 |
启用后,将应用此应用程序所使用的程序集的发行者提供的策略。 |
 |
啟用時,將會套用這個應用程式所使用之組件的發行者提供原則。 |
 |
Je-li tato možnost povolena, budou aplikovány zásady vydavatele pro sestavení použitá touto aplikací. |
 |
Den politik, der blev leveret af udgiveren, anvendes på de assemblies, der bruges af dette program, når politikken er aktiveret. |
 |
Als deze optie is ingeschakeld, wordt het door de uitgever opgegeven beleid gebruikt voor de assembly's die door deze toepassingen worden gebruikt. |
 |
Kun tämä on otettu käyttöön, käytetään tämän sovelluksen käyttämää julkaisijan toimittamaa kokoonpanokäytäntöä. |
 |
Lorsqu'elle est activée, c'est la stratégie fournie par l'éditeur pour les assemblys utilisés par cette application qui s'applique. |
 |
Diese Option übernimmt die Publisherrichtlinie für die Assemblys, die von der Anwendung verwendet werden. |
 |
Όταν είναι ενεργοποιημένη, θα εφαρμοστεί η πολιτική που παρέχεται από τον εκδότη για τις συγκροτήσεις που χρησιμοποιούνται από αυτή την εφαρμογή. |
 |
Engedélyezése esetén a rendszer az alkalmazás által használt kódösszeállításokhoz tartozó gyártói házirendet alkalmazza. |
 |
Se attivati, verranno applicati i criteri forniti dall'editore per gli assembly utilizzati dall'applicazione. |
 |
확인란을 선택하면 게시자가 제공한 정책을 이 응용 프로그램이 사용하는 어셈블리에 적용합니다. |
 |
Utgiverlevert policy for samlinger som brukes av dette programmet, brukes når den er aktivert. |
 |
Gdy funkcja ta jest włączona, względem używanych przez tę aplikację zestawów zastosowane zostaną zasady dostarczone przez wydawcę. |
 |
Quando ativada, será aplicada a diretiva fornecida pelo editor para os conjuntos de módulos (assemblies) usados por este aplicativo. |
 |
Quando activada, será aplicada a política fornecida pela editora para as assemblagens utilizadas por esta aplicação. |
 |
Когда этот режим включен, для сборок, используемых этим приложением, будет применяться политика, указанная издателем. |
 |
Cuando está habilitada, se aplica la directiva proporcionada por el editor para los ensamblados utilizados por esta aplicación. |
 |
När alternativet är aktiverat använder tillämpningsprogrammet utgivarens principer för sammansättningar. |
 |
Etkinleştirildiğinde, bu uygulama tarafından kullanılan derlemeler için yayıncı tarafından sağlanan ilke uygulanacak. |
 |
附加程序集的相对搜索路径(&P): |
 |
其他組件的相對搜尋路徑(&P): |
 |
Relativní &cesta pro hledání dalších sestavení: |
 |
Relativ søgesti til &yderligere assemblies: |
 |
Relatief zoek&pad voor extra assembly's: |
 |
Lisäkokoonpanojen suhteellinen haku&polku: |
 |
Chemin de &recherche relatif pour les assemblys facultatifs : |
 |
&Relativer Suchpfad für zusätzliche Assemblys: |
 |
&Σχετική διαδρομή αναζήτησης για πρόσθετες συγκροτήσεις: |
 |
&További kódösszeállítások relatív elérési útja a kereséshez: |
 |
P&ercorso di ricerca relativo per altri assembly: |
 |
追加アセンブリを検索する相対パス(&P): |
 |
추가 어셈블리의 상대 검색 경로(&P): |
 |
&Relativ søkebane for ekstra samlinger: |
 |
Względn&a ścieżka wyszukiwania dodatkowych zestawów: |
 |
Caminho de &pesquisa relativo para conjuntos de módulos (assemblies) adicionais: |
 |
Caminho de &procura relativo para as assemblagens adicionais: |
 |
Относительный &путь поиска для дополнительных сборок: |
 |
&Ruta de acceso de búsqueda relativa para ensamblados adicionales: |
 |
&Relativ sökväg för ytterligare sammansättningar: |
 |
&Ek derlemeler için göreli arama yolu: |
 |
代码组必须具有关联的权限集。使用现有权限集或创建新的权限集。 |
