|
一次只能运行 .NET Framework 配置工具的一个实例 |
|
每次只能執行一個 .NET Framework 組態工具的執行個體 |
|
Současně lze spustit pouze jednu instanci nástroje .NET Framework Configuration. |
|
Der kan kun køre én forekomst af konfigurationsværktøjet i .NET Framework ad gangen. |
|
Er kan maximaal één exemplaar van het configuratiehulpprogramma van .NET Framework tegelijk worden uitgevoerd |
|
.NET Framework -määritystyökalusta voi olla kerrallaan käynnissä vain yksi esiintymä |
|
Une seule instance de l'outil .NET Framework Configuration tool peut être exécutée à la fois |
|
Es kann nur eine Instanz des .NET Framework-Konfigurationstools gleichzeitig ausgeführt werden. |
|
Μόνο μία παρουσία του εργαλείου ρύθμισης παραμέτρων του .NET Framework μπορεί να εκτελείται κάθε φορά |
|
A .NET-keretrendszer konfigurációs eszköze egyszerre csak egy példányban futtatható. |
|
È possibile eseguire una sola istanza alla volta dello strumento di configurazione di .NET Framework |
|
.NET Framework 構成ツールが実行できるインスタンスは一度に 1 つだけです。 |
|
한 번에 .NET Framework 구성 도구 인스턴스 하나만 실행할 수 있습니다. |
|
Bare en forekomst av konfigurasjonsverktøyet for .NET Framework kan kjøre samtidig |
|
W określonym czasie może być uruchomione tylko jedno wystąpienie narzędzia konfiguracyjnego .NET Framework. |
|
Só é possível executar uma instância da Ferramenta .NET Framework Configuration de cada vez |
|
Só é possível executar uma instância da ferramenta 'Configuração do .NET Framework' em simultâneo |
|
Одновременно может выполняться только один экземпляр средства настройки платформы .NET Framework |
|
Sólo puede ejecutar una instancia de la herramienta Configuración de .NET Framework a la vez |
|
Det går bara att köra en instans åt gången av konfigurationsverktyget för .NET Framework |
|
Aynı anda yalnızca bir .NET Framework Yapılandırma aracı kopyası çalıştırılabilir |
|
程序集能够访问打印机信息和可用性。程序集可以不使用“打印”对话框,而以编程方式打印到默认打印机。对于非默认打印机,只允许执行一项打印作业,并且必须使用“打印”对话框。 |
|
組件能存取印表機資訊和可用性。組件可以用程式的方式列印到預設印表機,不需經由 [列印] 對話方塊。對於非預設印表機,只允許一項列印工作而且必須使用 [列印] 對話方塊。 |
|
Sestavení mají přístup k informacím o tiskárnách a jejich dostupnosti. Sestavení mohou programově tisknout (bez využití dialogového okna Tisk) na výchozí tiskárnu. Pro tiskárny, které nejsou nastaveny jako výchozí, je povolena pouze jedna tisková úloha a musí být použito dialogové okno Tisk. |
|
Assemblies har adgang til oplysninger om printere og deres tilgængelighed. Assemblies kan udskrive på standardprinteren ved hjælp af programmer uden at skulle bruge dialogboksen Udskriv. Ved brug af andre printere end standardprinteren kan der kun foretages ét udskriftsjob, og dialogboksen Udskriv skal bruges. |
|
Assembly's hebben toegang tot printergegevens en -beschikbaarheid. Assembly's kunnen via programmacode op de standaardprinter afdrukken zonder het dialoogvenster Afdrukken te gebruiken. Voor niet-standaardprinters is slechts één afdruktaak toegestaan en moet het dialoogvenster Afdrukken worden gebruikt. |
|
Kokoonpanoilla on oikeudet tulostimien käytettävyystietoihin ja muihin tietoihin. Kokoonpanot voivat tulostaa oletustulostimeen ohjelmallisesti ilman Tulostus-valintaikkunaa. Muissa kuin oletustulostimissa sallitaan vain yksi tulostustyö ja Tulostus-valintaikkunaa pitää käyttää. |
|
Les assemblys ont accès aux informations sur l'imprimante et à sa disponibilité. Les assemblys peuvent imprimer par programme, sans la boîte de dialogue Imprimer, sur l'imprimante par défaut. Pour les autres imprimantes, un seul travail d'impression est autorisé et il faut utiliser la boîte de dialogue Imprimer. |
|
