|
“打开”和“保存”对话框 |
|
開啟和儲存對話方塊 |
|
Dialogová okna Otevřít a Uložit |
|
Dialogboksene Åbn og Gem |
|
Dialoogvensters Openen en Opslaan |
|
Avaa- ja Tallenna-valintaikkuna |
|
Boîtes de dialogue Ouvrir et Enregistrer |
|
Dialogfelder 'Öffnen' und 'Speichern' |
|
Παράθυρα διαλόγου "Άνοιγμα" και "Αποθήκευση" |
|
Megnyitás és Mentés párbeszédpanelek |
|
Apri e salva finestre di dialogo |
|
[ファイルを開く] と [ファイルの保存] |
|
열기 및 저장 대화 상자 |
|
Åpne og lagre dialogbokser |
|
Okna dialogowe Otwieranie i Zapisywanie |
|
Abrir e Salvar Caixas de Diálogo |
|
Caixas de diálogo 'Abrir' e 'Guardar' |
|
Диалоги 'Открыть' и 'Сохранить' |
|
Abrir y guardar cuadros de diálogo |
|
Dialogrutorna Öppna och Spara |
|
Aç ve Kaydet İletişim Kutuları |
|
选择程序集的最低信任级别 |
|
選擇組件的最低信任層級 |
|
Volba minimální úrovně důvěryhodnosti pro sestavení |
|
Vælg det laveste tillidsniveau for denne assembly |
|
Het minimale vertrouwensniveau voor de assembly kiezen |
|
Valitse kokoonpanon luottamuksen vähimmäistaso |
|
Choisir le niveau minimal de confiance pour l'assembly |
|
Wählen Sie die minimale Vertrauensebene für die Assembly aus |
|
Επιλέξτε το κατώτατο επίπεδο αξιοπιστίας για τη συγκρότηση |
|
A kódösszeállítás minimális megbízhatósági szintjének kiválasztása |
|
Scegliere il livello minimo di attendibilità per l'assembly |
|
アセンブリに対する信頼の最低レベルを選択する |
|
어셈블리의 최소 신뢰 수준 선택 |
|
Velg minimum klareringsnivå for samlingen |
|
Określ minimalny poziom zaufania dla zestawu |
|
Escolher o Nível Mínimo de Confiança do Conjunto de Módulos (Assembly) |
|
Escolher nível mínimo de fidedignidade para a assemblagem |
|
Выбрать минимальный уровень доверия для этой сборки |
|
Elegir el nivel mínimo de confianza del ensamblado |
|
Välj lägsta förtroendenivå för sammansättningen |
|
Derlemenin En Düşük Güven Düzeyini Seç |
|
程序集只能访问“打开文件”对话框,并且可通过该对话框打开文件。该权限允许程序集获取用 OpenFileDialog 打开的文件的内容,而该程序集不必打开此文件或被授予对这些文件的“文件 IO 权限”。 |
|
組件只能存取 [開啟檔案] 對話方塊,並且可以透過這個對話方塊開啟檔案。這個使用權限可以讓組件使用 OpenFileDialog 取得檔案的內容,而不需開啟檔案或取得這些檔案的檔案 IO 使用權限。 |
|
Sestavení mají přístup pouze k dialogovému oknu Otevřít soubor a mají povoleno otevírání souborů prostřednictvím tohoto dialogového okna. Toto oprávnění umožňuje sestavením získat obsah souboru, aniž by soubor otevřely a aniž by jim bylo pro tento soubor přiděleno oprávnění Vstup a výstup souborů. |
|
Assemblies har kun adgang til dialogboksen Åbn fil og kan åbne filer ved hjælp af denne dialogboks. Denne tilladelse giver assemblies mulighed for at hente indholdet af en fil, der er åbnet med OpenFileDialog, uden at åbne filen eller få tilladelse til at foretage filinput/-output i de pågældende filer. |
|
Assembly's hebben alleen toegang tot het dialoogvenster Bestand openen en zijn gemachtigd om met dit dialoogvenster bestanden te openen. Met deze machtiging kunnen assembly's de inhoud van een bestand dat met het dialoogvenster Bestand openen is geopend ophalen zonder dat het bestand is geopend of aan deze bestanden IO-machtiging is verleend. |
|
Kokoonpanoilla on oikeudet vain Avaa tiedosto -valintaikkunaan, ja ne voivat avata tiedostoja tämän valintaikkunan avulla. Tämä oikeus antaa kokoonpanojen hankkia OpenFileDialog-toiminnolla avatun tiedoston sisällön avaamatta tiedostoa tai saamatta tiedostojen I/O-oikeuksia. |
|
