|
Det maksimale antal pop-outs, der er understøttet af menuen. |
|
המספר המרבי של חלונות מוקפצים הנתמך על-ידי התפריט. |
|
Het maximale aantal pop-outs dat wordt ondersteund door het menu. |
|
功能表支援的快顯最大數目。 |
|
Maksimalt antall utstående elementer som støttes av menyen. |
|
A menüben támogatott felugró elemek maximális száma |
|
Valikon tukemien ponnahdusvaihtoehtojen enimmäismäärä. |
|
Menü tarafından desteklenen beliren öğe sayısı üst sınırı. |
|
Максимальное число выступающих элементов, поддерживаемое этим меню. |
|
Numero massimo di voci popout supportate dal menu. |
|
Nombre maximal d'éléments contextuels gérés par le menu. |
|
菜单支持的最大弹出数。 |
|
メニューでサポートされるポップアウトの最大数です。 |
|
Die maximale Anzahl von Popouts, die vom Menü unterstützt wird. |
|
أقصى عدد من العناصر المنبثقة التي تعتمدها القائمة. |
|
Maximální počet rozbalovacích objektů podporovaný nabídkou |
|
메뉴에서 지원하는 최대 팝아웃 수입니다. |
|
Ο μέγιστος αριθμός αναδυόμενων στοιχείων που υποστηρίζει το μενού. |
|
Número máximo de elementos emergentes que admite el menú. |
|
Maksymalna liczba menu podręcznych obsługiwanych przez menu. |
|
Maximalt antal expanderade alternativ på menyn. |
|
O número máximo de pop-outs para o qual o menu oferece suporte. |
|
Deserialiseringen af egenskaben '<var>Property Name</var>' mislykkedes. Serialiseringsindstillingerne for egenskaben var '<var>X</var>'. Denne egenskabs type er i øjeblikket angivet til '<var>Y</var>'. |
|
ביטול עריכה בסידרה של המאפיין '<var>Property Name</var>' נכשלה. הגדרת העריכה בסידרה עבור מאפיין זה הייתה '<var>X</var>'. הסוג של מאפיין זה מוגדר כעת כ- '<var>Y</var>'. |
|
Het deserialiseren van de eigenschap <var>Property Name</var> is mislukt. De serialiseringsinstelling voor deze eigenschap was <var>X</var>. Het type van deze eigenschap is momenteel gedefinieerd als <var>Y</var>. |
|
無法將屬性 '<var>Property Name</var>' 還原序列化。這個屬性的序列化設定是 '<var>X</var>'。目前已將此屬性的型別定義為 '<var>Y</var>'。 |
|
Deserialisering av egenskapen <var>Property Name</var> mislyktes. Innstillingen for serialisering for egenskapen var <var>X</var>. Typen for egenskapen er definert som <var>Y</var>. |
|
A(z) „<var>Property Name</var>” tulajdonság deszerializációja sikertelen volt. A tulajdonság szerializációs tulajdonsága a következő volt: „<var>X</var>”. A tulajdonság típusa a jelenlegi meghatározás szerint „<var>Y</var>”. |
|
Ominaisuuden <var>Property Name</var> sarjoituksen poistaminen epäonnistui. Tämän ominaisuuden sarjoitusasetus oli <var>X</var>. Tämän ominaisuuden lajiksi on tällä hetkellä määritetty <var>Y</var>. |
|
'<var>Property Name</var>' özelliğinin serisi kaldırılamadı. Bu özelliğin seri hale getirme ayarı: '<var>X</var>'. Özelliğin türü şu anda '<var>Y</var>' olarak tanımlandı. |
|
Десериализация свойства '<var>Property Name</var>' не удалась. Настройка сериализации для этого свойства - '<var>X</var>'. Тип этого свойства определен как '<var>Y</var>'. |
|
Deserializzazione della proprietà '<var>Property Name</var>' non riuscita. L'impostazione di serializzazione per la proprietà è '<var>X</var>'. Il tipo della proprietà è definito come '<var>Y</var>'. |
|
La désérialisation de la propriété '<var>Property Name</var>' a échoué. Le paramètre de sérialisation de cette propriété était '<var>X</var>'. Le type actuellement défini pour cette propriété est '<var>Y</var>'. |
