|
Objektet indeholder allerede et medlem med navnet '<var>X</var>'. |
|
האובייקט כבר מכיל חבר עם השם '<var>X</var>'. |
|
Object bevat al een lid met de naam <var>X</var>. |
|
物件已經包含名為 '<var>X</var>' 的成員。 |
|
Az objektum már tartalmaz „<var>X</var>” nevű tagot. |
|
Objekti sisältää jo jäsenen nimeltä <var>X</var>. |
|
Nesnede '<var>X</var>' adında bir üye zaten var. |
|
Объект уже содержит член с именем "<var>X</var>". |
|
L'oggetto contiene già un membro con il nome '<var>X</var>'. |
|
Object already contains a member with the name '<var>X</var>'. |
|
Objektet inneholder allerede et medlem med navnet <var>X</var>. |
|
对象已包含名称为“<var>X</var>”的成员。 |
|
オブジェクトには '<var>X</var>' という名前のメンバーが既に含まれています。 |
|
Das Objekt enthält bereits einen Member mit dem Namen "<var>X</var>". |
|
يحتوي الكائن بالفعل على عضو بالاسم '<var>X</var>'. |
|
Objekt již obsahuje člen s názvem <var>X</var>. |
|
개체에 이름이 '<var>X</var>'인 멤버가 이미 포함되어 있습니다. |
|
Το αντικείμενο περιέχει ήδη ένα μέλος με όνομα '<var>X</var>'. |
|
El objeto ya contiene un miembro con el nombre '<var>X</var>'. |
|
Obiekt zawiera już członka o nazwie „<var>X</var>”. |
|
Objektet innehåller redan en medlem med namnet <var>X</var>. |
|
O objeto já contém um membro com o nome '<var>X</var>'. |
|
Objektet <var>Object Name</var> findes allerede som en klasse, enum eller grænseflade. |
|
האובייקט <var>Object Name</var> כבר קיים כמחלקה, enum או ממשק. |
|
Object <var>Object Name</var> bestaat al als een class, enum of interface. |
|
物件 <var>Object Name</var> 已經以類型、列舉或介面的形式存在。 |
|
Objektet <var>Object Name</var> finnes allerede som en klasse, nummerering eller et grensesnitt. |
|
A(z) <var>Object Name</var> objektum már létezik osztályként, számbavételként vagy illesztőfelületként. |
|
Objekti <var>Object Name</var> on jo olemassa luokkana, luettelointina tai liittymänä. |
|
<var>Object Name</var> nesnesi bir class, enum veya interface olarak zaten var. |
|
Объект <var>Object Name</var> уже существует как класс, перечисление или интерфейс. |
|
L'oggetto <var>Object Name</var> esiste già come classe, enumerazione o interfaccia. |
|
Object <var>Object Name</var> already exists as a class, enum, or interface. |
|
对象 <var>Object Name</var> 已经以类、枚举或接口的形式存在。 |
|
オブジェクト <var>Object Name</var> は既にクラス、列挙型、またはインターフェイスとして存在します。 |
|
Das Objekt "<var>Object Name</var>" ist bereits als Klasse, Enumeration oder Schnittstelle vorhanden. |
|
الكائن <var>Object Name</var> موجود بالفعل كفئة أو تعداد أو واجهة. |
|
Objekt <var>Object Name</var> již existuje jako třída, výčet nebo rozhraní. |
|
<var>Object Name</var> 개체가 클래스, 열거형 또는 인터페이스로 이미 존재합니다. |
|
Το αντικείμενο <var>Object Name</var> υπάρχει ήδη ως κλάση, enum ή διασύνδεση. |
|
El objeto <var>Object Name</var> ya existe como clase, enumeración o interfaz. |
|
Obiekt <var>Object Name</var> istnieje już jako klasa, wyliczenie lub interfejs. |
|
Objektet <var>Object Name</var> finns redan som klass, uppräkning eller gränssnitt. |
