|
QueryCreated-hændelsen returnerede en forespørgsel af typen '<var>Type Name</var>'. Typen 'X' er påkrævet. |
|
אירוע QueryCreated החזיר שאילתה מסוג '<var>Type Name</var>' כאשר נדרשת שאילתה מסוג 'X'. |
|
QueryCreated heeft een query geretourneerd van het type <var>Type Name</var> terwijl het type X is vereist. |
|
QueryCreated 事件傳回 '<var>Type Name</var>' 類型的查詢,但需要的是 'X' 類型。 |
|
QueryCreated-hendelsen returnerte en spørring av typen <var>Type Name</var> når typen X var påkrevd. |
|
A QueryCreated esemény „<var>Type Name</var>” típusú lekérdezést adott vissza, pedig a szükséges típus „X”. |
|
QueryCreated-tapahtuma palautti kyselyn, jonka tyyppi on <var>Type Name</var>. Pakollinen tyyppi on X. |
|
QueryCreated olayı, 'X' türü gerekirken '<var>Type Name</var>' türünde bir sorgu döndürdü. |
|
Событие QueryCreated возвратило запрос типа "<var>Type Name</var>", в то время как требуется тип "X". |
|
L'événement QueryCreated a retourné une requête du type '<var>Type Name</var>' au lieu du type 'X'. |
|
L'evento QueryCreated ha restituito una query di tipo '<var>Type Name</var>' ma è necessario il tipo 'X'. |
|
QueryCreated 事件在要求“X”类型时返回了“<var>Type Name</var>”类型的查询。 |
|
QueryCreated イベントから返されたクエリの種類は '<var>Type Name</var>' ですが、必要なクエリの種類は 'X' です。 |
|
QueryCreated-Ereignis hat eine Abfrage des Typs '<var>Type Name</var>' zurückgegeben, es ist jedoch Typ 'X' erforderlich. |
|
نتج عن الحدث QueryCreated استعلام من النوع '<var>Type Name</var>' عندما يكون النوع هو 'X'. |
|
Událost QueryCreated vrátila dotaz typu <var>Type Name</var>, je však požadován typ X. |
|
'X' 형식이 필요하지만 QueryCreated 이벤트에서 '<var>Type Name</var>' 형식의 쿼리가 반환되었습니다. |
|
Το συμβάν QueryCreated επέστρεψε ένα ερώτημα τύπου '<var>Type Name</var>' ενώ απαιτείται ερώτημα τύπου 'X'. |
|
El evento QueryCreated devolvió una consulta de tipo '<var>Type Name</var>' y se requiere el tipo 'X'. |
|
Zdarzenie QueryCreated zwróciło kwerendę typu „<var>Type Name</var>”, podczas gdy jest wymagany typ „X”. |
|
QueryCreated-händelsen returnerade en fråga av typen <var>Type Name</var>, men typen X krävs. |
|
Uma instância de ObjectQuery para o tipo de resultado inesperado '<var>Type Name</var>' foi atribuída à Consulta no evento QueryCreated. Uma ObjectQuery para um tipo de resultado compatível com 'X' era esperado. |
|
Egenskabsnavnet '<var>X</var>' blev ikke fundet på enheden under en indsættelse, opdatering eller sletning. Kontroller, at de egenskaber, der er angivet som bindingsudtryk, findes i datakilden. |
|
מאפיין בעל שם '<var>X</var>' לא נמצא ביישות במהלך פעולת הוספה, עדכון או מחיקה. בדוק כדי לוודא שהמאפיינים שצוינו כביטויי איגוד זמינים למקור הנתונים. |
|
在進行插入、更新或刪除作業時,在實體上找不到名稱為 '<var>X</var>'的屬性。請檢查並確認指定為繫結運算式的屬性,可供資料來源使用。 |
|
Finner ikke en egenskap med navnet <var>X</var> på enheten under en insert-, update- eller delete-operasjon. Kontroller at egenskapene som er angitt som bindingsuttrykk, er tilgjengelige for datakilden. |
|
Nem volt megtalálható az entitás „<var>X</var>” nevű tulajdonsága egy beszúrási, frissítési vagy törlési művelet során. Győződjön meg arról, hogy a kötési kifejezésként megadott tulajdonságok elérhetők az adatforrás számára. |
|
