The service
Messages on page
Angiver, om webdelen kan minimeres.
קביעה אם רכיב Web Part יכול להיות ממוזער.
Hiermee wordt aangegeven of het webonderdeel kan worden geminimaliseerd.
Web 組件是否可以最小化。
Angir om webdelen kan minimeres.
Azt jelzi, hogy a kijelzőt lehet-e kis méretre állítani.
Voidaanko WWW-osa pienentää.
Web Bölümünün simge durumuna küçültülüp küçültülemeyeceği.
Можно ли свернуть Веб-часть.
Indica se la Web part può essere ridotta a icona.
Indique si le WebPart peut être réduit.
Web 部件是否可以最小化。
Web パーツの最小化が可能かどうかを指定します。
Gibt an, ob das Webpart minimiert werden kann.
ما إذا كان يمكن تصغير "جزء الويب" أم لا.
웹 파트를 최소화할 수 있는지 여부를 지정합니다.
Αν είναι δυνατή η ελαχιστοποίηση του Τμήματος Web.
Indica si el elemento Web se puede minimizar.
Určuje, zda může být webová část minimalizována.
Czy można zminimalizować część sieci Web.
Anger om det går att minimera webbdelen.
Especifica se a Web Part pode ser minimizada.
SiteMapNode <var>X</var> blev ikke fundet i den aktuelle provider, kun noder i den samme provider kan tilføjes.
SiteMapNode <var>X</var> לא נמצא בספק הנוכחי, ניתן להוסיף רק צמתים באותו ספק.
SiteMapNode <var>X</var> is niet aangetroffen bij huidige provider. Er kunnen alleen knooppunten binnen dezelfde provider worden toegevoegd.
目前提供者中找不到 SiteMapNode <var>X</var>,只能加入相同提供者中的節點。
Finner ikke SiteMapNode <var>X</var> i gjeldende leverandør. Kan bare legge til noder som finnes i samme leverandør.
A(z) <var>X</var> SiteMapNode elem nem található a jelenlegi szolgáltatóban. Csak azonos szolgáltatónál levő csomópontokat lehet hozzáadni.
SiteMapNode-kohdetta <var>X</var> ei löydy nykyisestä palvelusta. Vain samassa palvelussa olevia solmuja voidaan lisätä.
Geçerli sağlayıcıda <var>X</var> SiteMapNode bulunamadı; yalnızca aynı sağlayıcıdaki düğümler eklenebilir.
SiteMapNode <var>X</var> невозможно найти в текущем поставщике, можно добавить только узлы того же поставщика.
Impossibile trovare SiteMapNode <var>X</var> nel provider corrente. Possono essere aggiunti solo nodi dello stesso provider.
SiteMapNode <var>X</var> est introuvable dans le fournisseur actuel. Seuls les nœuds issus du même fournisseur peuvent être ajoutés.
在当前提供程序中无法找到 SiteMapNode <var>X</var>,只能添加同一提供程序中的节点。
SiteMapNode <var>X</var> は現在のプロバイダーに見つかりません。同じプロバイダーのノードのみを追加することができます。
SiteMapNode <var>X</var> kann im aktuellen Anbieter nicht gefunden werden. Es können nur Knoten im gleichen Anbieter hinzugefügt werden.
تعذر العثور على SiteMapNode <var>X</var> في الموفّر الحالي، لا يمكن إضافة عُقد غير تلك الموجودة في نفس الموفّر.
현재 공급자에서 SiteMapNode <var>X</var>을(를) 찾을 수 없습니다. 같은 공급자의 노드만 추가할 수 있습니다.
Το SiteMapNode <var>X</var> δεν βρέθηκε στην τρέχουσα υπηρεσία παροχής, είναι δυνατή η προσθήκη κόμβων στην ίδια υπηρεσία παροχής μόνο.
No se pudo encontrar SiteMapNode <var>X</var> en el proveedor actual, sólo se pueden agregar nodos del mismo proveedor.
V aktuálním zprostředkovateli nebyl nalezen uzel SiteMapNode <var>X</var>. Přidávat lze pouze uzly ve stejném zprostředkovateli.
Nie można znaleźć elementu SiteMapNode <var>X</var> w bieżącym dostawcy. Można dodać tylko węzły w tym samym dostawcy.
Det gick inte att hitta SiteMapNode <var>X</var> i den aktuella providern. Det går bara att lägga till noder i samma provider.