Die Assemblys können auf Druckerinformationen zugreifen. Die Assemblys können ohne das Dialogfeld Drucken auf dem Standarddrucker drucken. Für nicht Standarddrucker ist nur ein Druckauftrag erlaubt und das Dialogfeld Drucken muss verwendet werden. |
|
Οι συγκροτήσεις έχουν πρόσβαση στις πληροφορίες και τη διαθεσιμότητα των εκτυπωτών. Οι συγκροτήσεις μπορούν να εκτυπώσουν με προγραμματισμό στον προεπιλεγμένο εκτυπωτή, χωρίς το παράθυρο διαλόγου "Εκτύπωση". Για μη προεπιλεγμένους εκτυπωτές, επιτρέπεται μόνο μια εργασία εκτύπωσης και πρέπει να χρησιμοποιηθεί το παράθυρο διαλόγου "Εκτύπωση". |
|
A kódösszeállítások hozzáférhetnek a nyomtatók és a nyomtatóhasználat adataihoz. A kódösszeállítások nyomtathatnak az alapértelmezett nyomtatóra programozott úton, a Nyomtatás párbeszédpanel használata nélkül. A nem alapértelmezett nyomtatókra azonban csak egy nyomtatási feladatot küldhetnek, és a Nyomtatás párbeszédpanelt kell használniuk. |
|
Agli assembly è garantita la disponibilità della stampante e l'accesso alle sue informazioni. Sulla stampante predefinita, la stampa può essere eseguita a livello di programmazione senza la finestra di dialogo Stampa. Sulle stampanti non predefinite, è consentito un solo processo di stampa ed è obbligatorio l'utilizzo della finestra di dialogo Stampa. |
|
アセンブリはプリンタ情報にアクセスできます。アセンブリは、[印刷] ダイアログ ボックスなしに、プログラムに基づいて既定のプリンタに印刷することができます。既定ではないプリンタに関しては、1 つのプリント ジョブのみ許可され、[印刷] ダイアログ ボックスを使用しなければなりません。 |
|
어셈블리가 프린터 정보 및 가용성에 액세스할 수 있습니다. 어셈블리가 인쇄 대화 상자를 사용하지 않고 프로그래밍 방식을 사용하여 기본 프린터로 인쇄할 수 있습니다. 기본 프린터가 없는 경우 단일 프린터 작업만 허용되면 인쇄 대화 상자를 사용해야 합니다. |
|
Samlinger har tilgang til skriverinformasjon og -tilgjengelighet. Samlinger kan skrive ut programmatisk, uten dialogboksen Skriv ut, til standardskriveren. For skrivere som ikke er standard, er det bare tillatt med en utskriftjobb, og dialogboksen Skriv ut må brukes. |
|
Zestawy mają dostęp do informacji o drukarkach. Zestawy mogą programowo drukować dane na domyślnej drukarce, bez użycia okna dialogowego Drukowanie. W wypadku drukarek innych niż domyślna dozwolone jest tylko jedno zadanie drukowania i musi zostać użyte okno dialogowe Drukowanie. |
|
Os conjuntos de módulos (assemblies) têm acesso a informações e disponibilidade de impressora. Os conjuntos de módulos podem imprimir programadamente, sem a caixa de diálogo Imprimir, na impressora padrão. Para impressoras não-padrão, apenas um trabalho de impressão é permitido e a caixa de diálogo Imprimir deve ser usada. |
|
As assemblagens têm acesso às informações e disponibilidade das impressoras. As assemblagens podem imprimir programaticamente, sem a caixa de diálogo 'Imprimir', para a impressora predefinida. Para as impressoras não predefinidas, só é permitida uma tarefa de impressão e é necessário utilizar a caixa de diálogo 'Imprimir'. |
|
Сборки имеют доступ к информации о принтерах и их доступности. Сборки могут программно, без использования диалогового окна 'Печать', выполнять печать на принтере по умолчанию. На остальные принтеры может направляться только одно задание на печать и только из диалогового окна 'Печать'. |
|
Los ensamblados tienen acceso a la información y disponibilidad de la impresora, y pueden imprimir mediante programación, sin el cuadro de diálogo Imprimir, en la impresora predeterminada. Para las impresoras no predeterminadas, sólo se permite un trabajo de impresión y se debe utilizar el cuadro de diálogo Imprimir. |
|