|
O objeto <var>Object Name</var> já existe como uma classe, enum ou interface. |
|
Værdien skal være et DOM-element eller et DOM-element-id. |
|
הערך חייב להיות רכיב DOM או מזהה רכיב של DOM. |
|
De waarde moet een DOM-element of een DOM-element-id zijn. |
|
值必須是 DOM 項目或 DOM 項目 ID。 |
|
Verdien må være et DOM-element eller DOM-element-ID. |
|
Az értéknek DOM-elemnek vagy DOM-elemazonosítónak kell lennie. |
|
Arvon on oltava DOM-elementti tai DOM-elementtitunnus. |
|
Değer bir DOM öğesi veya bir DOM öğesi kimliği olmalıdır. |
|
Значение должно быть элементом DOM или идентификатором элемента DOM. |
|
Value must be a DOM element or DOM element Id. |
|
Il valore deve essere un elemento DOM o un ID di elemento DOM. |
|
值必须是 DOM 元素或 DOM 元素 ID。 |
|
値は DOM 要素または DOM 要素 ID でなければなりません。 |
|
Der Wert muss ein DOM-Element oder eine DOM-Element-ID sein. |
|
يجب أن تكون القيمة هي عنصر DOM أو معرف عنصر DOM. |
|
Hodnota musí být element DOM nebo ID elementu DOM. |
|
값은 DOM 요소 또는 DOM 요소 ID여야 합니다. |
|
Η τιμή πρέπει να είναι στοιχείο DOM ή αναγνωριστικό στοιχείου DOM. |
|
El valor debe ser un elemento DOM o el id. de un elemento DOM. |
|
Wartość musi być elementem modelu DOM lub identyfikatorem elementu DOM. |
|
Värdet måste vara ett DOM-element eller ett DOM-element-ID. |
|
O valor deve ser um elemento DOM ou uma Id de elemento DOM. |
|
Historiktilstanden skal være tilstrækkelig lille til, at URL-adressen ikke bliver længere end <var>X</var> tegn. |
|
מצב ההיסטוריה חייב להיות מספיק קטן כדי שכתובת ה- URL לא תהיה גדולה מ- <var>X</var> תווים. |
|
De geschiedenisstatus moet klein genoeg zijn om de URL niet groter te maken dan <var>X</var> tekens. |
|
此記錄狀態必須小到能讓 URL 大於 <var>X</var> 個字元。 |
|
Az előzményállapotnak elég rövidnek kell lennie ahhoz, hogy az URL-cím ne legyen <var>X</var> karakternél hosszabb. |
|
Historiatilan on oltava tarpeeksi pieni, jotta se ei tee URL-osoitteesta pidempää kuin <var>X</var> merkkiä. |
|
Geçmiş durumu, url'nin <var>X</var> karakterden uzun olmamasını sağlayacak kadar kısa olmalıdır. |
|
Состояние журнала не должно быть большим, чтобы длина URL-адреса не превышала <var>X</var> символов. |
|
L'aggiunta dello stato della cronologia all'URL non deve provocare il superamento del limite di <var>X</var> caratteri. |
|
L'état de l'historique doit être suffisamment petit pour éviter que l'URL ne contienne plus de <var>X</var> caractères. |
|
Loggstatusen må være liten nok til at URL-adressen ikke gjøres større enn <var>X</var> tegn. |
|
历史记录状态必须足够小,以免使 URL 大于 <var>X</var> 个字符。 |
|
履歴の状態は、URL が <var>X</var> 文字を超えないように小さくする必要があります。 |
|
Der Verlaufszustand darf nur so groß sein, dass die Länge der URL nicht <var>X</var> Zeichen überschreitet. |
|
يجب أن تكون حالة المحفوظات صغيرة بما يكفي لكي لا يزيد عنوان url عن <var>X</var> من الأحرف. |
|
Stav historie musí být dostatečně malý, aby jeho adresa URL nebyla delší než <var>X</var> znaků. |