Les assemblys n'ont accès qu'à la boîte de dialogue Ouvrir le fichier et peuvent ouvrir des fichiers par l'intermédiaire de cette boîte de dialogue. Cette autorisation permet aux assemblys d'obtenir le contenu d'un fichier ouvert avec OpenFileDialog sans ouvrir le fichier ou sans avoir reçu l'autorisation Fichier E/S pour ces fichiers. |
|
Assemblys können nur auf das Dialogfeld Datei öffnen zugreifen. Diese Berechtigung ermöglich Assemblys den Inhalt einer geöffneten Datei abzurufen, ohne die Datei öffnen zu müssen oder eine E/A-Dateiberechtigung zu erhalten. |
|
Οι συγκροτήσεις έχουν πρόσβαση μόνο στο παράθυρο διαλόγου "Άνοιγμα αρχείου", μέσω του οποίου τους επιτρέπεται το άνοιγμα των αρχείων. Αυτό το δικαίωμα επιτρέπει στις συγκροτήσεις να λάβουν τα περιεχόμενα ενός αρχείου που έχει ανοίξει με το OpenFileDialog χωρίς να ανοίξουν το αρχείο και χωρίς να τους εκχωρηθεί δικαίωμα εισόδου/εξόδου αρχείου για αυτά τα αρχεία. |
|
A kódösszeállítások csak a Megnyitás párbeszédpanelhez férhetnek hozzá, és ennek használatával megnyithatnak fájlokat. Ez az engedély lehetővé teszi, hogy a kódösszeállítások megszerezzék egy, az OpenFileDialog párbeszédpanellel megnyitható, fájl tartalmát anélkül, hogy ténylegesen megnyitnák a fájlt, vagy engedélyt kapnának I/O-műveletek elvégzésére a fájlon. |
|
Agli assembly è consentito solo l'accesso alla finestra di dialogo Apri file con relativa apertura dei file dalla finestra stessa. Questa autorizzazione consente agli assembly di ottenere il contenuto di un file aperto con OpenFileDialog senza aprirlo oppure di ricevere l'autorizzazione I/O file per i file in uso. |
|
アセンブリは [開く] ダイアログ ボックスのみにアクセスできます。ファイルを開くにはこのダイアログ内で行ってください。このアクセス許可によって、アセンブリはファイルを開くことなく、またファイルへのファイル IO アクセス許可の許可なしに、[開く] ダイアログ ボックスで開いたファイルのコンテンツを取得することができます。 |
|
어셈블리가 파일 열기 대화 상자에만 액세스할 수 있으며 이 대화 상자를 통해 파일을 열 수 있습니다. 이 권한을 사용하여 어셈블리가 파일을 열거나 해당 파일에 대한 파일 IO 권한을 부여 받지 않고도 OpenFileDialog를 사용하여 열린 파일의 내용을 가져올 수 있습니다. |
|
Samlinger har bare tilgang til dialogboksen Åpne fil, og de har tillatelse til å åpne filer via denne dialogboksen. Denne tillatelsen tillater samlinger å hente innholdet i en fil som er åpnet via dialogboksen Åpne fil, uten å åpne filen eller gi tillatelsen Fil-I/U til disse filene. |
|
Zestawy mają dostęp tylko do okna dialogowego Otwieranie pliku i mogą otwierać pliki za pośrednictwem tego okna dialogowego. Uprawnienie to pozwala zestawom na pobieranie zawartości plików otwartych przy użyciu okna dialogowego Otwieranie pliku bez otwierania tych plików i bez konieczności przyznawania tym zestawom uprawnienia dostępu do wejścia/wyjścia określonych plików. |
|
Os conjuntos de módulos (assemblies) só têm acesso à caixa de diálogo Abrir Arquivo, e têm permissão para abrir arquivos através dessa caixa de diálogo. Com essa permissão, os conjuntos de módulos podem obter o conteúdo de um arquivo aberto com OpenFileDialog sem abrir o arquivo ou ter recebido Permissão de E/S de Arquivo. |
|
As assemblagens só têm acesso à caixa de diálogo 'Abrir ficheiro' e é-lhes permitido abrir ficheiros através desta caixa de diálogo. Esta permissão permite que as assemblagens obtenham o conteúdo de um ficheiro aberto com OpenFileDialog sem abrir o ficheiro, nem ser concedida permissão de ES de ficheiro para esses ficheiros. |