Ominaisuutta <var>X</var> ei löytynyt entiteetistä lisäys-, päivitys- tai poistotoiminnon aikana. Varmista, että sidontalausekkeiksi määritetyt ominaisuudet ovat tietolähteen käytettävissä. |
|
Ekleme, güncelleştirme veya silme işlemi sırasında varlıkta '<var>X</var>' adında bir özellik bulunamadı. Bağlama ifadeleri olarak belirtilen özelliklerin veri kaynağı için kullanılabilir olduğunu denetleyin. |
|
Свойство с именем "<var>X</var>" не найдено в сущности во время вставки, обновления или удаления. Убедитесь, что свойства, указанные в качестве обязательных выражений, доступны источнику данных. |
|
Proprietà denominata '<var>X</var>' non trovata sull'entità durante un'operazione di inserimento, aggiornamento o eliminazione. Verificare che le proprietà specificate come espressioni di associazione siano disponibili all'origine dati. |
|
Impossible de trouver la propriété nommée '<var>X</var>' sur l'entité lors d'une opération Insert, Update ou Delete. Assurez-vous que la source de données a accès aux propriétés définies comme expressions de liaison. |
|
De eigenschap <var>X</var> is niet gevonden voor de entiteit tijdens een bewerking Insert, Update of Delete. Controleer of de als bindingsexpressies opgegeven eigenschappen beschikbaar zijn voor de gegevensbron. |
|
插入、更新或删除操作期间在实体上找不到名为“<var>X</var>”的属性。请检查确认指定为绑定表达式的属性对于数据源可用。 |
|
挿入、更新、または削除の操作で、'<var>X</var>' という名前のプロパティがエンティティで見つかりませんでした。バインド式として指定されたプロパティがデータ ソースで使用可能であることを確認してください。 |
|
Während eines Insert-, Update- oder Delete-Vorgangs wurde keine Eigenschaft namens '<var>X</var>' in der Entität gefunden. Stellen Sie sicher, dass als Bindungsausdrücke angegebene Eigenschaften der Datenquelle zur Verfügung stehen. |
|
لم يتم العثور على خاصية بالاسم '<var>X</var>' في الكيان أثناء عملية الإدراج أو التحديث أو الحذف. تحقق لتتأكد من أن الخصائص المحددة كتعبيرات ربط متاحة لمصدر البيانات. |
|
V entitě nebyla při operaci vložení, aktualizace nebo odstranění nalezena vlastnost s názvem <var>X</var>. Ověřte, zda vlastnosti zadané jako výrazy vazeb jsou k dispozici pro zdroj dat. |
|
삽입, 업데이트 또는 삭제 작업을 실행하는 동안 이름이 '<var>X</var>'인 속성을 엔터티에서 찾지 못했습니다. 바인딩 식으로 지정된 속성을 데이터 소스에 사용할 수 있는지 확인하십시오. |
|
Δεν ήταν δυνατή η εύρεση μιας ιδιότητας με όνομα '<var>X</var>' στην οντότητα κατά τη διάρκεια μιας λειτουργίας εισαγωγής, ενημέρωσης ή διαγραφής. Ελέγξτε ότι οι ιδιότητες που έχουν καθοριστεί ως παραστάσεις σύνδεσης είναι διαθέσιμες στην προέλευση δεδομένων. |
|
No se encontró la propiedad '<var>X</var>' en la entidad durante una operación de inserción, actualización o eliminación. Asegúrese de que haya propiedades especificadas como expresiones de enlace disponibles para el origen de datos. |
|
Podczas operacji wstawiania, aktualizowania lub usuwania w jednostce nie znaleziono właściwości o nazwie „<var>X</var>”. Upewnij się, że właściwości określone jako wyrażenia powiązań są dostępne dla źródła danych. |
|
Ingen egenskap med namnet <var>X</var> hittades för entiteten under en infognings-, uppdaterings- eller borttagningsåtgärd. Kontrollera att egenskaper som angetts som bindande uttryck är tillgängliga för datakällan. |
|
Uma propriedade nomeada '<var>X</var>' foi localizada na entidade durante uma operação de inserção, atualização ou exclusão. Verifique se as propriedades especificadas como expressões de associação estão disponíveis para a fonte de dados. |
