The service
Messages on page
Den skabelon, der anvendes til elementer i redigeringstilstand i dette felt.
התבנית שבה יש להשתמש עבור פריטים במצב עריכה בשדה זה.
De sjabloon die moet worden gebruikt voor items in de bewerkingsmodus in dit veld.
在此欄位中編輯模式下項目所使用的樣板。
Malen som skal brukes for elementer i redigeringsmodus i dette feltet.
Az ebben a mezőben szerkesztési módban szereplő elemekhez használandó sablon
Tämän kentän kohteille muokkaustilassa käytettävä malli.
Bu alanda düzenleme modunda öğeler için kullanılacak şablon.
Шаблон для использования элементами в режиме редактирования в этом поле.
Modello da utilizzare per gli elementi in modalità di modifica nel campo.
Modèle à utiliser pour les éléments en mode édition dans ce champ.
用于此字段中处于编辑模式的项的模板。
このフィールドの編集モードの項目に使用するテンプレートです。
Die Vorlage, die für Elemente im Bearbeitungsmodus in diesem Feld verwendet werden soll.
القالب المطلوب استخدامه للعناصر في وضع التحرير في هذا الحقل.
Šablona použitá v tomto poli pro položky v režimu úprav
편집 모드에서 이 필드의 항목에 사용할 템플릿입니다.
Το πρότυπο που θα χρησιμοποιηθεί για στοιχεία σε κατάσταση επεξεργασίας σε αυτό το πεδίο.
Plantilla utilizada para los elementos de este campo en modo de edición.
Szablon, który ma być użyty dla elementów w trybie edycji w tym polu.
Den mall som ska användas för objekt i redigeringsläge i det här fältet.
O modelo a ser usado para itens em modo de edição neste campo.
Forbindelsesadgangskoden skal være tom.
סיסמת התחברות אינה יכולה להיות ריקה.
Verbindingswachtwoord mag niet leeg zijn.
連接密碼不能為空白。
Passordet for tilkobling kan ikke være tomt.
A kapcsolat jelszava nem lehet üres.
Yhteyden salasana ei saa olla tyhjä.
Bağlantı-parolası boş olamaz.
Пароль для соединения не должен быть пустым.
La propriété connection-password ne doit pas être vide.
Connection-password non può essere vuoto.
连接密码不得是空白的。
接続パスワードは空にできません。
Kennwort für die Verbindung darf nicht leer sein.
يجب ألا يكون حقل "كلمة المرور" الخاص بالاتصال فارغًا.
Heslo připojení nesmí být prázdné.
연결 암호는 비워 둘 수 없습니다.
Το πεδίο κωδικού πρόσβασης σύνδεσης δεν μπορεί να είναι κενό.
La contraseña de la conexión no debe estar vacía.
Hasło połączenia nie może być puste.
Anslutningens lösenord får inte vara tomt.
A senha de conexão não deve estar vazia.
Udtrykspræfikset '<var>X</var>' kunne ikke genkendes. Ret præfikset, eller registrer præfikset i afsnittet <expressionbuilders> i konfigurationen.</expressionbuilders>
קידומת הביטוי '<var>X</var>' לא זוהתה. נא תקן את הקידומת או רשום את הקידומת במקטע <expressionbuilders> של התצורה.</expressionbuilders>
Het voorvoegsel van de expressie <var>X</var> is niet herkend. Corrigeer het voorvoegsel of registreer dit in de sectie <expressionbuilders> van de configuratie.</expressionbuilders>
無法辨認運算式前置字元 '<var>X</var>'。請更正前置字元,或在組態的 <expressionbuilders> 區段中註冊前置字元。</expressionbuilders>
Ukjent uttrykksprefiks <var>X</var>. Rett opp prefikset eller registrer prefikset i delen <expressionbuilders> for konfigurasjonen.</expressionbuilders>
A(z) „<var>X</var>” kifejezés-előtagot nem ismerte fel a rendszer. Javítsa ki az előtagot, vagy regisztrálja a konfiguráció <expressionbuilders> szakaszában.</expressionbuilders>
Lausekkeen etuliitettä <var>X</var> ei tunnisteta. Korjaa etuliite tai rekisteröi se määritysten <expressionbuilders>-osassa.</expressionbuilders>
'<var>X</var>' ifade öneki tanınmadı. Lütfen öneki düzeltin veya yapılandırmanın <expressionbuilders> bölümünde kaydedin.</expressionbuilders>
Il prefisso dell'espressione '<var>X</var>' non è stato riconosciuto. Correggere il prefisso o registrarlo nella sezione <expressionbuilders> della configurazione.</expressionbuilders>