SiteMapNode <var>X</var> não pode ser localizado no provedor atual. Só é possível adicionar nós no mesmo provedor.
DataSourceID'et for '<var>X</var>' skal være id'et for et objekt af typen IHierarchicalDataSource. '<var>Y</var>' er ikke en IHierarchicalDataSource.
ה- DataSourceID של'<var>X</var>' חייב להיות המזהה של פקד מסוג IHierarchicalDataSource. '<var>Y</var>' אינו IHierarchicalDataSource.
De DataSourceID van <var>X</var> moet de id zijn van een besturingselement van het type IHierarchicalDataSource. <var>Y</var> is geen IHierarchicalDataSource.
'<var>X</var>' 的 DataSourceID 必須是 IHierarchicalDataSource 型別的控制項 ID。'<var>Y</var>' 不是 IHierarchicalDataSource。
DataSourceID for <var>X</var> må være IDen for en kontroll av typen IHierarchicalDataSource. <var>Y</var> er ikke en IHierarchicalDataSource.
A(z) „<var>X</var>” DataSourceID értékének IHierarchicalDataSource típusú vezérlő azonosítójának kell lennie. A(z) „<var>Y</var>” nem IHierarchicalDataSource típusú vezérlő.
DataSourceID-kohteen <var>X</var> on oltava lajia IHierarchicalDataSource olevan ohjausobjektin tunnus. <var>Y</var> ei ole lajia IHierarchicalDataSource.
'<var>X</var>' DataSourceID'si IHierarchicalDataSource türündeki bir denetimin kimliği olmalıdır. '<var>Y</var>', bir IHierarchicalDataSource değildir.
DataSourceID '<var>X</var>' должен быть идентификатором элемента управления типа IHierarchicalDataSource. '<var>Y</var>' не является IHierarchicalDataSource.
DataSourceID di '<var>X</var>' deve essere l'ID di un controllo di tipo IHierarchicalDataSource. '<var>Y</var>' non è di tipo IHierarchicalDataSource.
Le DataSourceID de '<var>X</var>' doit être l'ID d'un contrôle de type IHierarchicalDataSource. '<var>Y</var>' n'est pas un IHierarchicalDataSource.
“<var>X</var>”的 DataSourceID 必须是 IHierarchicalDataSource 类型的控件的 ID。“<var>Y</var>”不是 IHierarchicalDataSource。
'<var>X</var>' の DataSourceID は、型 IHierarchicalDataSource のコントロールの ID でなければなりません。'<var>Y</var>' は IHierarchicalDataSource ではありません。
Die DataSourceID von <var>X</var> muss die ID eines Steuerelements vom Typ IHierarchicalDataSource sein. <var>Y</var> ist keine IHierarchicalDataSource.
يجب أن يكون DataSourceID لـ '<var>X</var>' هو ID عنصر تحكم من النوع IHierarchicalDataSource. '<var>Y</var>' ليس IHierarchicalDataSource.
Atributem DataSourceID objektu <var>X</var> musí být identifikátor ovládacího prvku typu IHierarchicalDataSource. <var>Y</var> není rozhraní IHierarchicalDataSource.
DataSourceID '<var>X</var>'은(는) IHierarchicalDataSource 형식의 컨트롤에 대한 ID여야 합니다. '<var>Y</var>'은(는) IHierarchicalDataSource가 아닙니다.
Το DataSourceID του '<var>X</var>' πρέπει να είναι το αναγνωριστικό ενός στοιχείου ελέγχου τύπου IHierarchicalDataSource. Το '<var>Y</var>' δεν είναι IHierarchicalDataSource.
DataSourceID de '<var>X</var>' debe ser el identificador de un control del tipo IHierarchicalDataSource. '<var>Y</var>' no es un IHierarchicalDataSource.
Identyfikator DataSourceID elementu '<var>X</var>' musi być identyfikatorem formantu typu IHierarchicalDataSource. '<var>Y</var>' nie jest źródłem IHierarchicalDataSource.
DataSourceID <var>X</var> måste vara samma ID som för en kontroll av typen IHierarchicalDataSource. <var>Y</var> är inte ett IHierarchicalDataSource-objekt.
O DataSourceID de '<var>X</var>' deve ser a identificação de um controle do tipo IHierarchicalDataSource. '<var>Y</var>' não é um IHierarchicalDataSource.
GetRootNode returnerer null fra provideren <var>X</var>. Denne metode skal returnere en sitemapnode, der ikke er tom.