|
属性“<var>Property Name</var>”的反序列化失败。此属性的序列化设置为“<var>X</var>”。此属性的类型当前定义为“<var>Y</var>”。 |
|
プロパティ '<var>Property Name</var>' の逆シリアル化に失敗しました。このプロパティのシリアル化設定は '<var>X</var>' でした。このプロパティの型は現在 '<var>Y</var>' に定義されています。 |
|
Fehler bei der Deserialisierung der <var>Property Name</var>-Eigenschaft. Die Serialisierungseinstellung für diese Eigenschaft war <var>X</var>. Der Typ dieser Eigenschaft ist derzeit als <var>Y</var> definiert. |
|
فشل إلغاء عملية تحويل بيانات الخاصية '<var>Property Name</var>' إلى ملف. كان إعداد عملية تحويل البيانات إلى ملف لهذه الخاصية هو '<var>X</var>'. نوع هذه الخاصية المحدد في الوقت الحالي هو '<var>Y</var>'. |
|
Rekonstrukce vlastnosti <var>Property Name</var> se nezdařila. Nastavením serializace pro tuto vlastnost bylo <var>X</var>. Typ této vlastnosti je aktuálně definován jako <var>Y</var>. |
|
'<var>Property Name</var>' 속성을 deserialize하지 못했습니다. 이 속성의 serialization 설정은 '<var>X</var>'입니다. 이 속성은 현재 '<var>Y</var>' 형식으로 정의되어 있습니다. |
|
Η αποσειριοποίηση της ιδιότητας '<var>Property Name</var>' απέτυχε. Η ρύθμιση σειριοποίησης αυτής της ιδιότητας ήταν '<var>X</var>'. Ο τύπος της ιδιότητας ορίζεται αυτή τη στιγμή ως '<var>Y</var>'. |
|
Error de deserialización de la propiedad '<var>Property Name</var>'. La configuración de serialización para esta propiedad era '<var>X</var>'. El tipo de esta propiedad está actualmente definido como '<var>Y</var>'. |
|
Deserializacja właściwości '<var>Property Name</var>' nie powiodła się. Ustawienie serializacji dla tej właściwości to '<var>X</var>'. Typ tej właściwości jest aktualnie zdefiniowany jako '<var>Y</var>'. |
|
Det gick inte att deserialisera egenskapen <var>Property Name</var>. Egenskapens serialiseringsinställning var <var>X</var>. Egenskapens typ är definierad som <var>Y</var>. |
|
A desserialização da propriedade '<var>Property Name</var>' falhou. A configuração de serialização dessa propriedade era '<var>X</var>'. O tipo dessa propriedade está definido no momento como '<var>Y</var>'. |
|
SkinId'et for det objekttema, der leverer temaet til objektet. |
|
ה- SkinId של מעטפת הפקד שמספק את מעטפת הפקד. |
|
De SkinId van de besturingselementweergave die de weergave van het besturingselement levert. |
|
提供控制項面板的控制面板 SkinId。 |
|
SkinId for kontrollskallet som leverer skallet for kontrollen. |
|
A vezérlő felszínét meghatározó vezérlőfelszín SkinId azonosítója |
|
Ohjausobjektin olemuksen tarjoava ohjausobjektiolemuksen SkinId-tunnus. |
|
Denetime dış görünüm sağlayan denetim dış görünümünün SkinId değeri. |
|
SkinId оболочки элемента управления, который предоставляет обложку элемента управления. |
|
SkinId dell'interfaccia del controllo che costituisce l'interfaccia del controllo. |
|
SkinId de l'apparence de contrôle qui fournit l'apparence du contrôle. |
|
提供控件外观的控件外观的 SkinId。 |
|
コントロールのスキンを提供するコントロール スキンの SkinId です。 |
|
Die SkinId des Steuerelementdesigns, das das Design des Steuerelements bereitstellt. |
|
SkinId للسطح الخارجي لعنصر التحكم الذي يوفر السطح الخارجي لعنصر التحكم. |
|
Identifikátor SkinId vzhledu ovládacího prvku, který zajišťuje vzhled prvku |
|
컨트롤의 스킨을 제공하는 컨트롤 스킨의 SkinId입니다. |
|
Το SkinId της εμφάνισης στοιχείου ελέγχου που παρέχει την εμφάνιση του στοιχείου ελέγχου. |