Le préfixe de l'expression '<var>X</var>' n'a pas été reconnu. Corrigez le préfixe ou inscrivez le préfixe dans la section <expressionbuilders> de la configuration.</expressionbuilders>
Префикс выражения '<var>X</var>' не был распознан. Исправьте префикс или зарегистрируйте префикс в разделе <expressionbuilders> конфигурации.</expressionbuilders>
无法识别表达式前缀“<var>X</var>”。请更正此前缀或在配置的 <expressionbuilders> 节中注册此前缀。</expressionbuilders>
式のプレフィックス '<var>X</var>' を認識できません。プレフィックスを修正するか、または構成の <expressionbuilders> セクションにプレフィックスを登録してください。</expressionbuilders>
Das Präfix "<var>X</var>" des Ausdrucks wurde nicht erkannt. Korrigieren Sie das Präfix, oder registrieren Sie es im <expressionbuilders>-Abschnitt der Konfiguration.</expressionbuilders>
لم يتم التعرف على بادئة التعبير '<var>X</var>'. الرجاء تصحيح البادئة أو تسجيلها في قسم التكوين <expressionbuilders>.</expressionbuilders>
Předpona výrazu <var>X</var> nebyla rozpoznána. Opravte předponu nebo ji zaregistrujte v oddílu <expressionbuilders> konfigurace.</expressionbuilders>
식 접두사 '<var>X</var>'을(를) 인식할 수 없습니다. 접두사를 수정하거나 구성의 <expressionbuilders> 섹션에 추가하십시오.</expressionbuilders>
Το πρόθεμα της παράστασης '<var>X</var>' δεν αναγνωρίστηκε. Διορθώστε το πρόθεμα ή καταχωρήστε το πρόθεμα στην ενότητα παραμέτρων <expressionbuilders>.</expressionbuilders>
No se reconoció el prefijo de expresión '<var>X</var>'. Corrija el prefijo o registre el prefijo en la sección <expressionbuilders> de la configuración.</expressionbuilders>
Nie rozpoznano prefiksu wyrażenia '<var>X</var>'. Popraw prefiks lub zarejestruj go w sekcji <expressionbuilders> konfiguracji.</expressionbuilders>
Uttrycksprefixet <var>X</var> är inte känt. Korrigera prefixet eller registrera det i avsnittet <expressionbuilders> i konfigurationen.</expressionbuilders>
O prefixo de expressão '<var>X</var>' não foi reconhecido. Corrija-o ou registre-o na seção de configuração <expressionbuilders>.</expressionbuilders>
Udfyldningen inden i cellerne.
המרווח בין גבול התא לתוכן התא בתוך תאים.
De opvulling binnen cellen.
儲存格內的填補。
Utfyllingen i celler.
A cellákon belüli szövegtávolság
Täyttö solujen sisällä.
Hücreler içindeki doldurma.
Заполнение внутри ячеек.
Spaziatura interna delle celle.
Marge intérieure des cellules.
单元格内的空白。
セルのパディングです。
Die Textabstände innerhalb der Zellen.
الحشو داخل الخلايا.
Odsazení obsahu buněk
셀의 안쪽 여백입니다.
Η συμπλήρωση μέσα στα κελιά.
Espacio desde el borde al texto.
Uzupełnienie wewnątrz komórek.
Utfyllnaden i celler.
O preenchimento nas células.
Egenskaben <var>X</var> for XmlDataSource '<var>Y</var>' kan ikke ændres, mens dokumentet indlæses.
למאפיין <var>X</var> של XmlDataSource '<var>Y</var>' אין אפשרות להשתנות בזמן שהמסמך נטען.
De eigenschap <var>X</var> van XmlDataSource <var>Y</var> kan niet worden gewijzigd terwijl het document wordt geladen.
載入文件時不能變更 XmlDataSource '<var>Y</var>' 的 <var>X</var> 屬性。
Kan ikke endre egenskapen <var>X</var> for XmlDataSource <var>Y</var> når dokumentet lastes.
A(z) „<var>Y</var>” XmlDataSource adatforrás <var>X</var> tulajdonsága a dokumentum betöltése közben nem módosítható.
XmlDataSource-kohteen <var>Y</var> ominaisuutta <var>X</var> ei voi muuttaa, kun tiedostoa ladataan.
Belge yüklenirken '<var>Y</var>' XmlDataSource'un <var>X</var> özelliği değiştirilemez.
Свойство <var>X</var> XmlDataSource '<var>Y</var>' невозможно изменить во время загрузки документа.
La proprietà <var>X</var> di XmlDataSource '<var>Y</var>' non può essere modificata durante il caricamento del documento.