|
Сборки имеют доступ только к диалоговому окну 'Открыть файл' и могут открывать файлы с помощью этого диалога. Эти разрешения позволяют сборкам извлекать содержимое файла, открытого с помощью диалогового окна 'Открыть файл', без открытия файла и без разрешений на ввод/вывод этих файлов. |
|
Los ensamblados sólo tienen acceso al cuadro de diálogo Abrir archivo, mediante el que se les permite abrir archivos. Este permiso posibilita que los ensamblados obtengan el contenido de un archivo abierto con el cuadro de diálogo Abrir archivo sin abrir el archivo o que se les conceda permiso de E/S de archivos a dichos archivos. |
|
Sammansättningar har bara åtkomst till dialogrutan Öppna fil och är behöriga att öppna filer via dialogrutan. Den här behörigheten gör det möjligt för sammansättningar att hämta innehållet i en fil som har öppnats med OpenFileDialog, utan att öppna filen och utan att beviljas Behörighet för fil-I/O för filerna. |
|
Derlemeler yalnızca Dosya Aç iletişim kutusuna erişebilir ve bu iletişim kutusunu kullanarak dosya açabilirler. Bu izin, derlemelerin OpenFileDialog ile açılmış dosyanın içeriğini, dosyayı açmadan veya ilgili dosyalara Dosya GÇ İzni verilmeden almalarına olanak verir. |
|
移除程序集时出错 |
|
移除組件時發生錯誤 |
|
Chyba při odebírání sestavení |
|
Fejl under fjernelse af assembly |
|
Fout bij het verwijderen van een assembly |
|
Virhe poistettaessa kokoonpanoa |
|
Erreur lors de la suppression de l'assembly |
|
Fehler beim Entfernen der Assembly |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την κατάργηση της συγκρότησης |
|
Hiba történt a kódösszeállítás eltávolítása során. |
|
Errore durante la rimozione dell'assembly |
|
アセンブリを削除中にエラーが発生しました。 |
|
어셈블리 제거 오류 |
|
Det oppstod en feil under fjerning av samling |
|
Błąd w czasie usuwania zestawu |
|
Erro ao Remover Conjunto de Módulos (Assembly) |
|
Erro ao remover a assemblagem |
|
Ошибка при удалении сборки |
|
Error al quitar el ensamblado |
|
Ett fel uppstod när sammansättningen togs bort |
|
Derleme Kaldırma Hatası |
|
已授予权限的列表 |
|
授與的使用權限清單 |
|
Seznam udělených oprávnění |
|
Liste over givne tilladelser |
|
Lijst met verleende machtigingen |
|
Myönnettyjen oikeuksien luettelo |
|
Liste d'autorisations accordées |
|
Liste der gewährten Berechtigungen |
|
Λίστα δικαιωμάτων που έχουν εκχωρηθεί |
|
Megadott engedélyek listája |
|
Elenco delle autorizzazioni concesse |
|
与えられたアクセス許可の一覧 |
|
허용된 권한 목록 |
|
Liste over tildelte tillatelser |
|
Lista udzielonych uprawnień |
|
Lista de Permissões Concedidas |
|
Lista de permissões concedidas |
|
Список предоставляемых разрешений |
|
Lista de permisos concedidos |
|
Lista över tilldelade behörigheter |
|
Verilen İzinler Listesi |
|
导入成员条件 |
|
匯入成員資格條件 |
|
Import podmínky členství |
|
Importer medlemsbetingelse |
|
Lidmaatschapsvoorwaarde importeren |
|
Tuo jäsenyysehto |
|
Importer une condition d'appartenance |
|
Mitgliedschaftsbedingung importieren |
|
Εισαγωγή συνθήκης συμμετοχής |
|
Tagsági feltétel importálása |
|
Importa condizione di appartenenza |
|
メンバシップ条件のインポート |
|
멤버 조건 가져오기 |
|
Importer medlemskapsvilkår |
|
Importuj warunek członkostwa |
|
Importar Condição de Membro |
|
Importar condição de membro |
|