|
SkinId de la máscara de controles que proporciona la máscara del control. |
|
Identyfikator SkinId karnacji formantu. |
|
SkinId för det skal som ska användas för kontrollen. |
|
A SkinId da capa do controle que fornece a capa do controle. |
|
Den gruppe, der skulle valideres, da objektet forårsagede en tilbagesendelse. |
|
הקבוצה שיש לאמת כאשר הפקד גורם ל- postback. |
|
De groep die moet worden gevalideerd wanneer het besturingselement een terugpostactie veroorzaakt. |
|
在控制項造成回傳時應該要驗證的群組。 |
|
Gruppen som skal valideres når kontrollen fører til en tilbakesending. |
|
A vezérlő által okozott visszaküldés esetén érvényesítendő csoport. |
|
Vahvistettava ryhmä, kun ohjausobjekti aiheuttaa takaisinlähetyksen. |
|
Denetim geri aramaya neden olduğunda doğrulanması gereken grup. |
|
Группа, которая подлежит проверке, когда элемент управления вызывает обратную передачу. |
|
Gruppo che deve essere convalidato quando il controllo causa un postback. |
|
Groupe qui doit être validé lorsque le contrôle entraîne une publication (postback). |
|
当控件导致回发时应验证的组。 |
|
コントロールがポストバックを発生させるときに検証されるべきグループです。 |
|
Die Gruppe, die validiert werden sollte, wenn das Steuerelement ein Postback verursacht. |
|
المجموعة التي يجب التحقق من صحتها عندما يتسبب عنصر التحكم في إعادة النشر. |
|
Skupina, která by měla být ověřena v případě, kdy ovládací prvek vyvolá zpětné volání |
|
컨트롤에서 다시 게시를 발생시킬 경우 유효성을 검사할 그룹입니다. |
|
Η ομάδα που θα έπρεπε να επικυρωθεί όταν το στοιχείο ελέγχου προκαλεί καταχώρηση προς τα πίσω. |
|
Grupo que se debería validar cuando el control origine una devolución. |
|
Grupa, której poprawność powinna być sprawdzona, jeśli formant powoduje odświeżenie strony. |
|
Den grupp som ska verifieras när kontrollen utlöser ett återanslående. |
|
O grupo que deve ser validado quando o controle causar um postback. |
|
SQL-cacheafhængigheder understøttes ikke af datakilden '<var>X</var>'. Hvis dette objekt er afledt af SqlDataSource og har sin egen cacheimplementering, skal det også tilsidesætte metoden SaveDataToCache(). |
|
יחסי תלות של מטמון SQL אינם נתמכים על-ידי מקור הנתונים '<var>X</var>'. אם פקד זה נגזר מתוך SqlDataSource והוא מיישם את המטמון שלו בעצמו, עליו לעקוף גם את פעולת השירות SaveDataToCache(). |
|
SQL-cacheafhankelijkheden worden niet ondersteund door de gegevensbron <var>X</var>. Als dit besturingselement afgeleid is van SqlDataSource en over een eigen cache-implementatie beschikt, moet het tevens de methode SaveDataToCache() vervangen. |
|
Hurtigbufferavhengighet for SQL støttes ikke av datakilden <var>X</var>. Hvis kontrollen er avledet fra SqlDataSource og har implementert sin egen hurtigbuffer, må den også overstyre metoden SaveDataToCache(). |
|
A(z) „<var>X</var>” adatforrás nem támogatja az SQL gyorsítótári függőségek használatát. Ha ez a vezérlő az SqlDataSource adatforrásból van származtatva, és saját gyorsítótár-megvalósítással rendelkezik, akkor a SaveDataToCache() metódust is felül kell bírálnia. |
|
Tietolähde <var>X</var> ei tue SQL-välimuistiriippuvuuksia. Jos tämä ohjausobjekti on johdettu SqlDataSource-lähteestä ja sillä on oma välimuistitoteutuksensa, sen on myös ohitettava SaveDataToCache()-menetelmä. |
|