La propriété <var>X</var> de XmlDataSource '<var>Y</var>' ne peut pas être modifiée lors du chargement du document.
加载文档时无法更改 XmlDataSource“<var>Y</var>”的 <var>X</var> 属性。
ドキュメントの読み込み中に XmlDataSource '<var>Y</var>' の <var>X</var> プロパティを変更することはできません。
Die <var>X</var>-Eigenschaft von XmlDataSource <var>Y</var> kann nicht geändert werden, während das Dokument geladen wird.
لا يمكن تغيير الخاصية <var>X</var> لـ XmlDataSource '<var>Y</var>' بينما يتم تحميل المستند.
Vlastnost <var>X</var> prvku XmlDataSource <var>Y</var> nelze v průběhu načítání dokumentu změnit.
문서를 로드하는 동안에는 XmlDataSource '<var>Y</var>'의 <var>X</var> 속성을 변경할 수 없습니다.
Η ιδιότητα <var>X</var> του XmlDataSource '<var>Y</var>' δεν είναι δυνατό να αλλάξει ενώ γίνεται φόρτωση του εγγράφου.
La propiedad <var>X</var> de XmlDataSource '<var>Y</var>' no se puede cambiar mientras se está cargando el documento.
Nie można zmienić właściwości <var>X</var> XmlDataSource '<var>Y</var>' przed zakończeniem ładowania dokumentu.
Det går inte att ändra egenskapen <var>X</var> för XmlDataSource <var>Y</var> när dokumentet läses in.
A propriedade <var>X</var> de XmlDataSource '<var>Y</var>' não pode ser alterada enquanto o documento é carregado.
En af følgende parametre skal være angivet: dependencies, absoluteExpiration, slidingExpiration.
יש לציין אחד מהפרמטרים הבאים: יחסי תלות, absoluteExpiration,‏ slidingExpiration.
U moet een van de volgende parameters opgeven: dependencies, absoluteExpiration, slidingExpiration.
必須指定下列其中一個參數: 相依性、absoluteExpiration、slidingExpiration。
Én av følgende parametere må angis: dependencies, absoluteExpiration, slidingExpiration.
A következő paraméterek egyikét meg kell adni: dependencies, absoluteExpiration, slidingExpiration.
Jokin seuraavista parametreista on määritettävä: dependencies, absoluteExpiration ja slidingExpiration.
Şu parametrelerden biri belirtilmelidir: dependencies, absoluteExpiration, slidingExpiration.
Необходимо указать один из таких параметров: зависимости, absoluteExpiration, slidingExpiration.
Specificare uno dei parametri seguenti: dependencies, absoluteExpiration, slidingExpiration.
L'un des paramètres suivants doit être spécifié : dependencies, absoluteExpiration, slidingExpiration.
必须指定以下参数之一: dependencies、absoluteExpiration、slidingExpiration。
dependencies、absoluteExpiration、および slidingExpiration の各パラメーターのいずれかを指定する必要があります。
Einer der folgenden Parameter muss angegeben werden: dependencies, absoluteExpiration, slidingExpiration.
يجب تحديد إحدى المعلمات التالية: dependencies، absoluteExpiration، slidingExpiration.
Je nutné zadat jeden z následujících parametrů: dependencies, absoluteExpiration, slidingExpiration.
dependencies, absoluteExpiration 또는 slidingExpiration 중 하나의 매개 변수를 지정해야 합니다.
Πρέπει να καθοριστεί μία από τις ακόλουθες παραμέτρους: dependencies, absoluteExpiration, slidingExpiration.
Se debe especificar alguno de los siguientes parámetros: dependencies, absoluteExpiration, slidingExpiration.
Trzeba określić jeden z następujących parametrów: dependencies, absoluteExpiration, slidingExpiration.
En av följande parametrar måste anges: dependencies, absoluteExpiration, slidingExpiration.
Um dos parâmetros a seguir deve ser especificado: dependencies, absoluteExpiration, slidingExpiration.
Formatangivelsen. <var>X</var> erstattes med brugernavnet for den bruger, der er logget på.
מפרט התבנית.<var>X</var> מוחלף בשם של המשתמש שביצע כניסה.
De indelingsspecificatie. <var>X</var> wordt vervangen door de gebruikersnaam van de aangemelde gebruiker.
格式的規格。<var>X</var> 會由登入使用者的使用者名稱所取代。
A formátum megadása. A(z) <var>X</var> helyére a bejelentkezett felhasználó felhasználóneve kerül.
Muotoilumääritys. <var>X</var> korvataan kirjautuneen käyttäjän käyttäjänimellä.