Импортировать условие членства |
|
Importar condición de pertenencia |
|
Importera villkor för medlemskap |
|
Üyelik Koşulu Al |
|
Tato kódová skupina uděluje sadu oprávnění <var>X</var> sestavením z <var>Y</var>. <var>Z</var>. Tato kódová skupina byla změněna průvodcem úpravou zabezpečení. |
|
Denne kodegruppe giver tilladelsessættet <var>X</var> til assemblies fra <var>Y</var>. <var>Z</var>. Kodegruppen er blevet ændret af guiden Tilpas sikkerhed. |
|
Deze codegroep wijst de machtigingenset <var>X</var> toe aan assembly's uit <var>Y</var>. <var>Z</var>. Deze codegroep is gewijzigd door de wizard Beveiliging aanpassen. |
|
Tämä koodiryhmä myöntää oikeusryhmän <var>X</var> kohteen <var>Y</var> kokoonpanoille. <var>Z</var>. Ohjattu suojauksen muuttaminen on muokannut tätä koodiryhmää. |
|
Ce groupe de codes accorde le jeu d'autorisations <var>X</var> aux assemblys de <var>Y</var>. <var>Z</var>. Ce groupe de codes a été modifié par l'Assistant Ajustement de la sécurité. |
|
Diese Codegruppe gewährt den Assemblys aus <var>Y</var> den Berechtigungssatz <var>X</var>. <var>Z</var>. Die Codegruppe wurde vom Assistenten zum Anpassen der Sicherheit geändert. |
|
Αυτή η ενότητα κώδικα εκχωρεί το σύνολο δικαιωμάτων <var>X</var> σε συγκροτήσεις από το <var>Y</var>. <var>Z</var>. Αυτή η ενότητα κώδικα έχει τροποποιηθεί από τον Οδηγό ρύθμισης ασφάλειας. |
|
Ez a kódcsoport a(z) <var>X</var> engedélycsoportot adja a következő zónából származó kódösszeállításoknak: <var>Y</var>. <var>Z</var>. A Biztonságbeállító varázsló módosította ezt a kódcsoportot. |
|
Questo gruppo di codice concede il set di autorizzazioni <var>X</var> agli assembly provenienti da <var>Y</var>. <var>Z</var>. È stato modificato con Modifica guidata protezione. |
|
このコード グループは <var>X</var> アクセス許可セットを <var>Y</var> からのアセンブリに与えます。<var>Z</var> このコード グループはセキュリティ変更ウィザードによって変更されました。 |
|
이 코드 그룹은 <var>Y</var>의 어셈블리에 <var>X</var> 권한 집합을 허용합니다. <var>Z</var>. 보안 조정 마법사에서 이 코드 그룹을 수정했습니다. |
|
Denne kodegruppen gir tillatelsessettet <var>X</var> til samlinger fra <var>Y</var>. <var>Z</var>. Denne kodegruppen er endret av veiviseren for justering av sikkerhet. |
|
Ta grupa kodów udziela zestawu uprawnień <var>X</var> zestawom pochodzącym z <var>Y</var>. <var>Z</var>. Ta grupa kodów została zmodyfikowana przez Kreatora dopasowania zabezpieczeń. |
|
Este grupo de códigos concede o grupo de permissões <var>X</var> aos conjuntos de módulos (assemblies) de <var>Y</var>. <var>Z</var>. Este grupo de códigos foi modificado pelo Assistente de Ajuste de Segurança. |
|
Este grupo de código concede o conjunto de permissões <var>X</var> a assemblagens de <var>Y</var>. <var>Z</var>. Este grupo de código foi modificado pelo 'Assistente para ajustar segurança'. |
|
Эта группа кода предоставляет набор разрешений <var>X</var> сборкам из <var>Y</var>. <var>Z</var>. Эта группа кода изменена мастером настройки безопасности. |
|
Este grupo de códigos concede el conjunto de permisos <var>X</var> a ensamblados de <var>Y</var>. <var>Z</var>. El Asistente para ajustar la seguridad modificó el grupo de códigos. |
|
Den här kodgruppen tilldelar sammansättningar från <var>Y</var> behörighetsgruppen <var>X</var> . <var>Z</var>. Den här kodgruppen har ändrats av guiden Säkerhetsanpassning. |