SQL Önbellek Bağımlılıkları '<var>X</var>' veri kaynağı tarafından desteklenmiyor. Bu denetim SqlDataSource'tan türetildiyse ve kendi önbellek uygulaması varsa, SaveDataToCache() yöntemini de geçersiz kılmalıdır. |
|
кэш-зависимости SQL не поддерживаются источником данных '<var>X</var>'. Если этот управляющий элемент получен из элемента SqlDataSource и имеет собственную кэш-реализацию, то он так же должен заменять метод SaveDataToCache(). |
|
Le dipendenze della cache SQL non sono supportate dall'origine dati '<var>X</var>'. Se questo controllo è derivato da SqlDataSource e dispone di una specifica implementazione della cache, deve anche eseguire l'override del metodo SaveDataToCache(). |
|
Les dépendances de cache SQL ne sont pas prises en charge par la source de données '<var>X</var>'. Si ce contrôle est dérivé de SqlDataSource et possède sa propre implémentation de cache, il doit aussi remplacer la méthode SaveDataToCache(). |
|
資料來源 '<var>X</var>' 不支援 SQL 快取相依性。如果此控制項是衍生自 SqlDataSource 而且有自己的快取實作,則它也必須覆寫 SaveDataToCache() 方法。 |
|
数据源“<var>X</var>”不支持 SQL 缓存依赖项。如果此控件从 SqlDataSource 派生并且有自己的缓存实现,它还必须重写 SaveDataToCache() 方法。 |
|
SQL キャッシュ依存関係はデータ ソース '<var>X</var>' によてサポートされていません。コントロールが SqlDataSource から派生し、それ自体のキャッシュ実装を含む場合、SaveDataToCache() メソッドもオーバーライドしなければなりません。 |
|
SQL-Cacheabhängigkeiten werden von der Datenquelle "<var>X</var>" nicht unterstützt. Falls dieses Steuerelement von SqlDataSource abgeleitet wird und über eine eigene Cacheimplementierung verfügt, muss es auch die SaveDataToCache()-Methode überschreiben. |
|
تبعيات ذاكرة التخزين المؤقتة لـ SQL غير معتمدة بواسطة مصدر البيانات '<var>X</var>'. إذا كان عنصر التحكم هذا مشتقًا من SqlDataSource، وكان له تنفيذ ذاكرة تخزين مؤقتة خاص به، يجب أن يقوم أيضًا بتجاوز أسلوب SaveDataToCache(). |
|
Ve zdroji dat <var>X</var> nejsou podporovány závislosti mezipaměti SQL. Pokud je tento ovládací prvek odvozen od třídy SqlDataSource a má vlastní implementaci mezipaměti, je třeba také přepsat metodu SaveDataToCache(). |
|
'<var>X</var>' 데이터 소스는 SQL 캐시 종속성을 지원하지 않습니다. 이 컨트롤이 SqlDataSource에서 파생되고 자체적으로 캐시를 구현하는 경우에는 SaveDataToCache() 메서드도 재정의해야 합니다. |
|
Εξαρτήσεις cache SQL δεν υποστηρίζονται από το αρχείο προέλευσης δεδομένων '<var>X</var>'. Αν αυτό το στοιχείο ελέγχου προέρχεται από το SqlDataSource και έχει τη δική του υλοποίηση cache, πρέπει να παρακάμψει και τη μέθοδο SaveDataToCache(). |
|
Las dependencias de caché de SQL no son compatibles con el origen de datos '<var>X</var>'. Si este control deriva de SqlDataSource y tiene su propia implementación de caché, también debe reemplazar al método SaveDataToCache(). |
|
Zależności buforu SQL nie są obsługiwane przez źródło danych '<var>X</var>'. Jeśli ten formant pochodzi z elementu SqlDataSource i ma własną implementację buforu, musi także zastępować metodę SaveDataToCache(). |
|
SQL-cacheberoenden stöds inte av datakällan <var>X</var>. Om en kontroll är härledd från SqlDataSource och har en egen implementation måste kontrollen åsidosätta metoden SaveDataToCache(). |
|
Não há suporte para Dependências de Cache SQL na fonte de dados '<var>X</var>'. Se esse controle for derivado de SqlDataSource e tiver sua própria implementação de cache, ele também deverá substituir o método SaveDataToCache(). |
|
Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til databasen til at deaktivere SQL-cachemeddelelserne for tabellen '<var>X</var>'. Du skal have rettigheder til at fjerne en udløser fra tabellen '<var>X</var>' og til at fjerne en række fra tabellen 'AspNet_SqlCacheTablesForChangeNotification'. |
|
אין לך הרשאה מספיקה במסד הנתונים כדי להשבית הודעה על מטמון SQL עבור הטבלה '<var>X</var>'. דרושה לך הרשאה כדי להסיר גורם מפעיל מהטבלה '<var>X</var>' ולהסיר שורה מהטבלה 'AspNet_SqlCacheTablesForChangeNotification'. |
|
U beschikt niet over voldoende machtigingen voor de database om SQL-cachemeldingen uit te schakelen voor de tabel <var>X</var>. U moet beschikken over de machtiging om een trigger te verwijderen uit de tabel <var>X</var> en om een rij te verwijderen uit de tabel 'AspNet_SqlCacheTablesForChangeNotification'. |
|
您在資料庫上沒有足夠的使用權限可以停用資料表 '<var>X</var>' 的 SQL 快取告知。您需要有使用權限才能從資料表 '<var>X</var>' 移除觸發程序,以及從 'AspNet_SqlCacheTablesForChangeNotification' 資料表移除資料列。 |
|
Du har ikke tilstrekkelige tillatelser for databasen til å deaktivere hurtigbuffervarsling for SQL for tabellen <var>X</var>. Du må ha tillatelse til å fjerne en utløser fra tabellen <var>X</var> og til å fjerne en rad fra tabellen AspNet_SqlCacheTablesForChangeNotification. |
|
Nem rendelkezik megfelelő engedéllyel az adatbázishoz az SQL gyorsítótári értesítés letiltásához a(z) „<var>X</var>” táblán. Ahhoz, hogy a(z) „<var>X</var>” táblából eltávolíthasson egy eseményindítót, illetve a táblából sort távolíthasson el, rendelkeznie kell az „AspNet_SqlCacheTablesForChangeNotification” engedéllyel. |
|
Sinulla ei ole riittäviä käyttöoikeuksia tietokantaan poistaaksesi SQL-välimuistin ilmoituksen käytöstä taulukolle <var>X</var>. Tarvitset käyttöoikeudet poistaaksesi käynnistimen taulukosta <var>X</var> ja rivin taulukosta AspNet_SqlCacheTablesForChangeNotification. |
|
'<var>X</var>' tablosunda SQL önbellek bildirimini devre dışı bırakmak için veritabanı üzerinde yeterli izniniz yok. '<var>X</var>' tablosundan tetikleyici kaldırmak ve 'AspNet_SqlCacheTablesForChangeNotification' tablosundan satır kaldırmak için izninizin olması gerekiyor. |
|
У вас нет прав для отключения уведомлений кэша SQL для таблицы '<var>X</var>' в этой базе данных. Вам требуется разрешение для удаления триггера из таблицы '<var>X</var>' и удаления строки из таблицы 'AspNet_SqlCacheTablesForChangeNotification'. |
|
Non si dispone di autorizzazioni sufficienti per disabilitare la notifica della cache SQL nel database per la tabella '<var>X</var>'. Per rimuovere un trigger dalla tabella '<var>X</var>' e una riga dalla tabella 'AspNet_SqlCacheTablesForChangeNotification', sono necessarie autorizzazioni adeguate. |
|
Vous ne disposez pas d'autorisations suffisantes sur la base de données pour désactiver la notification de cache SQL pour la table '<var>X</var>'. Vous devez bénéficier de l'autorisation permettant de supprimer un déclencheur de la table '<var>X</var>' et de supprimer une ligne de la table 'AspNet_SqlCacheTablesForChangeNotification'. |
|
您没有在数据库上禁用表“<var>X</var>”的 SQL 缓存通知的足够权限。您需要从表“<var>X</var>”中移除触发器和从表“AspNet_SqlCacheTablesForChangeNotification”中移除行的权限。 |
|
データベース上に、テーブル '<var>X</var>' の SQL キャッシュ通知を無効にするための十分なアクセス許可がありません。テーブル '<var>X</var>' からトリガーを削除し、テーブル 'AspNet_SqlCacheTablesForChangeNotification' から行を削除するアクセス許可が必要です。 |