|
기록 상태는 url이 <var>X</var>자보다 크지 않도록 알맞게 작아야 합니다. |
|
Η κατάσταση ιστορικού πρέπει να είναι αρκετά μικρή προκειμένου η διεύθυνση url να μην είναι μεγαλύτερη από <var>X</var> χαρακτήρες. |
|
El estado de historial debe ser lo suficientemente pequeño como para que la URL no tenga más de <var>X</var> caracteres. |
|
Stan historii musi być na tyle mały, aby adres url nie zawierał więcej znaków niż <var>X</var>. |
|
Historiktillståndet måste vara tillräckligt litet för att inte göra URL:en större än <var>X</var> tecken. |
|
O estado do histórico deve ser pequeno o suficiente para que a URL não seja maior do que <var>X</var> caracteres. |
|
Forekomster af typen '<var>Type Name</var>' kan ikke observeres. |
|
לא ניתן לצפות במופעים מסוג '<var>Type Name</var>'. |
|
Exemplaren van het type <var>Type Name</var> kunnen niet worden geobserveerd. |
|
無法觀察型別 '<var>Type Name</var>' 的執行個體。 |
|
Forekomster av typen <var>Type Name</var> kan ikke observeres. |
|
A következő típusú példányok nem figyelhetők meg: „<var>Type Name</var>”. |
|
Tyypin <var>Type Name</var> esiintymiä ei voi tarkkailla. |
|
'<var>Type Name</var>' türünün örnekleri izlenemez. |
|
Нельзя показать экземпляры типа "<var>Type Name</var>". |
|
Impossibile osservare istanze di tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Instances of type '<var>Type Name</var>' cannot be observed. |
|
观察不到“<var>Type Name</var>”类型的实例。 |
|
型 '<var>Type Name</var>' のインスタンスを観察できません。 |
|
Instanzen vom Typ "<var>Type Name</var>" können nicht berücksichtigt werden. |
|
يتعذر اكتشاف المثيلات من النوع '<var>Type Name</var>'. |
|
Nebyly nalezeny instance typu <var>Type Name</var>. |
|
'<var>Type Name</var>' 형식의 인스턴스를 검색할 수 없습니다. |
|
Δεν είναι δυνατή η παρατήρηση παρουσιών του τύπου '<var>Type Name</var>'. |
|
Las instancias del tipo '<var>Type Name</var>' no se pueden observar. |
|
Elementy typu „<var>Type Name</var>” nie mogą być obserwowane. |
|
Det går inte att observera instanser av typen <var>Type Name</var>. |
|
Instâncias do tipo '<var>Type Name</var>' não podem ser observadas. |
|
Der er refereret til scriptet '<var>X</var>' flere gange. Hvis du vil referere eksplicit til Microsoft AJAX-scripts, skal du indstille egenskaben MicrosoftAjaxMode for ScriptManager til Explicit. |
|
בוצעה הפניה לקובץ ה- Script '<var>X</var>' מספר רב של פעמים. אם אתה מבצע הפניה לקבצי Script של Microsoft AJAX באופן מפורש, הגדר את המאפיין MicrosoftAjaxMode של ScriptManager כ- Explicit. |
|
Er is meerdere keren verwezen naar het script <var>X</var>. Als er expliciet wordt verwezen naar Microsoft AJAX-scripts, moet u de eigenschap MicrosoftAjaxMode van de ScriptManager instellen op Explicit. |
|
參考了多次指令碼 '<var>X</var>'。如果要明確參考 Microsoft AJAX 指令碼,請將 ScriptManager 的 MicrosoftAjaxMode 屬性設定為 Explicit。 |
|
Többször hivatkoznak a következő parancsfájlra: „<var>X</var>”. Ha explicit módon hivatkozik Microsoft AJAX-parancsfájlokra, akkor állítsa be Explicit értékre a ScriptManager MicrosoftAjaxMode tulajdonságát. |
