назначенного элементу управления.
Controlla lo stile dell'interfaccia di pagina associata al controllo.
Contrôle le style de pagination de l'interface utilisateur associé au contrôle.
控制与控件关联的分页用户界面样式。
コントロールに関連付けられた UI スタイルのページングを制御します。
Steuert den Paging-UI-Stil, der mit dem Steuerelement verknüpft ist.
التحكم بنمط واجهة مستخدم ترحيل الصفحات غير المستخدمة المقترنة بعناصر التحكم.
Řídí styl uživatelského rozhraní stránkování přidruženého k ovládacímu prvku.
컨트롤과 연결된 페이징 UI 스타일을 제어합니다
Ελέγχει το στυλ σελιδοποίησης διασύνδεσης χρήστη που είναι συσχετισμένο με το στοιχείο ελέγχου.
Controla el estilo de la interfaz de usuario de paginación asociada con el control.
Steruje stronicowaniem stylu interfejsu użytkownika powiązanego z formantem.
Kontrollerar det format för sidindelningsgränssnittet som är associerat med kontrollen.
Controla o estilo da interface do usuário de paginação associada ao controle.
Programmet blev prækompileret.
בוצע בהצלחה הידור מוקדם של היישום.
De toepassing is met goed gevolg vooraf gecompileerd.
應用程式已成功先行編譯。
Forhåndskompilering av programmet er fullført.
Az alkalmazás előfordítása sikeresen megtörtént.
Sovelluksen esikääntäminen onnistui.
Uygulamanın ön derlemesi başarılı oldu.
Предварительная компиляция приложения завершена успешно.
Applicazione precompilata correttamente.
L'application a été précompilée avec succès.
已成功预编译应用程序。
アプリケーションは正しくプリコンパイルされました。
Die Anwendung wurde erfolgreich vorkompiliert.
تم تحويل التطبيق برمجيًا بشكلٍ مسبق بنجاح.
Aplikace byla úspěšně předkompilována.
응용 프로그램이 미리 컴파일되었습니다.
Η προ-μεταγλώττιση της εφαρμογής ήταν επιτυχής.
La aplicación se precompiló correctamente.
Wstępna kompilacja aplikacji została wykonana pomyślnie.
Tillämpningsprogrammet har förkompilerats.
O aplicativo foi pré-compilado com êxito.
Udløses, før der udføres en Delete-kommando på datakilden.
מופעל לפני שפקודת מחיקה מתבצעת במקור הנתונים.
Deze gebeurtenis wordt gestart voordat een opdracht Verwijderen is uitgevoerd voor de gegevensbron.
在資料來源上執行 Delete 命令之前引發。
Starter før en Delete-kommando er utført på datakilden.
Az előtt következik be, hogy az adatforráson megtörténik a törlési parancs végrehajtása.
Käynnistyy, ennen kuin tietolähteessä suoritetaan poistokomento.
Veri kaynağında Silme Komutu yürütülmeden önce harekete geçirilir.
Активируется перед выполнением команды Delete в источнике данных.
Generato prima dell'esecuzione di un comando Delete sull'origine dati.
Se déclenche avant l'exécution d'une commande Delete sur la source de données.
对数据源执行 Delete 命令前激发。
削除コマンドがデータ ソースで実行される前に発生します。
Wird ausgelöst, bevor ein Löschbefehl für die Datenquelle ausgeführt wird.
التشغيل قبل إجراء "أمر حذف" على مصدر البيانات.
Je aktivována před provedením příkazu k odstranění ve zdroji dat.
데이터 소스에 Delete 명령을 실행하기 전에 발생합니다.
Πυροδοτείται πριν την εκτέλεση εντολής διαγραφής στο αρχείο προέλευσης δεδομένων.
Se desencadena antes de que se ejecute un comando Delete en el origen de datos.
Uruchamiany przed wykonaniem polecenia Usuń w źródle danych.
Utlöses innan ett borttagningskommando körts på datakällan.
Acionado antes da execução do comando Delete na fonte de dados.