Biçim belirtimi. <var>X</var> yerine oturum açmış kullanıcının kullanıcı adı konur.
Определение формата.<var>X</var> заменяется именем пользователя, выполнившего вход.
Specifica del formato. <var>X</var> viene sostituito dal nome utente dell'utente connesso.
Spécification du format. <var>X</var> est remplacé par le nom d'utilisateur de l'utilisateur connecté.
Formatspesifikasjonen <var>X</var> er erstattet av brukernavnet for den påloggede brukeren.
格式规范。<var>X</var> 由登录用户的用户名替换。
形式の指定です。ログインしているユーザーのユーザー名で <var>X</var> を置き換えます。
Die Formatspezifikation. <var>X</var> wird durch den Benutzernamen des angemeldeten Benutzers ersetzt.
مواصفة التنسيق. تم استبدال <var>X</var> باسم المستخدم للمستخدم الذي قام بتسجيل الدخول.
Specifikace formátu. Parametr <var>X</var> je nahrazen uživatelským jménem přihlášeného uživatele.
형식 사양입니다. <var>X</var>은(는) 로그인한 사용자의 이름으로 바뀝니다.
Η προδιαγραφή μορφοποίησης.<var>X</var> θα αντικατασταθεί με το όνομα χρήστη του χρήστη που είναι συνδεδεμένος.
Especificación de formato. <var>X</var> se reemplaza con el nombre de usuario del usuario que ha iniciado sesión.
Definicja formatu. <var>X</var> jest zamieniane na nazwę zalogowanego użytkownika.
Formatspecifikationen. <var>X</var> ersätts med den inloggade användarens användarnamn.
A especificação de formato. <var>X</var> é substituído pelo nome do usuário conectado.
Angiver, om feltet er tilstede i indsætningstilstand.
קביעה אם השדה מופיע במצב הוספה.
Hiermee wordt aangegeven of het veld aanwezig is in de modus Invoegen.
在插入模式時,此欄位是否存在。
Angir om feltet vises i sett inn-modus.
Azt jelzi, hogy beszúrási módban jelen van-e a mező.
Onko kenttä näkyvissä lisäämistilassa.
Ekleme modundayken bu alanın bulunup bulunmayacağı.
Будет ли поле присутствовать в режиме Insert.
Indica se il campo è presente in modalità di inserimento.
Indique si le champ est présent en mode Insertion.
在“插入”模式中是否显示字段。
挿入モードのときに、フィールドが存在するかどうかを指定します。
Gibt an, ob das Feld im Einfügemodus vorhanden ist.
ما إذا كان الحقل موجودًا عند العمل في الوضع "إدراج" أم لا.
Určuje, zda je pole zobrazeno v režimu vkládání.
삽입 모드일 때 이 필드를 표시할지 여부를 지정합니다.
Αν το πεδίο θα είναι παρόν κατά την κατάσταση εισαγωγής.
Indica si el campo está presente cuando se está en modo de inserción.
Czy pole jest obecne w trybie wstawiania.
Anger om fältet finns i infogningsläge.
Especifica se o campo está presente quando em modo Insert.
Visningen <var>X</var> må ikke findes i <var>Y</var>, ActiveView skal være en visningskontrol direkte i en MultiView.
התצוגה <var>X</var> לא נמצאה בתוך <var>Y</var>, ActiveView חייב להיות פקד View שנמצאים ישירות בתוך MultiView.
De weergave <var>X</var> is niet aangetroffen in <var>Y</var>, ActiveView moet een View-besturingselement zijn dat direct in een MultiView is geplaatst.
在 <var>Y</var> 內找不到檢視 <var>X</var>,ActiveView 必須是直接放在 MultiView 內部的 View 控制項。
Finner ikke visningen <var>X</var> i <var>Y</var>. ActiveView må være en View-kontroll i MultiView.
A(z) „<var>X</var>” nézet nem található a következőben: <var>Y</var>, az ActiveView elemnek egy MultiView vezérlőn belül található View elemnek kell lennie.
Kohteesta <var>Y</var> ei löydy näkymää <var>X</var>. ActiveView-kohteen on oltava View-ohjausobjekti suoraan MultiView-kohteen sisällä.
<var>X</var> görünümü <var>Y</var> içinde bulunamadı, ActiveView, doğrudan MultiView'un içindeki bir Görünüm denetimi olmalıdır.
Не удается найти представление <var>X</var> внутри <var>Y</var>, ActiveView должно быть элементом управления View, расположенным прямо внутри MultiView.
Impossibile trovare la visualizzazione <var>X</var> in <var>Y</var>. ActiveView deve essere un controllo View all'interno di un controllo MultiView.