|
Komentosarjaan <var>X</var> on viitattu useita kertoja. Jos viittaat Microsoft AJAX -komentosarjoihin eksplisiittisesti, aseta ScriptManager-kohteen MicrosoftAjaxMode-ominaisuuden arvoksi Explicit. |
|
'<var>X</var>' komut dosyasına birden çok defa başvuruldu. Microsoft AJAX komut dosyalarına açıkça başvuruyorsanız, ScriptManager'ın MicrosoftAjaxMode özelliğini Explicit olarak ayarlayın. |
|
Обнаружено несколько ссылок на скрипт "<var>X</var>". Если используются прямые ссылки на скрипты Microsoft AJAX, задайте для свойства MicrosoftAjaxMode диспетчера ScriptManager значение Explicit. |
|
Viene fatto più volte riferimento allo script '<var>X</var>'. Se si fa riferimento a script Microsoft AJAX in modo esplicito, impostare la proprietà MicrosoftAjaxMode di ScriptManager su Explicit. |
|
The script '<var>X</var>' has been referenced multiple times. If referencing Microsoft AJAX scripts explicitly, set the MicrosoftAjaxMode property of the ScriptManager to Explicit. |
|
Skriptet <var>X</var> har blitt referert flere ganger. Ved eksplisitt referering til Microsoft AJAX-skript angis egenskapen MicrosoftAjaxMode for ScriptManager til Explicit. |
|
已多次引用脚本“<var>X</var>”。如果显式引用 Microsoft AJAX 脚本,请将 ScriptManager 的 MicrosoftAjaxMode 属性设置为 Explicit。 |
|
スクリプト '<var>X</var>' は複数回参照されています。Microsoft AJAX スクリプトを明示的に参照している場合は、ScriptManager の MicrosoftAjaxMode プロパティを Explicit に設定します。 |
|
Auf das Skript "<var>X</var>" wurde mehrere Male verwiesen. Wenn explizit auf Microsoft AJAX-Skripts verwiesen wird, legen Sie die MicrosoftAjaxMode-Eigenschaft von ScriptManager auf "Explicit" fest. |
|
تمت الإشارة إلى البرنامج النصي '<var>X</var>' عدة مرات. في حالة الإشارة إلى البرامج النصية Microsoft AJAX صراحةً، قم بتعيين الخاصية MicrosoftAjaxMode في ScriptManager إلى القيمة Explicit. |
|
Skript <var>X</var> byl odkazován vícekrát. Pokud odkazujete skripty Microsoft AJAX explicitně, nastavte vlastnost MicrosoftAjaxMode objektu ScriptManager na hodnotu Explicit. |
|
'<var>X</var>' 스크립트가 여러 번 참조되었습니다. Microsoft AJAX 스크립트를 명시적으로 참조할 경우 ScriptManager의 MicrosoftAjaxMode 속성을 Explicit로 설정하십시오. |
|
Έχουν γίνει πολλές αναφορές στη δέσμη ενεργειών '<var>X</var>'. Αν γίνεται ρητή αναφορά στις δέσμες ενεργειών Microsoft AJAX, ορίστε την ιδιότητα MicrosoftAjaxMode του ScriptManager σε Explicit. |
|
Se ha hecho referencia al script '<var>X</var>' varias veces. Si hace referencia a scripts Microsoft AJAX de manera explícita, establezca la propiedad MicrosoftAjaxMode de ScriptManager en Explicit. |
|
Skrypt „<var>X</var>” wywoływano wiele razy. Jeśli jawnie odwołujesz się do skryptów Microsoft AJAX, ustaw właściwość MicrosoftAjaxMode formantu ScriptManager jako Explicit. |
|
Flera referenser har gjorts till skriptet <var>X</var>. Om explicita referenser ska göras till Microsoft AJAX-skript anger du egenskapen MicrosoftAjaxMode för ScriptManager till Explicit. |