|
Ihre Berechtigungen für die Datenbank reichen nicht aus, um die SQL-Cachebenachrichtigung für die Tabelle "<var>X</var>" zu deaktivieren. Sie benötigen die entsprechende Berechtigung, um einen Trigger aus der Tabelle "<var>X</var>" zu entfernen und um eine Zeile aus der Tabelle 'AspNet_SqlCacheTablesForChangeNotification' zu entfernen. |
|
لا تمتلك إذنًا كافيًا في قاعدة البيانات لتعطيل إعلام ذاكرة التخزين المؤقتة لـ SQL الخاص للجدول '<var>X</var>'. يجب أن يكون لديك إذنًا لإزالة مشغل من الجدول '<var>X</var>'، وكذلك لإزالة أحد الصفوف من الجدول 'AspNet_SqlCacheTablesForChangeNotification'. |
|
V databázi nemáte dostatečná oprávnění pro zakázání oznamování mezipaměti SQL pro tabulku <var>X</var>. Je vyžadováno oprávnění k odebrání aktivační události z tabulky <var>X</var> a k odebrání řádku z tabulky AspNet_SqlCacheTablesForChangeNotification. |
|
데이터베이스에서 '<var>X</var>' 테이블에 대해 SQL 캐시 알림을 사용하지 않도록 설정할 수 있는 권한이 없습니다. '<var>X</var>' 테이블에서 트리거를 제거하고 'AspNet_SqlCacheTablesForChangeNotification' 테이블에서 행을 제거할 수 있는 권한이 있어야 합니다. |
|
Δεν έχετε επαρκή δικαιώματα στη βάση δεδομένων για να απενεργοποιήσετε την ειδοποίηση cache SQL του πίνακα '<var>X</var>'. Χρειάζεστε το δικαίωμα κατάργησης ενός εναύσματος από τον πίνακα '<var>X</var>' και η κατάργηση μιας γραμμής από τον πίνακα 'AspNet_SqlCacheTablesForChangeNotification'. |
|
No tiene suficiente permiso en la base de datos para deshabilitar la notificación de caché de SQL para la tabla '<var>X</var>'. Necesita permiso para quitar un desencadenador de la tabla '<var>X</var>' y para quitar una fila de la tabla 'AspNet_SqlCacheTablesForChangeNotification'. |
|
Nie masz odpowiednich uprawnień do bazy danych, aby wyłączyć powiadamianie buforu SQL dla tabeli '<var>X</var>'. Musisz mieć uprawnienia do usuwania wyzwalacza z tabeli '<var>X</var>' i usuwania wiersza z tabeli 'AspNet_SqlCacheTablesForChangeNotification'. |
|
Du har inte tillräcklig behörighet på databasen för att stänga av SQL-cacheaviseringar för tabellen <var>X</var>. Du måste ha behörighet att ta bort utlösaren från tabellen <var>X</var>, samt för att ta bort en rad från tabellen AspNet_SqlCacheTablesForChangeNotification. |
|
Você não tem permissão suficiente no banco de dados para desativar a notificação de cache de SQL para a tabela '<var>X</var>'. A permissão é necessária para remover um disparador da tabela '<var>X</var>' e para remover uma linha da tabela 'AspNet_SqlCacheTablesForChangeNotification'. |
|
Indekstypen er uden for det gyldige interval. |
|
אינדקס הסוג נמצא מחוץ לתחום. |
|
De type-index valt buiten het bereik. |
|
Typeindeksen er utenfor grensene. |
|
A típusindex túllépte a megengedett határokat. |
|
Laji-indeksi on sallittujen rajojen ulkopuolella. |
|
Tür dizini sınırların dışında. |
|
Индекс типа вышел из диапазона. |
|
Indice dei tipi non compreso nell'intervallo. |
|
L'index de type est hors limites. |
|
型別索引超出範圍。 |
|
类型索引超出界限。 |
|
型インデックスが境界外です。 |
|
Typindex liegt außerhalb des gültigen Bereichs. |
|
فهرس النوع خارج الحدود. |
|
Index typu je mimo rozsah. |
|
형식 인덱스가 범위를 벗어났습니다. |
|
Ο δείκτης τύπου είναι εκτός ορίων. |
|
El índice del tipo está fuera de los límites. |
|
Indeks typu poza granicami. |
|
Typens index ligger inte inom det giltiga intervallet. |
|