|
Der blev fundet et tomt egenskabsnavn i SortExpression under ExecuteSelect. SortExpression skal indeholde en kommasepareret liste over egenskabsnavne, som datakilderesultater skal sorteres efter. |
|
נמצא שם מאפיין ריק ב- SortExpression במהלך ExecuteSelect. ה- SortExpression חייב להכיל רשימת שמות מאפיינים המופרדים בפסיק שבה ימוינו תוצאות מקור הנתונים. |
|
Er is een lege eigenschapnaam aangetroffen in de SortExpression tijdens ExecuteSelect. De SortExpression moet een lijst met door komma's gescheiden eigenschapnamen bevatten waarop de gegevensbronresultaten worden gesorteerd. |
|
執行 ExecuteSelect 期間在 SortExpression 中找到空白的屬性名稱。SortExpression 必須包含可用來排序資料來源結果且以逗號分隔的屬性名稱清單。 |
|
Et tomt egenskapsnavn ble funnet i SortExpression i løpet av ExecuteSelect. SortExpression må inneholde en kommadelt liste med egenskapsnavn som datakilderesultater skal sorteres etter. |
|
A rendszer üres tulajdonságnevet talált a SortExpression kifejezésben az ExecuteSelect metódus végrehajtása során. A SortExpression kifejezésnek tartalmaznia kell azon tulajdonságnevek vesszővel elválasztott listáját, amely tulajdonságok alapján rendezni kívánja az adatforrásból kapott eredményeket. |
|
Kohteesta SortExpression löytyi tyhjä ominaisuuden nimi kohteen ExecuteSelect aikana. Kohteen SortExpression on sisällettävä pilkuin eroteltu ominaisuuksien nimien luettelo, jonka mukaan tietolähteen tulokset lajitellaan. |
|
ExecuteSelect sırasında SortExpression içinde boş bir özellik adı bulundu. SortExpression, veri kaynağı sonuçlarını sıralamak için kullanılacak virgülle ayrılmış özellik adlarının listesinin içermelidir. |
|
Обнаружено пустое имя свойства в выражении SortExpression при выполнении операции ExecuteSelect. Выражение SortExpression должно содержать список с разделителями-запятыми имен свойств, по которым сортируются результаты запроса источника данных. |
|
Trovato nome di proprietà vuoto in SortExpression durante ExecuteSelect. SortExpression deve contenere un elenco di nomi di proprietà separati da virgola in base al quale ordinare i risultati dell'origine dati. |
|
Un nom de propriété vide a été trouvé dans le SortExpression pendant l'opération ExecuteSelect. Le SortExpression doit contenir une liste de noms de propriétés séparés par des virgules, qui est utilisée pour le tri des résultats relatifs aux sources de données. |
|
ExecuteSelect 期间在 SortExpression 中发现了空属性名。SortExpression 必须包含要用于对数据源结果排序的属性名的逗号分隔列表。 |
|
ExecuteSelect の実行中、SortExpression に空のプロパティ名が見つかりました。SortExpression には、データ ソース結果を並べ替える基準となるプロパティ名のコンマ区切りの一覧が含まれている必要があります。 |
|
Im SortExpression wurde während ExecuteSelect ein leerer Eigenschaftsname gefunden. Der SortExpression muss eine durch Trennzeichen getrennte Liste der Eigenschaftsnamen enthalten, anhand der Datenquellenergebnisse sortiert werden können. |
|
تم العثور على اسم خاصية فارغ في SortExpression أثناء ExecuteSelect. يجب أن يحتوي SortExpression على قائمة بأسماء الخصائص مفصولة بفواصل لفرز النتائج المصدر للبيانات. |
|
V průběhu zpracování metody ExecuteSelect byl ve vlastnosti SortExpression nalezen prázdný název vlastnosti. Vlastnost SortExpression musí obsahovat seznam názvů vlastností oddělený čárkami, na jehož základě jsou tříděny výsledky zdroje dat. |
|