GetRootNode מחזיר ערך Null מהספק <var>X</var>, פעולת שירות זו חייבת להחזיר צומת מפת אתר שאינו ריק.
GetRootNode geeft null als resultaat van Provider <var>X</var>. Deze methode moet een sitemapknooppunt als resultaat geven dat niet leeg is.
GetRootNode 正在從提供者 <var>X</var> 傳回 null,此方法必須傳回非空白的 SiteMap 節點。
GetRootNode returnerer null fra leverandøren <var>X</var>. Metoden må returnere en node for webområdekart som ikke er tom.
A GetRootNode metódus NULL értéket ad vissza a(z) <var>X</var> szolgáltatótól. Ennek a metódusnak nem üres webhelytérkép-csomópontot kell visszaadnia.
GetRootNode palauttaa null-arvon palvelusta <var>X</var>. Tämän menetelmän on palautettava sivustokarttasolmu, joka ei ole tyhjä.
GetRootNode <var>X</var> Sağlayıcısından null döndürüyor, bu yöntem boş olmayan bir site haritası düğümü döndürmelidir.
GetRootNode возвращает ноль из Поставщика <var>X</var>, этот метод должен возвращать непустой узел карты веб-узла.
GetRootNode restituisce null dal provider <var>X</var>. Questo metodo deve restituire un nodo sitemap non vuoto.
GetRootNode retourne la valeur null du fournisseur <var>X</var> ; cette méthode doit retourner un nœud sitemap non vide.
GetRootNode 正在从提供程序 <var>X</var> 返回 null,此方法必须返回非空的站点地图节点。
GetRootNode はプロバイダー <var>X</var> から null を返しています。このメソッドは空以外のサイト マップ ノードを返さなければなりません。
GetRootNode gibt NULL von Anbieter <var>X</var> zurück. Diese Methode muss einen nicht leeren Sitemapknoten zurückgeben.
ينتج عن GetRootNode قيمة فارغة من الموفر <var>X</var>، في حين يجب أن ينتج عن هذا الأسلوب عقدة خريطة موقع غير فارغة.
GetRootNode가 <var>X</var> 공급자에서 null을 반환합니다. 이 메서드는 비어 있지 않은 사이트 맵 노드를 반환해야 합니다.
Το GetRootNode επιστρέφει null από την υπηρεσία παροχής <var>X</var>, αυτή η μέθοδος πρέπει να επιστρέφει κόμβο sitemap που να μην είναι κενός.
GetRootNodee está devolviendo valores nulos del proveedor <var>X</var>, este método debe devolver un nodo de mapa del sitio que no esté vacío.
Metoda GetRootNode vrací ze zprostředkovatele <var>X</var> hodnotu Null. Tato metoda musí vracet neprázdný uzel mapy webu.
Element GetRootNode zwraca wartość zero z dostawcy <var>X</var>. Ta metoda musi zwracać niepusty węzeł mapy witryny.
GetRootNode returnerar null från providern <var>X</var>, denna metod måste returnera en icke-tom platskartenod.
GetRootNode está retornando nulo do Provedor <var>X</var>. Esse método deve retornar um nó de mapa de site não vazio.
True, hvis objektet forbliver synligt, når brugeren er logget på.
מוגדר כ- True אם הפקד נשאר גלוי כאשר משתמש מחובר.
De instelling True als het besturingselement zichtbaar blijft wanneer een gebruiker is aangemeld.
如果使用者登入時控制項仍為顯示狀態,則為 True。
True hvis kontrollen fortsatt er synlig når en bruker har logget på.
Értéke TRUE, ha a vezérlő bejelentkezett felhasználó esetén látható marad.
True, jos ohjausobjekti pysyy näkyvissä, kun käyttäjä kirjautuu.
Kullanıcı oturum açtığında denetim görünür kalacaksa doğru.
true, если элемент управления остается видимым, когда пользователь выполнил вход.
True se il controllo resta visualizzato quando un utente è connesso.
True si le contrôle reste visible lorsqu'un utilisateur est connecté.
如果控件在用户登录时保持可见,则为 True。
ユーザーがログインしたときにコントロールが表示されたままである場合は True です。
"True", wenn das Steuerelement sichtbar bleibt, wenn ein Benutzer angemeldet ist.
القيمة true إذا ظل عنصر التحكم مرئيًا عند قيام المستخدم بتسجيل الدخول.