O índice de tipo está fora dos limites. |
|
类型索引超出界限。 |
|
型別索引超出範圍。 |
|
Standardhandlingen for alle noder på dette niveau ved databinding. |
|
פעולת הבחירה המוגדרת כברירת המחדל עבור כל הצמתים ברמה זו בעת איגוד נתונים. |
|
De standaardselectieactie voor alle knooppunten op dit niveau wanneer gegevensbinding plaatsvindt. |
|
資料繫結時,此層級中所有節點的預設選取動作。 |
|
Standardhandlingen for valg under databinding for alle noder på dette nivået. |
|
Az ezen a szinten levő összes csomópontra adatkötéskor vonatkozó alapértelmezett kijelölési művelet |
|
Kaikkien tämän tason solmujen oletusarvoinen valintatoimi, kun tietoja sidotaan. |
|
Veri bağlamada bu düzeydeki tüm düğümler için varsayılan seçme eylemi. |
|
Действие выбора по умолчанию для всех узлов в этом уровне при привязке данных. |
|
L'azione di selezione predefinita per tutti i nodi del livello durante l'associazione dati. |
|
Action de sélection par défaut de tous les nœuds de ce niveau lors de la liaison des données. |
|
数据绑定时此级别中所有节点的默认选择操作。 |
|
データ バインドするときの、このレベルでのすべてのノードの既定の選択動作です。 |
|
Die standardmäßige Auswahlaktion für alle Knoten auf dieser Ebene beim Herstellen von Datenbindungen. |
|
إجراء التحديد الافتراضي لكل العُقد في هذا المستوى عند ربط البيانات. |
|
Výchozí akce výběru pro všechny uzly na této úrovni při vytváření datových vazeb |
|
데이터 바인딩할 때 이 수준의 모든 노드에 사용할 기본 선택 동작입니다. |
|
Η προεπιλεγμένη ενέργεια επιλογής για όλους τους κόμβους σε αυτό το επίπεδο κατά τη σύνδεση δεδομένων. |
|
Acción de selección predeterminada para todos los nodos de este nivel cuando se enlaza a datos. |
|
Domyślna wybrana akcja dla wszystkich węzłów na tym poziomie podczas wiązania z danymi. |
|
Den markeringsåtgärd som ska användas som standard för alla noder på denna nivå vid databindning. |
|
A ação de seleção padrão de todos os nós neste nível ao fazer a associação de dados. |
|
Standardtilstanden for Vis afkrydsningsfelt for alle noder på dette niveau ved databinding. |
|
מצב תיבת הסימון של הצגת ברירת המחדל עבור כל הצמתים ברמה זו בעת איגוד נתונים. |
|
De standaardstatus voor het weergeven van het markeringsteken voor alle knooppunten op dit niveau wanneer gegevensbinding plaatsvindt. |
|
資料繫結時,此層級中所有節點的預設顯示核取方塊狀態。 |
|
Standardstatus for vis avmerkingsboks under databinding for alle noder på dette nivået . |
|
Az ezen a szinten levő összes csomópontra adatkötéskor vonatkozó alapértelmezett jelölőnégyzet-megjelenítési állapot |
|
Kaikkien tämän tason solmujen oletusarvoinen valintaruudun näyttämistila, kun tietoja sidotaan. |
|
Veri bağlamada bu düzeydeki tüm düğümler için varsayılan onay kutusu gösterme durumu. |
|
Состояние переключателя по умолчанию для всех узлов на этом уровне при привязке данных. |
|
Lo stato di visualizzazione predefinito della casella di controllo per tutti i nodi del livello durante l'associazione dati. |
|
État d'affichage de la case à cocher par défaut de tous les nœuds de ce niveau lors de la liaison des données. |
|
数据绑定时此级别中所有节点的默认显示复选框状态。 |
|
データ バインドするときの、このレベルでのすべてのノードの既定の checkbox 表示状態です。 |
|
Der Standardzustand für die Anzeige von Kontrollkästchen für alle Knoten auf dieser Ebene beim Herstellen von Datenbindungen. |
|
الحالة الافتراضية لإظهار خانة الاختيار (checkbox state) لكل العُقد في هذا المستوى عند ربط البيانات. |
|