Sammansättningar har åtkomst till skrivarinformation och tillgänglighet. Sammansättningar kan skriva ut programmässigt på standardskrivaren utan dialogrutan Skriv ut. För andra skrivare tillåts bara en utskrift och dialogrutan Skriv ut måste användas. |
|
Derlemelerin yazıcı bilgileri ve kullanılabilirlik durumuna erişim hakkı vardır. Derlemeler, Yazdır iletişim kutusu olmadan varsayılan yazıcıya program aracılığıyla yazdırabilir. Varsayılan olmayan yazıcılar için yalnızca bir yazdırma işine izin verilir ve Yazdır iletişim kutusu kullanılmalıdır. |
|
确实要删除此代码组吗? |
|
您確定要刪除這個程式碼群組嗎? |
|
Opravdu chcete odstranit tuto kódovou skupinu? |
|
Vil du slette denne kodegruppe? |
|
Weet u zeker dat u deze codegroep wilt verwijderen? |
|
Haluatko varmasti poistaa tämän koodiryhmän? |
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce groupe de codes ? |
|
Möchten Sie die Codegruppe wirklich löschen? |
|
Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτήν την ενότητα κώδικα; |
|
Biztosan törli ezt a kódcsoportot? |
|
Eliminare il gruppo di codice? |
|
このコード グループを削除しますか? |
|
이 코드 그룹을 삭제하시겠습니까? |
|
Er du sikker på at du vil slette denne kodegruppen? |
|
Czy na pewno chcesz usunąć tę grupę kodów? |
|
Tem certeza de que deseja remover este grupo de códigos? |
|
Tem a certeza de que pretende eliminar este grupo de código? |
|
Действительно требуется удалить эту группу кода? |
|
¿Realmente desea eliminar este grupo de códigos? |
|
Vill du ta bort den här kodgruppen? |
|
Bu kod grubunu silmek istediğinizden emin misiniz? |
|
未限定任何代码组 |
|
沒有合格的程式碼群組 |
|
Žádné kódové skupiny nejsou oprávněny. |
|
Der er ingen kvalificerede kodegrupper. |
|
Er zijn geen gekwalificeerde codegroepen |
|
Ei ehdot täyttäviä koodiryhmiä |
|
Pas de groupes de codes qualifiés |
|
Keine Codegruppen qualifiziert |
|
Δεν υπάρχουν κατάλληλες ενότητες κώδικα |
|
Nincs megfelelő kódcsoport. |
|
Nessun gruppo di codice qualificato |
|
条件を満たすコード グループがありません。 |
|
확인된 코드 그룹이 없습니다. |
|
Ingen kodegrupper er kvalifisert |
|
Nie zakwalifikowano żadnej grupy kodów |
|
Nenhum grupo de códigos qualificado |
|
Não existem grupos de código qualificados |
|
Не соответствует ни одна группа кода |
|
No hay ningún grupo de código calificado |
|
Inga kvalificerade kodgrupper |
|
Uygun kod grubu yok |
|
导入发行者证书 |
|
匯入發行者憑證 |
|
Import certifikátu vydavatele |
|
Importer udgivercertifikat |
|
Uitgeverscertificaat importeren |
|
Tuo julkaisijan sertifikaatti |
|
Importer le certificat de l'éditeur |
|
Publisherzertifikat importieren |
|
Εισαγωγή πιστοποιητικού εκδότη |
|
Gyártói tanúsítvány importálása |
|
Importa certificato editore |
|
発行者の証明書のインポート |
|
게시자 인증서 가져오기 |
|
Importer utgiversertifikat |
|
Importuj certyfikat wydawcy |
|
Importar Certificado de Editor |
|
Importar certificado da editora |
|
Импортировать сертификат издателя |
|
Importar certificado de compañía de software |
|
Importera ett certifikat |
|
Yayıncı Sertifikasını Al |
|
断言已授予的任何权限 |
|
判斷提示已授與的使用權限 |
|
Uplatnit všechna oprávnění, která byla přidělena |
|
Fasthold alle givne tilladelser |
|
Verleende machtigingen bevestigen |
|
Vahvista kaikki myönnetyt oikeudet |
|
Assertion de toutes les autorisations accordées |
|
Alle gewährten Berechtigungen bestätigen |
|
Διεκδίκηση κάθε δικαιώματος που έχει εκχωρηθεί |
|
Bármely megadott engedély érvényesítése |
|
Asserzione delle autorizzazioni concesse |
|
許可されているアクセスはすべてアサートする |
|
허용된 모든 권한 어설션 |
|
Deklarer alle tillatelser som er gitt |
|
Potwierdzaj każde udzielone uprawnienie |
|
Declarar todas as permissões concedidas |
|
Declarar qualquer permissão concedida |
|
Утверждать любые предоставляемые разрешения |
|
Declarar los permisos concedidos |