|
O script '<var>X</var>' foi referenciado várias vezes. Em caso de referências explícitas aos scripts do Microsoft AJAX, defina a propriedade MicrosoftAjaxMode do ScriptManager como Explicit. |
|
Scriptet '<var>X</var>' blev ikke indlæst, fordi det afhænger af scriptet '<var>Y</var>'. |
|
טעינת קובץ ה- Script '<var>X</var>' נכשלה מאחר שהוא תלוי בקובץ ה- Script '<var>Y</var>'. |
|
Het script <var>X</var> is niet geladen omdat het afhankelijk is van script <var>Y</var>. |
|
無法載入指令碼 '<var>X</var>',因為它依存於指令碼 '<var>Y</var>'。 |
|
Lasting av skriptet <var>X</var> mislyktes fordi det er avhengig av skriptet <var>Y</var>. |
|
A(z) „<var>X</var>” parancsfájl betöltése sikertelen volt, mert a fájl függ a következő parancsfájltól: „<var>Y</var>”. |
|
Komentosarjan <var>X</var> lataaminen epäonnistui, koska se on riippuvainen komentosarjasta <var>Y</var>. |
|
'<var>X</var>' komut dosyası '<var>Y</var>' komut dosyasına bağımlı olduğundan yüklenemedi. |
|
Не удалось загрузить скрипт "<var>X</var>", поскольку он зависит от скрипта "<var>Y</var>". |
|
Impossibile caricare lo script '<var>X</var>' perché dipende dallo script '<var>Y</var>' |
|
The script '<var>X</var>' failed to load because it is dependent on script '<var>Y</var>'. |
|
加载脚本“<var>X</var>”失败,因为它依赖于脚本“<var>Y</var>”。 |
|
スクリプト '<var>X</var>' は、スクリプト '<var>Y</var>' に依存しているため読み込めませんでした。 |
|
Fehler beim Laden des Skripts "<var>X</var>" aufgrund der Abhängigkeit von Skript "<var>Y</var>". |
|
فشل تحميل البرنامج النصي '<var>X</var>' لأنه معتمد على البرنامج النصي '<var>Y</var>'. |
|
Skript <var>X</var> se nepodařilo načíst, protože je závislý na skriptu <var>Y</var>. |
|
'<var>Y</var>' 스크립트에 종속되어 있으므로 '<var>X</var>' 스크립트를 로드하지 못했습니다. |
|
Η φόρτωση της δέσμης ενεργειών '<var>X</var>' απέτυχε γιατί εξαρτάται από τη δέσμη ενεργειών '<var>Y</var>'. |
|
No se pudo cargar el script '<var>X</var>' porque depende del script '<var>Y</var>'. |
|
Nie powiodło się załadowanie skryptu „<var>X</var>”, ponieważ jest on zależny od skryptu „<var>Y</var>”. |
|
Det gick inte att läsa in skriptet <var>X</var> eftersom det är beroende av skriptet <var>Y</var>. |
|
Falha ao carregar o script '<var>X</var>', pois ele depende do script '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' kræver, at du har medtaget en scriptreference til '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' מחייב לכלול הפניית Script ל- '<var>Y</var>'. |
|
<var>X</var> vereist dat er een scriptverwijzing naar <var>Y</var> wordt opgenomen. |
|
'<var>X</var>' 要求必須包含 '<var>Y</var>' 的指令碼參考。 |
|
<var>X</var> krever at du har tatt med en skriptreferanse til <var>Y</var>. |
|
A(z) „<var>X</var>” megköveteli, hogy felvegyen egy, a következőre mutató parancsfájl-hivatkozást: „<var>Y</var>”. |
|
<var>X</var> edellyttää, että komentosarjaviittaus kohteeseen <var>Y</var> on sisällytetty. |
|
'<var>X</var>', '<var>Y</var>' için bir komut dosyası başvurusu eklemiş olmanızı gerektiriyor. |