对数据源执行 Delete 命令前激发。
在資料來源上執行 Delete 命令之前引發。
En delt webdel i brugertilpasningsområdet kunne ikke slettes.
אין אפשרות למחוק רכיב Web Part משותף בטווח ההתאמה האישית של User.
Kan een gedeeld webonderdeel niet verwijderen in het bereik van de gebruikerspersonalisatie.
無法刪除使用者個人化範圍中的共用 Web 組件。
Kan ikke slette en delt webdel i område for personlige data for bruker.
A felhasználó testreszabási hatókörében szereplő megosztott kijelzőt nem lehet törölni.
Jaettua WWW-osaa ei voi poistaa käyttäjän mukautuksen alueella.
Paylaşılan bir Web Bölümü Kullanıcı kişiselleştirme kapsamından silinemez.
Невозможно удалить общую Веб-часть в области персонализации пользователя.
Impossibile eliminare una Web part condivisa nell'ambito della personalizzazione utente.
Impossible de supprimer un WebPart partagé dans la portée de personnalisation utilisateur.
无法删除用户个性化设置范围中的共享 Web 部件。
ユーザー パーソナル化スコープで共有 Web パーツを削除できません。
Ein gemeinsam verwendetes Webpart im Benutzerpersonalisierungsbereich kann nicht gelöscht werden.
Nelze odstranit sdílenou webovou část v oboru individuálního nastavení uživatele.
사용자 개인 설정 범위에서 공유 웹 파트를 삭제할 수 없습니다.
Δεν είναι δυνατή η διαγραφή ενός κοινόχρηστου Τμήματος Web στο πεδίο προσαρμογής από το χρήστη.
No se puede eliminar un elemento Web compartido en el ámbito de personalización del usuario.
Nie można usunąć udostępnionej części sieci Web w zakresie personalizacji użytkownika.
Det går inte att ta bort en delad webbdel i användaranpassningsläge.
لا يمكن حذف "جزء ويب" مشترك في مجال تخصيص المستخدم.
Não é possível excluir uma Web Part compartilhada no escopo de personalização do Usuário.
Den stiretning, der skal gengives.
כיוון הנתיב שיש לעבד.
De richting van het samen te stellen pad.
要呈現的路徑方向。
Retningen for banen som skal vises.
A megjelenítendő elérési út iránya
Käsiteltävän polun suunta.
İşlenecek yolun yönü.
Направление пути для визуализации.
Direzione del percorso di cui eseguire il rendering.
Direction du chemin à restituer.
要呈现的路径的方向。
表示するパスの方向です。
Die Richtung des anzuzeigenden Pfades.
اتجاه المسار المطلوب تقديمه.
Směr cesty pro vykreslení
렌더링할 경로의 방향입니다.
Η κατεύθυνση της διαδρομής απόδοσης.
Dirección de la ruta de acceso que se va procesar.
Kierunek ścieżki do odwzorowania.
Riktningen på den sökväg som ska renderas.
A direção do caminho a ser processado.
<var>X</var> hændelser blev kasseret siden sidste meddelelse kl. <var>Y</var>, fordi kapaciteten i hændelsesbufferen blev overskredet.
אירועי <var>X</var> נמחקו מאז שההודעה האחרונה בוצעה ב- <var>Y</var> מאחר שבוצעה חריגה מקיבולת מאגר האירועים.
<var>X</var> gebeurtenissen zijn verwijderd sinds de laatste melding is gegeven om <var>Y</var> omdat de capaciteit voor de gebeurtenisbuffer is overschreden.
從 <var>Y</var> 的上次告知之後已捨棄 <var>X</var> 個事件,因為已經超出事件緩衝區容量。
<var>X</var> hendelser ble forkastet siden siste varsling <var>Y</var> fordi kapasiteten for hendelsesbufferen ble overskredet.
A legutolsó értesítés óta (<var>Y</var>) <var>X</var> eseményt nem lehetett felhasználni az eseménypuffer betelése miatt.
<var>X</var> tapahtumaa hylättiin kohteen <var>Y</var> viimeisimmän ilmoituksen jälkeen, koska tapahtumapuskurin kapasiteetti ylitettiin.