ExecuteSelect를 실행하는 동안 SortExpression에서 빈 속성 이름이 발견되었습니다. SortExpression에는 데이터 소스 결과를 정렬할 쉼표로 구분된 속성 이름 목록이 포함되어 있어야 합니다. |
|
Βρέθηκε ένα κενό όνομα ιδιότητας στην παράσταση SortExpression κατά τη διάρκεια της εκτέλεσης του ExecuteSelect. Η παράσταση SortExpression πρέπει να περιέχει μια λίστα διαχωρισμένη με κόμματα στην οποία θα γίνεται η ταξινόμηση των αποτελεσμάτων προέλευσης δεδομένων. |
|
Se encontró un nombre de propiedad vacío en SortExpression durante ExecuteSelect. SortExpression debe contener una lista de nombres de propiedades separadas por comas por las que se puedan ordenar los resultados del origen de datos. |
|
Odnaleziono pustą nazwę właściwości w obiekcie SortExpression podczas wykonywania operacji ExecuteSelect. Obiekt SortExpression musi zawierać listę rozdzielonych przecinkami nazw właściwości, według których mają być sortowane wyniki ze źródła danych. |
|
Ett tomt egenskapsnamn hittades i SortExpression under ExecuteSelect. SortExpression måste innehålla en kommaavgränsad lista med egenskapsnamn för sortering av datakällresultat. |
|
Um nome de propriedade vazio foi encontrado em SortExpression durante ExecuteSelect. SortExpression deverá conter uma lista de nomes de propriedades separada por vírgulas na qual os resultados da fonte de dados serão classificados. |
|
Angiver, om enhedstypen er udlignet. |
|
מציין אם סוג האיגוד משוטח. |
|
指定是否簡維實體類型。 |
|
Angir om enhetstypen er gjort flat. |
|
Megadja, hogy az entitástípus egybesimított-e. |
|
Määrittää, onko entiteettityyppi tasoitettu. |
|
Varlık türünün düzleştirilmiş olup olmadığını belirtir. |
|
Указывает, является ли тип сущности плоским. |
|
Specifica se il tipo di entità è bidimensionale. |
|
Spécifie si le type d'entité correspond au format à plat. |
|
Geef aan of het entiteitstype plat is gemaakt. |
|
指定实体类型是否为平展。 |
|
エンティティ型を平坦化するかどうかを指定します。 |
|
Gibt an, ob der Entitätstyp vereinfacht ist. |
|
تحديد ما إذا كان نوع الكيان قد تم دمجه نهائيًا أم لا. |
|
Určuje, zda je typ entity plochý. |
|
엔터티 형식을 평면화할지 여부를 지정합니다. |
|
Καθορίζει εάν ο τύπος της οντότητας είναι επιπεδωμένος. |
|
Especifica si el tipo de entidad está reducido. |
|
Określa, czy konstrukcja typu właściwości jest spłaszczona. |
|
Anger om entitetstypen är förenklad. |
|
Especifica se o tipo da entidade é plano. |
|
Omkonfigurer ListView |
|
קבע מחדש את התצורה של ListView |
|
ListView opnieuw configureren |
|
重新設定 ListView |
|
Rekonfigurere ListView |
|
ListView újrakonfigurálása |
|
Määritä ListView uudelleen |
|
ListView'u Yeniden Yapılandır |
|
Перенастроить ListView |
|
Riconfigura ListView |
|
Reconfigure ListView |
|
重新配置 ListView |
|
ListView の再構成 |
|
ListView neu konfigurieren |
|
إعادة تكوين ListView |
|
Překonfigurovat ovládací prvek ListView |
|
ListView 다시 구성 |
|
Επαναρύθμιση παραμέτρων ListView |
|
Volver a configurar ListView |
|
Konfiguruj ponownie element ListView |
|
Konfigurera om ListView |
|
Reconfigurar ListView |
|
Vil du omkonfigurere ListView, så den afspejler skemaændringen? |
|
האם ברצונך לקבוע מחדש את התצורה של ListView כדי לשקף את השינוי בערכה? |
|
Wilt u de ListView opnieuw configureren zodat de schemawijziging wordt gereflecteerd? |
|
您要重新設定 ListView 來反映結構描述的變更嗎? |
|
Vil du rekonfigurere ListView for å vise skjemaendringene? |
|