La vue <var>X</var> est introuvable dans <var>Y</var> ; ActiveView doit être un contrôle View directement dans un MultiView.
无法在 <var>Y</var> 内找到视图 <var>X</var>,ActiveView 必须是 MultiView 的下一级视图控件。
ビュー <var>X</var> は <var>Y</var> 内に見つかりません。ActiveView は MultiView 内の View コントロール ディレクトリに存在しなければなりません。
Die Ansicht <var>X</var> kann nicht in <var>Y</var> gefunden werden. Die ActiveView muss ein View-Steuerelement direkt in einer MultiView sein.
لا يمكن العثور على العرض <var>X</var> داخل <var>Y</var>، يجب أن يكون ActiveView عنصر تحكم View داخل MultiView مباشرةً.
Zobrazení <var>X</var> nebylo nalezeno v objektu <var>Y</var>. Prvek ActiveView musí být prvkem View přímo uvnitř prvku MultiView.
<var>Y</var> 안에서 <var>X</var> 뷰를 찾을 수 없습니다. ActiveView는 MultiView 안에 있는 View 컨트롤이어야 합니다.
Η προβολή <var>X</var> δεν βρέθηκε μέσα στο <var>Y</var>, το ActiveView πρέπει να είναι στοιχείο ελέγχου View που να βρίσκεται απευθείας μέσα σε ένα MultiView.
La vista <var>X</var> no se puede encontrar dentro de <var>Y</var>, ActiveView debe ser un control View dentro de una MultiView.
Nie można znaleźć widoku <var>X</var> w <var>Y</var>. Element ActiveView musi być formantem View bezpośrednio w elemencie MultiView.
Det gick inte att hitta vyn <var>X</var> i <var>Y</var>, ActiveView-vyn måste vara en kontroll av typen View direkt underordnad ett MultiView-objekt.
A exibição <var>X</var> não pode ser localizada dentro de <var>Y</var>, ActiveView deve ser um controle View diretamente dentro de MultiView.
Den angivne rute findes allerede i rutesamlingen. Samlingen må ikke indeholde duplikerede ruter.
הנתב שסופק כבר קיים באוסף הנתב. ייתכן שהאוסף אינו מכיל נתבים כפולים.
De opgegeven route bestaat al in de routeverzameling. De verzameling mag geen dubbele routes bevatten.
提供的路由已經存在此路由集合中。此集合不可包含重複的路由。
Den angitte ruten finnes allerede i rutesamlingen. Samlingen kan ikke inneholde dupliserte ruter.
A megadott útvonal már létezik az útvonalgyűjteményben. A gyűjtemény nem tartalmazhat duplikált útvonalakat.
Annettu reitti on jo reittikokoelmassa. Kokoelma ei voi sisältää reittien kaksoiskappaleita.
Sağlanan yönlendirme, zaten yönlendirme koleksiyonunda yer alıyor. Koleksiyon yinelenen yönlendirmeler içeremez.
Предоставленный маршрут уже содержится в семействе маршрутов. В семействе не могут содержаться повторяющиеся маршруты.
La route specificata esiste già nell'insieme di route. L'insieme non può contenere route duplicate.
L'itinéraire fourni existe déjà dans la collection d'itinéraires. La collection ne peut pas contenir d'itinéraires dupliqués.
在路由集合中已存在提供的路由。该集合不能包含重复的路由。
指定されたルートは既にルートのコレクションに存在します。このコレクションには、重複するルートを含めることはできません。
Die angegebene Route ist bereits in der Routenauflistung enthalten. Die Auflistung darf keine doppelten Routen enthalten.
المسار المقدم موجود بالفعل في مجموعة المسارات. لا يمكن أن تحتوي المجموعة على مسارات متكررة.
Poskytnutá trasa již v kolekci tras existuje. Kolekce nesmí obsahovat duplicitní trasy.
제공된 경로가 경로 컬렉션에 이미 있습니다. 컬렉션에는 중복 경로를 사용할 수 없습니다.
Η παρεχόμενη δρομολόγηση υπάρχει ήδη στη συλλογή δρομολογήσεων. Η συλλογή δεν μπορεί να περιέχει διπλότυπες δρομολογήσεις.
La ruta proporcionada existe ya en la colección de rutas. La colección no puede contener rutas duplicadas.
Podana trasa już istnieje w kolekcji tras. Kolekcja nie może zawierać tras zduplikowanych.
Vägen som anges finns redan i vägmängden. Mängden kan inte innehålla dubblettvägar.
A rota fornecida já existe na coleção de rotas. Talvez a coleção não contenha rotas duplicadas.
See catalog page for all messages.