Olay arabelleği kapasitesi aşıldığından <var>Y</var> itibarıyla <var>X</var> olay atıldı.
<var>X</var> событий было отклонено с момента последнего уведомления в <var>Y</var> из-за превышения емкости буфера событий.
<var>X</var> eventi sono stati ignorati dall'ultima notifica inviata a <var>Y</var> poiché la capacità del buffer degli eventi era stata superata.
<var>X</var> événements ont été éliminés depuis la dernière notification au niveau de <var>Y</var>, car la capacité de mémoire tampon d'événements a été dépassée.
由于超出了事件缓冲区容量,自从在 <var>Y</var> 发出最后一个通知以来已丢弃 <var>X</var> 个事件。
イベント バッファー容量が制限を超えたため、<var>Y</var> に実行された前回の通知以後、<var>X</var> イベントは破棄されました。
Seit der letzten Benachrichtigung um <var>Y</var> wurden <var>X</var> Ereignisse verworfen, weil die Kapazität des Ereignispuffers überschritten wurde.
تم تجاهل <var>X</var> حدث منذ إجراء آخر إعلام في <var>Y</var> نظرًا لتجاوز سعة المخزن المؤقت للحدث.
Od posledního oznámení v <var>Y</var> bylo zrušeno <var>X</var> událostí, protože byla překročena kapacita mezipaměti událostí.
이벤트 버퍼 용량이 초과되어 <var>Y</var>에 마지막 알림을 보낸 후 <var>X</var>개 이벤트가 삭제되었습니다.
Απορρίφθηκαν <var>X</var> συμβάντα από την τελευταία ειδοποίηση που έγινε στο <var>Y</var> επειδή η χωρητικότητα buffer συμβάντων εξαντλήθηκε.
Se descartaron <var>X</var> eventos desde que se realizó la última modificación, <var>Y</var>, porque se superó la capacidad del búfer de eventos.
Odrzucono <var>X</var> zdarzeń od ostatniego powiadomienia w <var>Y</var>, ponieważ przekroczono pojemność buforu zdarzeń.
<var>X</var> händelser har ignorerats sedan den senaste aviseringen (<var>Y</var>) eftersom buffertkapaciteten överskreds.
<var>X</var> eventos foram descartados desde que a última notificação foi feita em <var>Y</var> porque a capacidade do buffer de eventos foi excedida.
Brug af <var>X</var> kræver at Page.Header ikke er null (f.eks. <head runat="server"></head>).
שימוש ב- <var>X</var> מחייב ש- Page.Header יהיה ערך שאינו Null (לדוגמה, <head runat="server"></head>).
Voor het gebruik van <var>X</var> moet Page.Header een andere waarde dan null hebben (bijv. <head runat="server"></head>).
使用 <var>X</var> 時,Page.Header 不可以為 null (例如 <head runat="server"></head>)。
Bruk av <var>X</var> krever at Page.Header ikke er null (for eksempel <head runat="server"></head>).
A(z) <var>X</var> használatához a Page.Header értéke nem lehet NULL (pl. <head runat="server"></head>).
Kohteen <var>X</var> käyttäminen edellyttää, että Page.Header ei ole null (esimerkiksi <head runat="server"></head>).
<var>X</var> kullanılması için Page.Header'ın null olmayan bir değer olması gerekir (örneğin, <head runat="server"></head>).
Использование <var>X</var> требует, чтобы Page.Header не имело значения null (например, <head runat="server"></head>).
Per poter utilizzare <var>X</var>, è necessario che Page.Header sia diverso da null (ad esempio <head runat="server"></head>).
L'utilisation de <var>X</var> nécessite Page.Header pour être non null (par exemple, <head runat="server"></head>).
使用 <var>X</var> 要求 Page.Header 非空(例如 <head runat="server"></head>)。
<var>X</var> を使用するには、Page.Header を null 以外に設定してください。例: <head runat="server"></head>
Für die Verwendung von <var>X</var> darf Page.Header nicht NULL sein (z.B. <head runat="server"></head>).