Újra kívánja konfigurálni a ListView objektumot, hogy tükrözze a séma módosulását? |
|
Haluatko määrittää ListView-kohteen uudelleen vastaamaan rakenteen muutosta? |
|
ListView'u şema değişikliğini yansıtacak şekilde yeniden yapılandırmak istiyor musunuz? |
|
Перенастроить ListView в соответствии с изменениями схемы? |
|
Riconfigurare ListView affinché rifletta le modifiche apportate allo schema? |
|
Do you want to reconfigure the ListView to reflect the schema change? |
|
是否重新配置 ListView 以反映架构更改? |
|
ListView を再構成してスキーマの変更を反映しますか? |
|
Möchten Sie ListView neu konfigurieren, um die Schemaänderung wiederzugeben? |
|
هل ترغب في إعادة تكوين ListView لعكس تغيير المخطط؟ |
|
Chcete znovu nakonfigurovat ovládací prvek ListView, aby odrážel změnu schématu? |
|
스키마 변경 내용을 반영하도록 ListView를 다시 구성하시겠습니까? |
|
Θέλετε να επαναρυθμίσετε τις παραμέτρους του ListView σύμφωνα με την αλλαγή στο σχήμα; |
|
¿Desea volver a configurar ListView para reflejar el cambio de esquema? |
|
Czy chcesz ponownie skonfigurować element ListView, aby odzwierciedlić zmianę schematu? |
|
Vill du konfigurera om ListView för att återge schemaändringen? |
|
Deseja reconfigurar a ListView para refletir as alterações do esquema? |
|
Der skal angives en søgeparameter. |
|
נדרש פרמטר חיפוש. |
|
Een zoekparameter is vereist. |
|
搜尋參數是必要項。 |
|
En søkeparameter er nødvendig. |
|
Meg kell adni egy keresési paramétert. |
|
Hakuparametri vaaditaan. |
|
Arama parametresi gerekiyor. |
|
Требуется параметр поиска. |
|
È necessario un parametro di ricerca. |
|
A search parameter is required. |
|
需要一个搜索参数。 |
|
検索パラメーターが必要です。 |
|
Ein Suchparameter ist erforderlich. |
|
مطلوب معلمة للبحث. |
|
Je požadován parametr hledání. |
|
검색 매개 변수가 있어야 합니다. |
|
Απαιτείται παράμετρος αναζήτησης. |
|
Se requiere un parámetro de búsqueda. |
|
Parametr wyszukiwania jest wymagany. |
|
En sökparameter krävs. |
|
É necessário um parâmetro de pesquisa. |
|
En samling af udtryk, som kan bruges sammen med QueryExtender. |
|
אוסף של ביטויים שבו ניתן להשתמש עם ה- QueryExtender. |
|
可以搭配 QueryExtender 使用的運算式集合。 |
|
En uttrykkssamling som kan brukes med QueryExtender. |
|
A QueryExtender objektummal használható kifejezések gyűjteménye |
|
Kokoelma lausekkeita, joita voi käyttää QueryExtender-kohteen kanssa. |
|
QueryExtender ile kullanılabilen ifadelerin koleksiyonu. |
|
Коллекция выражений, которые могут использоваться с QueryExtender. |
|
Un insieme di espressioni utilizzabile con QueryExtender. |
|
A collection of expressions that can be used with the QueryExtender. |
|
Een verzameling expressies die kan worden gebruikt met de QueryExtender. |
|
可与 QueryExtender 一起使用的表达式的集合。 |
|
QueryExtender で使用できる式のコレクション。 |
|
Eine Auflistung von Ausdrücken, die mit dem QueryExtender verwendet werden können. |
|
مجموعة من التعبيرات التي يمكن استخدامها مع QueryExtender. |
|
Kolekce výrazů, které lze použít s třídou QueryExtender. |
|
QueryExtender와 함께 사용할 수 있는 식 컬렉션입니다. |
|
Μια συλλογή από παραστάσεις που μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το QueryExtender. |
|
Una colección de expresiones que se pueden usar con QueryExtender. |
|
Kolekcja wyrażeń, których można użyć z klasą QueryExtender. |
|
En mängd uttryck som kan användas med QueryExtender. |
|