Hodnota True, pokud ovládací prvek zůstane viditelný, když je uživatel přihlášen
사용자가 로그인했을 때 컨트롤을 계속 표시하려면 true입니다.
True αν το στοιχείο ελέγχου εξακολουθεί να είναι ορατό όταν ο χρήστης είναι συνδεδεμένος.
True si el control permanece visible cuando un usuario inicia sesión.
Prawda, jeśli formant pozostanie widoczny po zalogowaniu użytkownika.
True om kontrollen ska visas efter att en användare har loggat in.
Verdadeiro se o controle continuar visível quando um usuário estiver conectado.
'<var>X</var>' er ikke en gyldig ressourcenøgle.
<var>X</var>' אינו מפתח משאב חוקי.
<var>X</var> is geen geldige bronsleutel.
'<var>X</var>' 不是有效的資源索引鍵。
<var>X</var> er en ugyldig ressursnøkkel.
A(z) „<var>X</var>” nem érvényes erőforráskulcs.
<var>X</var> ei ole kelvollinen resurssiavain.
'<var>X</var>' geçerli bir kaynak anahtarı değil.
'<var>X</var>' не является допустимым ключом ресурса.
'<var>X</var>' non è una chiave di risorsa valida.
'<var>X</var>' n'est pas une clé de ressource valide.
“<var>X</var>”不是一个有效的资源键。
'<var>X</var>' は有効なリソース キーではありません。
"<var>X</var>" ist kein gültiger Ressourcenschlüssel.
لا يعتبر '<var>X</var>' مفتاح مورد صالح.
<var>X</var> není platný klíč prostředku.
'<var>X</var>'은(는) 올바른 리소스 키가 아닙니다.
Το '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρο κλειδί πόρων.
'<var>X</var>' no es una clave de recurso válida.
'<var>X</var>' nie jest prawidłowym kluczem zasobu.
<var>X</var> är inte en giltig resursnyckel.
'<var>X</var>' não é uma chave de recurso válida.
Det aktuelle id (<var>X</var>) har ikke skriveadgang til '<var>Y</var>'.
לזהות הנוכחית (<var>X</var>) אין גישת כתיבה אל '<var>Y</var>'.
De huidige identiteit (<var>X</var>) heeft geen schrijftoegang voor <var>Y</var>.
目前的識別 (<var>X</var>) 沒有 '<var>Y</var>' 的寫入權限。
Den gjeldende identiteten (<var>X</var>) har ikke skrivetilgang til <var>Y</var>.
A jelenlegi identitás (<var>X</var>) nem rendelkezik írási hozzáféréssel a következőhöz: „<var>Y</var>”.
Nykyisillä käyttäjätiedoilla (<var>X</var>) ei ole kirjoitusoikeutta kohteeseen <var>Y</var>.
Geçerli kimliğin (<var>X</var>) '<var>Y</var>' için yazma erişimi yok.
Текущее удостоверение (<var>X</var>) не имеет к '<var>Y</var>' доступа для записи.
L'identità corrente (<var>X</var>) non dispone dell'accesso in scrittura a '<var>Y</var>'.
L'identité actuelle (<var>X</var>) ne dispose pas d'un accès en écriture à '<var>Y</var>'.
当前标识(<var>X</var>)没有对“<var>Y</var>”的写访问权限。
現在の ID (<var>X</var>) には '<var>Y</var>' への書き込みアクセスが与えられていません。
Die aktuelle Identität (<var>X</var>) hat keinen Schreibzugriff auf "<var>Y</var>".
لا تحتوي الهوية الحالية (<var>X</var>) على حق الوصول للكتابة لـ '<var>Y</var>'.
Aktuální identita (<var>X</var>) nemá v <var>Y</var> přístup pro zápis.
현재 ID(<var>X</var>)에 '<var>Y</var>'에 대한 쓰기 권한이 없습니다.
Το τρέχον αναγνωριστικό (<var>X</var>) δεν έχει πρόσβαση εγγραφής στο '<var>Y</var>'.
La identidad actual (<var>X</var>) no tiene acceso de escritura para '<var>Y</var>'.
Bieżąca tożsamość (<var>X</var>) nie ma uprawnień dostępu do '<var>Y</var>'.
Den aktuella identiteten (<var>X</var>) har inte skrivbehörighet för <var>Y</var>.
A identidade atual (<var>X</var>) não tem acesso para gravar em '<var>Y</var>'.