يتطلب استخدام <var>X</var> أن تكون قيمة Page.Header غير فارغة (على سبيل المثال: <head runat="server"></head>).
V případě použití <var>X</var> je vyžadováno, aby byla vlastnost Page.Header různá od hodnoty Null (např. <head runat="server"></head>).
<var>X</var>을(를) 사용하려면 Page.Header가 null이 아니어야 합니다(예: <head runat="server"></head>).
Για τη χρήση του <var>X</var> το Page.Header δεν μπορεί να είναι null (π.χ. <head runat="server"></head>).
El uso de <var>X</var> requiere que Page.Header no sea nulo (por ejemplo, <head runat="server"></head>).
Użycie <var>X</var> wymaga, aby element Page.Header miał wartość zero (np. <head runat="server"></head>).
För att <var>X</var> ska kunna användas får Page.Header inte vara null (t.ex. <head runat="server"></head>).
O uso de <var>X</var> exige que Page.Header seja não nulo (por exemplo <head runat="server"></head>).
Der skal angives en pladsholder for margentekst i guiden '<var>X</var>', når DisplaySideBar er indstillet. Angiv en pladsholder ved at indstille egenskaben ID for et objekt til "<var>Y</var>". Pladsholderobjektet skal desuden angive runat="server".
יש לציין מציין מיקום של סרגל צידי באשף '<var>X</var>' כאשר DisplaySideBar מוגדר כ- True. ציין מציין מיקום על-ידי הגדרת מאפיין מזהה של פקד ל- "<var>Y</var>". פקד מציין המיקום חייב גם לציין runat="server".
Er moet een tijdelijke aanduiding voor de zijbalk worden opgegeven in de wizard <var>X</var> wanneer DisplaySideBar is ingesteld op true. Geef een tijdelijke aanduiding op door de eigenschap ID van een besturingselement in te stellen op <var>Y</var>. In het besturingselement van de tijdelijke aanduiding moet ook runat="server" worden opgegeven.
如果 DisplaySideBar 設定為 true,就必須在精靈 '<var>X</var>' 上指定提要欄位預留位置。請將控制項的 ID 屬性設定為 "<var>Y</var>" 來指定預留位置。預留位置控制項也必須指定 runat="server"。
En sidestolpe-plassholder må angis i veiviseren <var>X</var> når DisplaySideBar er angitt. Angi en plassholder ved å angi ID-egenskapen for en kontroll til <var>Y</var>. Plassholderkontrollen må også spesifisere runat="server".
Oldalsávhelyőrzőt kell megadni a(z) „<var>X</var>” varázslóhoz a DisplaySideBar tulajdonság true értékre állítása esetén. Adjon meg egy helyőrzőt egy vezérlő ID tulajdonságának „<var>Y</var>” értékre állításával. A helyőrző vezérlőnek a runat="server" attribútumot is meg kell adnia.
Sivupalkkipaikkamerkki on määritettävä ohjatussa toiminnossa <var>X</var>, kun DisplaySideBar-asetus on true. Määritä paikkamerkki asettamalla ohjausobjektin ID-ominaisuuden arvoksi <var>Y</var>. Paikkamerkin ohjausobjektin on myös määritettävä runat="server".
DisplaySideBar true olarak ayarlandığında '<var>X</var>' Sihirbazında bir yan çubuk yer tutucusu belirtilmelidir. Denetimin ID özelliğini "<var>Y</var>" değerine ayarlayarak bir yer tutucu belirtin. Yer tutucu denetimi runat="server" değerini de belirtmelidir.
Местозаполнитель боковой панели должен быть указан в настройках "<var>X</var>", когда свойство DisplaySideBar установлено в true. Задайте местозаполнитель, присвоив свойству ID элемента управления значение "<var>Y</var>". Местозаполнитель элемента управления также должен задавать runat="server".
Nella procedura guidata '<var>X</var>' deve essere specificato un segnaposto di barra laterale se DisplaySideBar è impostato su true. Specificare un segnaposto impostando la proprietà ID di un controllo su "<var>Y</var>". Il controllo segnaposto deve inoltre specificare runat="server".