|
Kontrollera alla beviljade behörigheter |
|
Verilen izni onayla |
|
单击“完成”以创建部署包。 |
|
按一下 [完成] 以建立部署套件。 |
|
Chcete-li vytvořit balíček zavedení, klepněte na tlačítko Dokončit. |
|
Klik på Udfør for at oprette implementeringspakken. |
|
Klik op Voltooien om het distributiepakket te maken. |
|
Luo käyttöönottopaketti valitsemalla Valmis. |
|
Cliquez sur Terminer pour créer le package de déploiement. |
|
Klicken Sie auf 'Fertig stellen', um das Weitergabepaket zu erstellen. |
|
Επιλέξτε "Τέλος" για να δημιουργηθεί το διανεμητέο πακέτο. |
|
A telepítőcsomag létrehozásához kattintson a „Befejezés” gombra. |
|
Per creare il package di distribuzione, scegliere Fine. |
|
[完了] をクリックして配置パッケージを作成します。 |
|
배포 패키지를 만들려면 [마침]을 클릭하십시오. |
|
Klikk Fullfør for å opprette distribusjonspakken. |
|
Kliknij przycisk Zakończ, aby utworzyć pakiet rozmieszczania. |
|
Clique em Concluir para criar o pacote de implantação. |
|
Clique em 'Concluir' para criar o pacote de implementação. |
|
Для создания пакета развертывания нажмите кнопку 'Готово'. |
|
Haga clic en Finalizar para crear el paquete de implementación. |
|
Klicka på Slutför och skapa distributionspaketet. |
|
Dağıtım paketi oluşturmak için Son'u tıklatın. |
|
拒绝程序集访问任何对话框。 |
|
拒絕組件存取所有對話方塊。 |
|
Sestavením byl odmítnut přístup ke všem dialogovým oknům. |
|
Assemblies har ikke adgang til alle dialogboksene. |
|
Assembly's is de toegang tot alle dialoogvensters is geweigerd. |
|
Kokoonpanoja estetään käyttämästä mitään valintaikkunoita. |
|
Les assemblys se voient refuser l'accès à toutes boîtes de dialogue. |
|
Assemblys wird der Zugriff auf alle Dialogfelder verweigert. |
|
Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση των συγκροτήσεων σε όλα τα παράθυρα διαλόγου. |
|
A kódösszeállítások egyetlen párbeszédpanelhez sem férhetnek hozzá. |
|
Agli assembly è negato l'accesso a tutte le finestre di dialogo. |
|
アセンブリはすべてのダイアログへのアクセスを拒否されました。 |
|
어셈블리가 모든 대화 상자에 액세스할 수 없습니다. |
|
Samlinger er nektet tilgang til alle dialogbokser. |
|
Dostęp zestawów do wszystkich okien dialogowych jest zabroniony. |
|
Os conjuntos de módulos (assemblies) têm acesso negado a todas as caixas de diálogo. |
|
É negado o acesso a todas as caixas de diálogo pelas assemblagens. |
|
Сборкам запрещен доступ ко всем диалоговым окнам. |
|
Se deniega el acceso a los ensamblados a todos los cuadros de diálogo. |
|
Sammansättningar nekas åtkomst till dialoger. |
|
Derlemelerin tüm iletişim kutularına erişimi engellendi. |
|
目录服务权限: |
|
目錄服務使用權限: |
|
Oprávnění adresářových služeb: |
|
Tilladelse til katalogtjenester: |
|
Machtiging voor adreslijstservices: |
|
Hakemistopalvelun oikeus: |
|
Autorisation Services d'annuaire : |
|
Verzeichnisdienste-Berechtigung: |
|
Δικαίωμα υπηρεσιών καταλόγου: |
|
Címtárszolgáltatás-használati engedély: |
|
Autorizzazione Servizi di directory: |
|
ディレクトリ サービスのアクセス許可 : |
|
디렉터리 서비스 권한: |
|
Tillatelser for katalogtjenester: |
|
Uprawnienie do usług katalogowych: |
|
Permissão de Serviços de Diretório: |
|
Permissão dos serviços de directório: |
|
Разрешение доступа к службам каталогов: |
|
Permiso de servicios de directorio: |
|
Behörighet för katalogtjänster: |
|
Dizin Hizmetleri İzni: |
|
窗口化 |
|
視窗化 |
|
Grafické uživatelské rozhraní |
|
Windows-baseret |
|
Vensters |
|
Ikkunointi |
|
Fenêtrage |
|
Windowing |
|
Χρήση παραθύρων |
|
Ablakok |
|
Windowing |
|
ウィンドウ化 |
|
창 작업 |
|
Vinduer |
|
Obsługa okien |
|
Janelas |
|
Baseado em janelas (windowing) |
|
Работа с окнами |
|
Basado en ventanas |
|
Fönsterhantering |
|
Pencere |