Výchozí stav zaškrtávacího políčka pro zobrazení pro všechny uzly na této úrovni při vytváření datových vazeb |
|
데이터 바인딩할 때 이 수준의 모든 노드에 사용할 기본 확인란 표시 상태입니다. |
|
Η προεπιλεγμένη κατάσταση εμφάνισης πλαισίου ελέγχου για όλους τους κόμβους σε αυτό το επίπεδο κατά τη σύνδεση δεδομένων. |
|
Estado de mostrar casilla predeterminado para todos los nodos de este nivel cuando se enlaza a datos. |
|
Stan domyślny wyświetlania pola wyboru dla wszystkich węzłów na tym poziomie podczas wiązania z danymi. |
|
Det kryssrutetillstånd som ska användas som standard för alla noder på denna nivå vid databindning. |
|
O estado de exibição de caixa de seleção padrão de todos os nós neste nível ao fazer a associação de dados. |
|
Denne hændelse opstår, før en forekomst af objektet oprettes, for at tillade oprettelse af en brugerdefineret forekomst at objektet. |
|
אירוע זה מופעל לפני שמופע של האובייקט נוצר כדי לאפשר יצירה של מופע מותאם אישית של האובייקט. |
|
Deze gebeurtenis treedt op voordat een exemplaar van het object is gemaakt om het maken van een aangepast exemplaar van het object mogelijk te maken. |
|
在建立物件的執行個體之前引發此事件,以允許建立物件的自訂執行個體。 |
|
Denne hendelsen starter før en forekomst av objektet opprettes, for å tillate opprettelse av en egendefinert forekomst av objektet. |
|
Ez az esemény azelőtt következik be, hogy az objektum példánya létrejön, hogy lehetővé tegye az objektum egyéni példányának létrehozását. |
|
Tämä tapahtuma käynnistyy, ennen kuin objektin esiintymä on luotu, jotta objektin mukautetun esiintymän luonti sallitaan. |
|
Bu olay, nesnenin özel örneğini oluşturmaya olanak tanımak için nesnenin örneği oluşturulmadan önce oluşturulur. |
|
Это событие появляется до создания экземпляра объекта, чтобы обеспечить возможность создание специального экземпляра объекта. |
|
Evento generato prima della creazione dell'istanza dell'oggetto per consentire la creazione di un'istanza personalizzata dell'oggetto. |
|
Cet événement est déclenché avant la création d'une instance de l'objet pour autoriser la création d'une instance personnalisée de l'objet. |
|
在创建对象的实例以允许创建对象的自定义实例前引发此事件。 |
|
このイベントは、オブジェクトのカスタム インスタンスの作成を許可するために、オブジェクトのインスタンスが作成される前に発生します。 |
|
Dieses Ereignis wird ausgelöst, bevor eine Instanz des Objekts erstellt wird, um die Erstellung einer benutzerdefinierten Instanz des Objekts zu ermöglichen. |
|
تشغيل هذا الحدث قبل إنشاء مثيل الكائن للسماح بإنشاء مثيل مخصص للكائن. |
|
Tato událost je aktivována před vytvořením instance objektu a umožňuje vytvoření vlastní instance objektu. |
|
이 이벤트는 개체의 사용자 지정 인스턴스를 만들 수 있도록 개체의 인스턴스를 만들기 전에 발생합니다. |
|
Αυτό το συμβάν ενεργοποιείται πριν τη δημιουργία της παρουσίας του αντικειμένου για να επιτρέψει τη δημιουργία μιας προσαρμοσμένης παρουσίας του αντικειμένου. |
|
Este evento se desencadena antes de que se haya creado una instancia del objeto para permitir la creación de una instancia personalizada del objeto. |
|
To zdarzenie jest wywoływane przed utworzeniem wystąpienia obiektu, aby umożliwić utworzenie niestandardowego wystąpienia obiektu. |
|
Denna händelse utlöses innan en objektinstans skapas så att en anpassad instansiering kan göras. |
|
Este evento é gerado antes de uma instância do objeto ser criada, para permitir a criação de uma instância personalizada do objeto. |