|
Bu kod grubu, <var>Y</var>. <var>Z</var> öğesindeki derlemelere <var>X</var> izin kümesini verir. Bu kod grubu Güvenlik Ayarlama Sihirbazı tarafından değiştirildi. |
|
此代码组将 <var>X</var> 权限集授予来自 <var>Y</var> 的程序集。<var>Z</var>。此代码组已经由“安全性调整向导”修改。 |
|
這個程式碼群組會將 <var>X</var> 使用權限集合授與來自 <var>Y</var>. <var>Z</var> 的組件。調整安全性精靈已修改過這個程式碼群組。 |
|
拒绝程序集访问任何打印机。 |
|
拒絕組件存取所有印表機 |
|
Sestavením je odepřen přístup ke všem tiskárnám. |
|
Assemblies har ikke adgang til alle printerne. |
|
Assembly's is toegang tot alle printers geweigerd. |
|
Kokoonpanoilla ei ole käyttöoikeuksia mihinkään tulostimeen. |
|
Les assemblys n'ont accès à aucune imprimante. |
|
Assemblys wird der Zugriff auf alle Drucker verweigert. |
|
Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση των συγκροτήσεων σε όλους τους εκτυπωτές. |
|
A kódösszeállítások egyetlen nyomtatóhoz sem férhetnek hozzá. |
|
Agli assembly è stato negato l'accesso a tutte le stampanti. |
|
アセンブリはすべてのプリンタへのアクセスを拒否されました。 |
|
어셈블리가 모든 프린터에 액세스할 수 없습니다. |
|
Samlinger er nektet tilgang til alle skrivere. |
|
Dostęp zestawów do wszystkich drukarek jest zabroniony. |
|
Os conjuntos de módulos (assemblies) têm acesso negado a todas as impressoras. |
|
É negado o acesso a todas as impressoras pelas assemblagens. |
|
Сборкам запрещен доступ к любым принтерам. |
|
Se niega el acceso de los ensamblados a todas las impresoras. |
|
Sammansättningar nekas åtkomst till alla skrivare. |
|
Derlemelerin tüm yazıcılara erişimi engellendi. |
|
环境变量权限: |
|
環境變數使用權限: |
|
Oprávnění proměnných prostředí: |
|
Tilladelse til miljøvariabler: |
|
Machtiging voor omgevingsvariabelen: |
|
Ympäristömuuttujien oikeus: |
|
Autorisation Variables d'environnement : |
|
Umgebungsvariablen-Berechtigung: |
|
Δικαίωμα μεταβλητών περιβάλλοντος: |
|
Környezeti változókra vonatkozó engedély: |
|
Autorizzazione Variabili di ambiente: |
|
環境変数アクセス許可 : |
|
환경 변수 권한: |
|
Tillatelse for miljøvariabler: |
|
Uprawnienie do zmiennych środowiskowych: |
|
Permissão de Variáveis de Ambiente: |
|
Permissão de variáveis de ambiente: |
|
Разрешение доступа к переменным среды: |
|
Permiso de variables de entorno: |
|
Behörighet för miljövariabler: |
|
Çevre Değişkenleri İzni: |
|
查看程序集缓存的帮助主题 |
|
檢視組件快取的說明主題 |
|
Zobrazí téma nápovědy pro mezipaměť sestavení. |
|
Viser emnet i Hjælp om assemblycachen |
|
Het Help-onderwerp voor de assembly-cache weergeven |
|
Tarkastele kokoonpanovälimuistin ohjeen aihetta |
|
Afficher la rubrique d'aide sur le cache d'assemblys |
|
Das Hilfethema für den Assemblycache anzeigen |
|
Προβολή του θέματος βοήθειας για το cache συγκροτήσεων |
|
A kódösszeállítási gyorsítótárral kapcsolatos súgó megjelenítése |
|
Visualizza l'argomento della Guida per la cache dell'assembly |
|
アセンブリ キャッシュのヘルプ トピックを表示します。 |
|
어셈블리 캐시에 대한 도움말 항목을 표시합니다. |
|
Vis hjelpeemnet for samlingsbufferen |
|
Wyświetl temat pomocy dotyczącej pamięci podręcznej zestawów |
|
Exibir o tópico da ajuda relativo ao cache de conjuntos de módulos (assemblies) |
|
Ver tópico de ajuda para a cache da assemblagem |
|
Просмотреть раздел справки по кэшу сборок |
|
Ver el tema de ayuda de la caché de ensamblados |
|
Visa hjälpavsnittet för sammansättningscachen |
|
Derleme önbelleği yardım konusunu göster |