 |
程式碼群組必須有關聯的使用權限集合。請使用現有的或建立一個新的使用權限集合。 |
 |
Ke kódovým skupinám musí být přidružena sada oprávnění. Použijte stávající sadu nebo vytvořte sadu novou. |
 |
Kodegrupper skal have et tilknyttet tilladelsessæt. Brug et eksisterende sæt, eller opret et nyt. |
 |
Codegroepen moeten een bijbehorende machtigingenset bevatten.Gebruik een bestaande machtigingenset of maak een nieuwe. |
 |
Koodiryhmillä pitää olla niihin liittyvä oikeusryhmä. Käytä aiemmin luotua ryhmää tai luo uusi ryhmä. |
 |
Les groupes de codes doivent avoir un jeu d'autorisations associé. Utilisez un jeu existant ou créez un nouveau jeu. |
 |
Den Codegruppen muss eine Berechtigungssatz zugewiesen werden. Verwenden Sie einen vorhandenen Berechtigungssatz oder erstellen Sie einen neuen. |
 |
Οι ενότητες κώδικα πρέπει να έχουν ένα σχετικό σύνολο δικαιωμάτων. Χρησιμοποιήστε μια υπάρχουσα ενότητα κώδικα ή δημιουργήστε μια καινούρια. |
 |
A kódcsoportokhoz tartoznia kell egy engedélycsoportnak. Használjon egy létező csoportot, vagy hozzon létre újat. |
 |
I gruppi di codice devono avere un set di autorizzazioni associato. Utilizzarne uno esistente o crearne uno nuovo. |
 |
コード グループは関連するアクセス許可セットを持たなければなりません。既存のセットを使用するか、新しいセットを作成してください。 |
 |
코드 그룹에는 연결된 권한 집합이 있어야 합니다. 기존 집합을 사용하거나 새 집합을 만드십시오. |
 |
Kodegrupper må ha et tilknyttet tillatelsessett. Bruk et eksisterende sett, eller opprett et nytt. |
 |
Z grupami kodów musi być skojarzony zestaw uprawnień. Użyj istniejącego zestawu lub utwórz nowy. |
 |
Os grupos de códigos devem ter um conjunto de permissões associado. Use um existente ou crie um novo. |
 |
Os grupos de código têm de ter um conjunto de permissões associado. Utilize um já existente ou crie um novo. |
 |
Группам кода должны быть назначены наборы разрешений. Выберите существующий набор или создайте новый. |
 |
Los grupos de código deben tener asociado un conjunto de permisos. Utilice uno existente o cree uno nuevo. |
 |
Kodgrupper måste ha en associerad behörighetsgrupp. Använd en befintlig behörighetsgrupp eller skapa en ny. |
 |
Kod gruplarının ilişkili izin kümesi olmalı. Varolan birini seçin veya yeni bir tane oluşturun. |
 |
Määritä rekisteriavain, jos haluat myöntää oikeuksia. |
 |
Vous devez spécifier une clé du Registre si vous souhaitez accorder des autorisations. |
 |
Sie müssen einen Registrierungsschlüssel angeben, um Berechtigungen zu gewähren. |
 |
Πρέπει να ορίσετε ένα κλειδί μητρώου εάν επιθυμείτε να εκχωρήσετε δικαιώματα. |
 |
Meg kell adnia egy rendszerleíró kulcsot, ha engedélyeket kíván adni a kódösszeállításnak. |
 |
Se si desidera concedere le autorizzazioni occorre specificare una chiave del Registro di sistema. |
 |
アクセス許可を許可するにはレジストリ キーを指定してください。 |
 |
권한을 허용하려면 레지스트리 키를 지정해야 합니다. |
 |
Du må angi en registernøkkel hvis du vil gi tillatelser. |
 |
Aby udzielić uprawnień, należy określić klucz rejestru. |
 |
Especifique uma chave do Registro se deseja conceder permissões. |
 |
Tem de especificar uma chave de registo se quiser conceder permissões. |
 |
Для получения разрешений требуется указать раздел реестра. |
 |
Debe especificar una clave de Registro si desea conceder permisos. |
 |
Du måste ange en registernyckel om du vill tilldela behörigheter. |
 |
İzin verebilmek için kayıt defteri anahtarı belirlemelisiniz. |
 |
如果希望授予权限,则必须指定一个注册表项。 |
 |
如果您想要授與使用權限,您必須指定登錄機碼。 |
 |
Chcete-li udělit oprávnění, musíte zadat klíč registru. |