Un espace réservé de barre latérale doit être spécifié sur l'Assistant '<var>X</var>' lorsque DisplaySideBar a la valeur true. Spécifiez un espace réservé en affectant la valeur "<var>Y</var>" à la propriété ID d'un contrôle. Le contrôle d'espace réservé doit également spécifier runat="server".
如果 DisplaySideBar 设置为 True,则必须在向导“<var>X</var>”中指定侧栏占位符。请将控件的 ID 属性设置为“<var>Y</var>”从而指定占位符。占位符控件还必须指定 runat="server"。
DisplaySideBar が true に設定されている場合、ウィザード '<var>X</var>' でサイドバーのプレースホルダーを指定する必要があります。プレースホルダーを指定するには、コントロールの ID プロパティを "<var>Y</var>" に設定します。プレースホルダー コントロールでも runat="server" を指定する必要があります。
Ein Randleistenplatzhalter muss für den Assistenten "<var>X</var>" angegeben werden, wenn "DisplaySideBar" auf "true" festgelegt wird. Geben Sie einen Platzhalter an, indem Sie die ID-Eigenschaft eines Steuerelements auf "<var>Y</var>" festlegen. Im Platzhaltersteuerelement muss auchrunat="server" angegeben werden.
Když je nastaven parametr DisplaySideBar na hodnotu true, je nutné zadat zástupný text postranního panelu pro průvodce <var>X</var>. Zadejte zástupný text nastavením vlastnosti ID ovládacího prvku na hodnotu „<var>Y</var>“. Zástupný ovládací prvek musí také určovat atribut runat="server".
DisplaySideBar가 true로 설정된 경우 슬라이드 막대 자리 표시자를 '<var>X</var>' 마법사에서 지정해야 합니다. 컨트롤의 ID 속성을 "<var>Y</var>"(으)로 설정하여 자리 표시자를 지정하십시오. 자리 표시자 컨트롤에서 runat="server"도 지정해야 합니다.
Θα πρέπει να καθοριστεί ένα σύμβολο κράτησης θέσης της πλαϊνής γραμμής στον Οδηγό '<var>X</var>' όταν οριστεί το στοιχείο DisplaySideBar στην τιμή 'true'. Καθορίστε ένα σύμβολο κράτησης θέσης ορίζοντας την ιδιότητα αναγνωριστικού ενός στοιχείου ελέγχου σε "<var>Y</var>". Το στοιχείο ελέγχου του συμβόλου κράτησης θέσης πρέπει επίσης να οριστεί σε runat="server".
Cuando DisplaySideBar está establecido, debe especificarse un marcador de posición de barra lateral en el asistente '<var>X</var>. Para ello, establezca la propiedad ID del control en "<var>Y</var>". El control de marcador de posición debe especificar también runat="server".
Jeśli dla właściwości DisplaySideBar jest ustawiona wartość true, w kreatorze <var>X</var> trzeba określić symbol zastępczy paska bocznego. Określ symbol zastępczy, ustawiając właściwość ID formantu równą „<var>Y</var>”. Formant symbolu zastępczego musi również określać wartość runat="server".
En platshållare för sidoruta måste anges för guiden <var>X</var> när värdet sant har angetts för DisplaySideBar. Ange en platshållare genom att ge ID-egenskapen för en kontroll värdet <var>Y</var>. Kontrollen för platshållaren måste även ange runat="server".
يجب تحديد عنصر نائب لشريط جانبي على المعالج '<var>X</var>' عند تعيين DisplaySideBar إلى true. قم بتحديد عنصر نائب بواسطة إعداد خاصية معرف لعنصر تحكم إلى "<var>Y</var>". يجب أن يقوم عنصر تحكم العنصر النائب أيضًا بتحديد runat="server".
Um espaço reservado de barra lateral deve ser especificado no Assistente '<var>X</var>' quando DisplaySideBar for definido. Especifique um espaço reservado definindo a propriedade ID do controle como "<var>Y</var>". O controle de espaço reservado também deve especificar runat="server".
See catalog page for all messages.