Den tekst, der skal vises i valideringsoversigten, hvis spørgsmålet er tomt.
הטקסט שיוצג בסיכום האימות כאשר השאלה ריקה.
De tekst die moet worden weergegeven in de validatiesamenvatting, wanneer de vraag leeg is.
問題空白時,驗證摘要中顯示的文字。
Teksten som skal vises i valideringssammendraget når spørsmålet er tomt.
Üres kérdés esetén az érvényesítési összegzésben megjelenítendő szöveg
Vahvistusyhteenvedossa näytettävä teksti, kun kysymys on tyhjä.
Soru boş olduğunda doğrulama özetinde gösterilecek metin.
Текст, который будет отображаться в отчете о проверке, если вопрос будет пустым.
Testo da visualizzare nel riepilogo di convalida quando la domanda è vuota.
Texte à afficher dans le résumé des validations lorsque la question est vide.
提示问题为空时在验证摘要中显示的文本。
質問が空のときに検証概要に表示されるテキストです。
Der Text, der in der Zusammenfassung der Validierung angezeigt werden soll, wenn keine Frage eingegeben wurde.
النص الذي سيظهر في ملخص التحقق من الصحة عندما يكون حقل السؤال فارغًا.
질문이 비어 있을 때 유효성 검사 요약에 표시할 텍스트입니다.
Texto que se va a mostrar en el resumen de validación cuando la pregunta esté vacía.
Text zobrazený v souhrnu ověření v případě prázdné otázky
Το κείμενο που θα εμφανίζεται στη σύνοψη επικύρωσης όταν το πεδίο ερώτησης είναι κενό.
Tekst, który ma być wyświetlany w podsumowaniu walidacji, jeśli pole Pytanie jest puste.
Den text som visas i valideringssammanfattningen om frågan är tom.
O texto a ser mostrado no resumo de validação quando a pergunta estiver vazia.
Det format, der anvendes til etiketter til de brugergrænsefladeelementer, der bruges til redigering.
הסגנון שהוחל על הטבלאות עבור האלמנטים של ממשק המשתמש המשמשים לעריכה.
De stijl die wordt toegepast op de labels voor de UI-elementen die worden gebruikt voor bewerken.
套用至用於編輯的 UI 項目之標籤的樣式。
Stilen som brukes på etikettene for grensesnittelementene som brukes til redigering.
A szerkesztéshez használt kezelőfelület-elemek feliratain alkalmazott stílus
Muokkaamiseen käytettävien käyttöliittymäelementtien otsikoiden tyyli.
Düzenleme için kullanılan UI öğelerinin etiketlerine uygulanan stil.
Стиль, примененный к меткам элементов пользовательского интерфейса, используемых для редактирования.
Stile applicato alle etichette degli elementi dell'interfaccia utilizzati per la modifica.
Style appliqué aux étiquettes des éléments de l'interface utilisateur utilisés pour modification.
对用于编辑的 UI 元素的标签应用的样式。
編集に使用された UI 要素のラベルに適用されるスタイルです。
Der Stil, der auf die zum Bearbeiten verwendeten Bezeichnungen für die UI-Elemente angewendet wird.
النمط المُطبّق على التسميات لعناصر UI المستخدمة للتحرير.
편집용 UI 요소의 레이블에 적용할 스타일입니다.
Estilo aplicado a las etiquetas de los elementos de la interfaz de usuario utilizados para edición.
Styl použitý pro popisky prvků uživatelského rozhraní použité pro úpravy
Το στυλ που εφαρμόζεται στις ετικέτες των στοιχείων διασύνδεσης χρήστη που χρησιμοποιούνται για επεξεργασία.
Styl zastosowany do etykiet elementów interfejsu użytkownika używanych do edycji.
Det format som används på etiketterna för de UI-element som används för redigering.
O estilo aplicado aos rótulos dos elementos da interface do usuário usada para edição.
Samlingen af rækker.
אוסף השורות.
De verzameling rijen.
資料列集合。
Samlingen av rader.
Sorok gyűjteménye
Rivien kokoelma.
Satır koleksiyonu.
Коллекция строк.
Insieme di righe.
Collection de lignes.
行的集合。
行のコレクションです。
مجموعة الصفوف.
Kolekce řádků
행 컬렉션입니다.
Η συλλογή γραμμών.
Die Zeilenauflistung.
Colección de filas.
Kolekcja wierszy.
Radmängden.
A coleção de linhas.
See catalog page for all messages.