 |
Du skal angive en registreringsdatabasenøgle, hvis du vil give tilladelser. |
 |
Als u machtigingen wilt verlenen moet u een registersleutel opgeven. |
 |
您希望计算什么? |
 |
您要評估什麼? |
 |
Co chcete vyhodnotit? |
 |
Hvad vil du evaluere? |
 |
Wat wilt u evalueren? |
 |
Mitä haluat arvioida? |
 |
Qu'aimeriez-vous évaluer ? |
 |
Welche Elemente sollen ausgewertet werden? |
 |
Τι θα θέλατε να αξιολογήσετε; |
 |
Mit szeretne kiértékelni? |
 |
Scegliere la valutazione da effettuare |
 |
何を評価しますか? |
 |
확인할 어셈블리 |
 |
Hva vil du evaluere? |
 |
Co ma zostać ocenione? |
 |
O Que Deseja Avaliar? |
 |
O que pretende avaliar? |
 |
Что следует оценить? |
 |
¿Qué desea evaluar? |
 |
Vad vill du utvärdera? |
 |
Hangisini Değerlendirmek İstiyorsunuz? |
 |
绑定策略 |
 |
繫結原則 |
 |
Zásady vytváření vazeb |
 |
Bindingspolitik |
 |
Bindingsbeleid |
 |
Sidontakäytäntö |
 |
Stratégie de liaison |
 |
Bindungsrichtlinie |
 |
Πολιτική σύνδεσης |
 |
Kötési házirend |
 |
Criteri di associazione |
 |
バインド ポリシー |
 |
바인딩 정책 |
 |
Bindingspolicy |
 |
Zasady powiązań |
 |
Diretiva de Ligação |
 |
Política de ligação |
 |
Политика привязки |
 |
Directiva de enlace |
 |
Bindningsprincip |
 |
Bağlama İlkesi |
 |
导入失败。强名称只能从程序集导入。 |
 |
匯入失敗。強式名稱只能從組件匯入。 |
 |
Import se nezdařil. Silné názvy lze importovat pouze ze sestavení. |
 |
Importen mislykkedes. Sikre navne kan kun importeres fra assemblies. |
 |
Het importeren is mislukt. Sterke namen kunnen alleen uit assembly's worden geïmporteerd. |
 |
Tuonti epäonnistui. Täydet nimet voidaan tuoda ainoastaan kokoonpanoista. |
 |
Échec de l'importation. Les noms forts ne peuvent être importés qu'à partir des assemblys. |
 |
Fehler beim Importiervorgang. Starke Namen können nur aus Assemblys importiert werden. |
 |
Η εισαγωγή απέτυχε. Η εισαγωγή των ισχυρών ονομάτων μπορεί να γίνει μόνο από συγκροτήσεις. |
 |
Az importálás sikertelen. Szigorú elnevezés csak kódösszeállításból importálható. |
 |
Importazione non riuscita. È possibile importare nomi sicuri solo dagli assembly. |
 |
インポートに失敗しました。厳密な名前をインポートできるのはアセンブリからのみです。 |
 |
가져오지 못했습니다. 강력한 이름은 어셈블리에서만 가져올 수 있습니다. |
 |
Importen mislyktes. Sterke navn kan bare importeres fra samlinger. |
 |
Importowanie nie powiodło się. Nazwy jednoznaczne mogą zostać zaimportowane tylko z zestawów. |
 |
Falha na importação. Nomes de alta segurança só podem ser importados de conjuntos de módulos (assemblies). |
 |
Falha ao importar. Só é possível importar nomes seguros de assemblagens. |
 |
Сбой при импорте. Строгие имена могут импортироваться только из сборок. |
 |
Error al importar. Sólo se pueden importar nombres seguros desde ensamblados. |
 |
Importen misslyckades. Det går bara att importera starkt krypterade namn från sammansättningar. |
 |
Alma işlemi başarısız. Kesin adlar yalnızca derlemelerden alınabilir. |
 |
授予程序集对下列事件日志的访问权限(&A): |
 |
授與組件存取下列事件記錄檔(&A): |
 |
Udělit sestavením &přístup k následujícím protokolům událostí: |
 |
&Giv assemblies adgang til følgende hændelseslogfiler: |
 |
A&ssembly's toegang tot de volgende gebeurtenislogboeken verlenen: |
 |
Myönnä kokoonpanoille seur&aavien tapahtumalokien käyttöoikeus: |
 |
&Donner aux assemblys l'accès aux journaux d'événements suivants : |
 |
A&ssemblys den Zugriff auf folgende Ereignisprotokolle gewähren: |
 |
Εκχώρηση π&ρόσβασης στις συγκροτήσεις για τα παρακάτω αρχεία καταγραφής συμβάντων: |
 |