|
Для "<var>X</var>" требуется включить в "<var>Y</var>" ссылку на сценарий. |
|
'<var>X</var>' richiede che sia stato incluso un riferimento a script a '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' requires that you have included a script reference to '<var>Y</var>'. |
|
“<var>X</var>”要求您已包括对“<var>Y</var>”的脚本引用。 |
|
'<var>X</var>' には、'<var>Y</var>' へのスクリプト参照が含まれている必要があります。 |
|
"<var>X</var>" erfordert, dass Sie einen Skriptverweis auf "<var>Y</var>" eingeschlossen haben. |
|
يتطلب '<var>X</var>' أن تكون قد قمت بتضمين مرجع برنامج نصي إلى '<var>Y</var>'. |
|
<var>X</var> vyžaduje, abyste do <var>Y</var> zahrnuli odkaz na skript. |
|
'<var>X</var>'을(를) 사용하려면 '<var>Y</var>'에 대한 스크립트 참조가 포함되어야 합니다. |
|
Το '<var>X</var>' απαιτεί να συμπεριλάβετε μια αναφορά δέσμης ενεργειών στο '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' requiere que se haya incluido una referencia de script a '<var>Y</var>'. |
|
Obiekt „<var>X</var>” wymaga uwzględnienia odwołania skryptowego do „<var>Y</var>”. |
|
<var>X</var> kräver att du har inkluderat en skriptreferens till <var>Y</var>. |
|
'<var>X</var>' exige que tenha sido incluída uma referência de script a '<var>Y</var>'. |
|
Null-reference under evaluering af datasti: '<var>X</var>'. |
|
הפניה ל- Null בעת הערכת נתיב נתונים: '<var>X</var>'. |
|
Null verwijzing tijdens evaluatie van een gegevenspad: '<var>X</var>'. |
|
評估資料路徑時發現 Null 參考: '<var>X</var>'。 |
|
Nullreferanse under evaluering av databanen: <var>X</var>. |
|
Null hivatkozás fordult elő az adatok elérési útjának kiértékelése során: „<var>X</var>”. |
|
Tyhjäarvoviittaus arvioitaessa tietopolkua: <var>X</var>. |
|
Veri yolu değerlendirilirken null başvuru: '<var>X</var>'. |
|
Обнаружена null-ссылка во время вычисления пути к данным: "<var>X</var>". |
|
Riferimento Null durante la valutazione del percorso dati: '<var>X</var>'. |
|
Null reference while evaluating data path: '<var>X</var>'. |
|
计算数据路径时发生空引用:“<var>X</var>”。 |
|
データ パス '<var>X</var>' を評価しているときの Null 参照です。 |
|
Nullverweis beim Auswerten des Datenpfads: "<var>X</var>". |
|
مرجع خالي عند تقييم مسار البيانات: '<var>X</var>'. |
|
Odkaz Null při vyhodnocování cesty dat: <var>X</var>. |
|
데이터 경로를 계산할 때의 null 참조: '<var>X</var>'. |
|
Αναφορά Null κατά την αποτίμηση της διαδρομής δεδομένων: '<var>X</var>'. |
|
Referencia NULL con ruta de acceso a datos de evaluación: '<var>X</var>'. |
|
Zerowe odwołanie podczas oceniania ścieżki danych: „<var>X</var>”. |
|
Null-referens vid utvärdering av datasökvägen: <var>X</var>. |
|
Referência nula ao avaliar caminho de dados: '<var>X</var>'. |
|
SOAP 1.2 |
|
SOAP 1.2 |
|
SOAP 1.2 |
|
SOAP 1.2 |
|
SOAP 1.2 |
|
SOAP 1.2 |
|
SOAP 1.2 |
|
SOAP 1.2 |
|
SOAP 1.2 |
|
SOAP 1.2 |
|
SOAP 1.2 |
|
SOAP 1.2 |
|
SOAP 1.2 |
|
SOAP 1.2 |
|
SOAP 1.2 |
|
SOAP 1.2 |
|
SOAP 1.2 |
|
SOAP 1.2 |
|
SOAP 1.2 |
|
SOAP 1.2 |
|
SOAP 1.2 |
|
SOAP 1.2 |