Uma coleção de expressões que pode ser usada com o QueryExtender. |
|
'<var>X</var>' har en parameter '<var>Y</var>', som ikke blev angivet. |
|
'<var>X</var>' כולל פרמטר בשם '<var>Y</var>' שלא צוין. |
|
'<var>X</var>' 有個名為 '<var>Y</var>' 的參數,但是並未指定。 |
|
<var>X</var> har en parameter med navnet <var>Y</var> som ikke var angitt. |
|
A következő metódus „<var>Y</var>” nevű paraméterét nem adták meg: „<var>X</var>”. |
|
Kohteella <var>X</var> on parametri nimeltä <var>Y</var>, jota ei määritetty. |
|
'<var>X</var>', '<var>Y</var>' olarak adlandırılmış bir parametre içeriyor ve bu parametre belirtilmedi. |
|
"<var>X</var>" имеет параметр с именем "<var>Y</var>", который не был указан. |
|
'<var>X</var>' contiene un parametro denominato '<var>Y</var>' non specificato. |
|
Unable to find parameter '<var>X</var>' for method '<var>Y</var>'. |
|
<var>X</var> heeft een parameter met de naam <var>Y</var> die niet is opgegeven. |
|
“<var>X</var>”具有一个未指定的名为“<var>Y</var>”的参数。 |
|
'<var>X</var>' のパラメーター '<var>Y</var>' が指定されていません。 |
|
"<var>X</var>" besitzt den Parameter "<var>Y</var>", der nicht angegeben wurde. |
|
يحتوي '<var>X</var>' على معلمة لها الاسم '<var>Y</var>' ولم يتم تحديدها. |
|
Metoda <var>X</var> má parametr <var>Y</var>, který nebyl zadán. |
|
'<var>X</var>'에 지정되지 않은 '<var>Y</var>'(이)라는 매개 변수가 있습니다. |
|
Το '<var>X</var>' έχει μια παράμετρο με το όνομα '<var>Y</var>' η οποία δεν καθορίστηκε. |
|
'<var>X</var>' tiene un parámetro denominado '<var>Y</var>' que no se especificó. |
|
Metoda „<var>X</var>” ma parametr o nazwie „<var>Y</var>”, który nie został określony. |
|
<var>X</var> innehåller en parameter med namnet <var>Y</var> som inte har angetts. |
|
'<var>X</var>' tem um parâmetro denominado '<var>Y</var>' que não foi especificado. |
|
Om markeringen skal baseres på DataKeys eller rækkeindeks. |
|
קביעה אם יש לבסס את הבחירה על DataKeys או על אינדקס של שורה. |
|
Hiermee wordt bepaald of de selectie wordt gebaseerd op DataKeys of op de rij-index. |
|
選取範圍是否應以 DataKeys 或資料列索引為依據。 |
|
Om utvalget skal baseres på DataKeys eller radindeks. |
|
Megadja, hogy a kiválasztás alapja a DataKeys tulajdonság értéke vagy a sorindex legyen. |
|
Määrittää, tuleeko valinnan perustua DataKey-kohteeseen vai rivi-indeksiin. |
|
Seçimin DataKeys'e göre mi, yoksa satır dizinine göre mi yapılacağını belirtir. |
|
Должен ли выбор выполняться на основе ключей данных или индекса строки. |
|
Specifica se la selezione deve essere basata su DataKeys o su un indice di riga. |
|
Whether selection should be based on DataKeys or row index. |
|
是否应基于 DataKeys 或行索引进行选择。 |
|
選択が DataKeys と行インデックスのどちらに基づく必要があるかを指定します。 |
|
ما إذا كان يجب أن يكون الاختيار على أساس DataKeys أو على أساس فهرس الصف. |
|
Určuje, zda má být výběr založen na vlastnosti DataKeys nebo indexu řádku. |
|
DataKeys 또는 행 인덱스 중 선택의 기준이 되는 항목입니다. |
|
Αν η επιλογή θα πρέπει να βασίζεται σε DataKeys ή στο δείκτη γραμμής. |
|
Si la selección se debe basar en DataKeys o en índice de fila. |
|
Gibt an, ob die Auswahl auf DataKeys oder auf dem Zeilenindex basieren muss. |
|
Czy wybór powinien być oparty na obiektach DataKeys, czy na indeksie wiersza. |
|
Anger huruvida markeringen ska baseras på DataKeys eller radindex. |
|
Se a seleção deve ser baseada em DataKeys ou no índice de linha. |