A kódösszeállítások a következő eseménynaplókhoz férhetnek &hozzá: |
 |
Concedi agli assembl&y l'accesso ai seguenti log eventi: |
 |
アセンブリに以下のイベント ログへのアクセスを許可する(&A): |
 |
어셈블리에 다음 이벤트 로그 액세스 허용(&A): |
 |
&Gi samlinger tilgang til følgende hendelseslogger: |
 |
Udzi&el zestawom prawa dostępu do następujących dzienników zdarzeń: |
 |
Conceder aos conjuntos de módulos (assemblies) &acesso aos seguintes logs de eventos: |
 |
Conceder às assem&blagens acesso aos seguintes registos de eventos: |
 |
&Предоставить сборкам доступ к следующим журналам событий: |
 |
Conceder a los ens&amblados acceso a los siguientes registros de eventos: |
 |
Ge sammansättningar &åtkomst till följande händelseloggar: |
 |
Derlemelere aşağıdaki olay günlükleri için &erişim ver: |
 |
该向导将创建可用来在您的企业中部署策略的 .msi 文件。 |
 |
這個精靈將會建立可用來將原則部署到您企業的 .msi 檔案。 |
 |
Tento průvodce vytvoří soubor MSI, který lze použít k zavedení zásad v rozlehlé síti. |
 |
Denne guide opretter en .msi-fil, der kan bruges til at implementere politikker i din virksomhed. |
 |
Met deze wizard wordt een msi-bestand gemaakt dat kan worden gebruikt voor de distributie van een beleid binnen uw onderneming. |
 |
Tämä ohjattu toiminto luo .msi-tiedoston, jota voidaan käyttää käytännön ottamiseksi käyttöön yrityksessäsi. |
 |
Cet Assistant crée un fichier .msi qui peut être utilisé pour déployer la stratégie dans votre entreprise. |
 |
Dieser Assistent erstellt eine .msi-Datei, die zum Weitergeben von Richtlinien verwendet werden kann. |
 |
Αυτός ο οδηγός πρόκειται να δημιουργήσει ένα αρχείο .msi το οποίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη διανομή πολιτικής στην εταιρεία σας. |
 |
Ez a varázsló egy .msi fájlt hoz létre, amelynek használatával a házirend telepíthető a vállalat számítógépeire. |
 |
Questa procedura guidata consente di creare un file MSI che può essere utilizzato per la distribuzione dei criteri nella propria rete aziendale. |
 |
このウィザードでエンタープライズ (Enterprise) にポリシーを配置するために使用する .msi ファイルを作成します |
 |
이 마법사는 기업에 정책을 배포하는 데 사용할 수 있는 .msi 파일을 만듭니다. |
 |
Denne veiviseren oppretter en MSI-fil som kan brukes til å distribuere policyer i organisasjonen. |
 |
Ten kreator utworzy plik .msi, który może być używany w celu rozmieszczania zasad w przedsiębiorstwie. |
 |
Este assistente criará um arquivo .msi que pode ser usado para implantar a diretiva em sua empresa. |
 |
Este assistente criará um ficheiro .msi que pode ser utilizado para implementar a política na empresa. |
 |
Этот мастер создаст файл .msi, который служит для развертывания политики на Вашем предприятии. |
 |
Este asistente creará un archivo .msi que puede utilizarse para implementar la directiva en la empresa. |
 |
Med den här guiden skapar du en MSI-fil som du använder när du distribuerar principer inom företaget. |
 |
Bu sihirbaz, ilkeyi şirketinizde dağıtmak üzere kullanılabilen bir .msi dosyası oluşturacaktır. |
 |
创建代码组 |
 |
建立程式碼群組 |
 |
Vytvoření kódové skupiny |
 |
Opret kodegruppe |
 |
Een codegroep maken |
 |
Luo koodiryhmä |
 |
Créer un groupe de codes |
 |
Codegruppe erstellen |
 |
Δημιουργία ενότητας κώδικα |
 |
Kódcsoport létrehozása |
 |
Creazione gruppo di codice |
 |
コード グループの作成 |
 |
코드 그룹 만들기 |
 |
Opprett kodegruppe |
 |
Utwórz grupę kodów |
 |
Criar Grupo de Códigos |
 |
Criar grupo de código |
 |
Создать группу кода |
 |
Crear grupo de códigos |
 |
Skapa kodgrupp |
 |
Kod Grubu Oluştur |