|
'<var>X</var>' has unsupported extension for cursor. |
|
<var>X</var> indeholder et ikke-understøttet filtypenavn for markøren. |
|
<var>X</var> bevat een niet-ondersteunde extensie voor de cursor. |
|
<var>X</var> sisältää kohdistimelle tunnisteen, joka ei ole tuettu. |
|
'<var>X</var>' possède une extension non prise en charge pour le curseur. |
|
"<var>X</var>" besitzt eine nicht unterstützte Erweiterung für den Cursor. |
|
Το '<var>X</var>' έχει επέκταση τρέχουσας ομάδας εγγραφών που δεν υποστηρίζεται. |
|
'<var>X</var>' has unsupported extension for cursor. |
|
A(z) „<var>X</var>” kiterjesztése nem támogatott a kurzorként való használathoz. |
|
Estensione di '<var>X</var>' non supportata per il cursore. |
|
'<var>X</var>' に、カーソルではサポートされていない拡張が含まれています。 |
|
'<var>X</var>'에 커서에 대해 지원되지 않는 확장이 있습니다. |
|
<var>X</var> har en filtype for pekeren som ikke støttes. |
|
"<var>X</var>" имеет неподдерживаемое расширение для курсора. |
|
'<var>X</var>' tiene una extensión no admitida para el cursor. |
|
<var>X</var> har markörtillägg som inte stöds. |
|
“<var>X</var>”不支持光标的扩展。 |
|
'<var>X</var>' 包含資料指標不支援的延伸。 |
|
Soubor <var>X</var> obsahuje nepodporovanou příponu kurzoru. |
|
Element „<var>X</var>” ma nieobsługiwane rozszerzenie dla kursora. |
|
'<var>X</var>' imleç için desteklenmeyen bir uzantıya sahip. |
|
'<var>X</var>' não tem suporte de extensão para o cursor. |
|
'<var>X</var>' property value cannot be NaN. |
|
<var>X</var>-egenskabsværdien kan ikke være NaN. |
|
De eigenschap <var>X</var> kan niet NaN zijn. |
|
Ominaisuuden arvo (<var>X</var>) ei voi olla NaN. |
|
La valeur de la propriété '<var>X</var>' ne peut pas être NaN. |
|
Der Eigenschaftswert "<var>X</var>" darf nicht "NaN" sein. |
|
Η τιμή ιδιότητας '<var>X</var>' δεν είναι δυνατόν να είναι NaN. |
|
'<var>X</var>' property value cannot be NaN. |
|
A(z) „<var>X</var>” tulajdonságérték nem lehet NaN. |
|
Il valore della proprietà '<var>X</var>' non può essere NaN. |
|
'<var>X</var>' プロパティ値は、NaN にできません。 |
|
'<var>X</var>' 속성 값은 NaN일 수 없습니다. |
|
Egenskapsverdien <var>X</var> kan ikke være NaN. |
|
Значение свойства "<var>X</var>" не может быть равно NaN. |
|
El valor de la propiedad '<var>X</var>' no puede ser NaN. |
|
Egenskapsvärdet <var>X</var> kan inte vara NaN. |
|
“<var>X</var>”属性值不能为 NaN。 |
|
'<var>X</var>' 屬性值不能是 NaN。 |
|
Hodnota vlastnosti <var>X</var> nemůže být NaN. |
|
Wartość właściwości „<var>X</var>” nie może być równa NaN. |
|
'<var>X</var>' özellik değeri NaN olamaz. |
|
O valor da propriedade '<var>X</var>' não pode ser NaN. |
|
Values for advanceWidths and glyphOffsets constitute too large of a GlyphRun. The area of its bounding box, measured in renderingEmSize squares, is '<var>X</var>' but it cannot exceed '<var>Y</var>'. |
|
Værdierne af advanceWidths og glyphOffsets udgør et for stort GlyphRun. Arealet af dets omgivende boks, målt i renderingEmSize-firkanter, er <var>X</var>, men det kan ikke overstige <var>Y</var>. |
|
Waarden voor advanceWidths en glyphOffsets vormen een te grote GlyphRun. Het gebied van het begrenzingsvak, gemeten in renderingEmSize-vierkanten is <var>X</var> maar mag <var>Y</var> niet overschrijden. |
|
Values for advanceWidths and glyphOffsets constitute too large of a GlyphRun. The area of its bounding box, measured in renderingEmSize squares, is '<var>X</var>' but it cannot exceed '<var>Y</var>'. |
|
Les valeurs pour advanceWidths et glyphOffsets composent un GlyphRun trop grand. Sa zone englobante, mesurées en renderingEmSize carrés, est '<var>X</var>' mais ne peut pas dépasser '<var>Y</var>'. |
|
Die Werte "advanceWidths" und "glyphOffsets " sind zu hoch für "GlyphRun". Der Bereich des umgebenden Feldes, gemessen in renderingEmSize-Quadraten, beträgt "<var>X</var>", darf jedoch "<var>Y</var>" nicht überschreiten. |
|
Οι τιμές για advanceWidths και glyphOffsets αποτελούν πολύ μεγάλο GlyphRun. Η περιοχή του πλαισίου οριοθέτησής του, που μετριέται σε τετράγωνα renderingEmSize, είναι '<var>X</var>' αλλά δεν είναι δυνατόν να υπερβαίνει τα '<var>Y</var>'. |
|
Values for advanceWidths and glyphOffsets constitute too large of a GlyphRun. The area of its bounding box, measured in renderingEmSize squares, is '<var>X</var>' but it cannot exceed '<var>Y</var>'. |
|
Az advanceWidths és glyphOffsets elemek értékei túl nagy GlyphRun elemet eredményeznek. A renderingEmSize-négyzetekben mért határolókeret területe „<var>X</var>”, de nem haladhatja meg a(z) „<var>Y</var>” értéket. |
|
I valori per advanceWidths e glyphOffsets comportano la creazione di un GlyphRun troppo grande. L'area del riquadro, misurata in quadrati renderingEmSize è '<var>X</var>' ma non può essere maggiore di '<var>Y</var>'. |
|
advanceWidths および glyphOffsets の値が、GlyphRun で占める割合が大きすぎます。renderingEmSize で測定したバウンディング ボックスの領域は、'<var>X</var>' ですが、'<var>Y</var>' を超えることはできません。 |
|
advanceWidths와 glyphOffsets에 대한 값을 사용할 경우 너무 큰 GlyphRun이 만들어집니다. renderingEmSize 제곱으로 측정된 해당 경계 상자의 면적은 '<var>X</var>'이며 '<var>Y</var>'을(를) 초과할 수 없습니다. |
|
Verdiene til advanceWidths og glyphOffsets utgjør en for stor GlyphRun. Området til avgrensingsboksen er <var>X</var> målt i renderingEmSize-kvadrater, men kan ikke overstige <var>Y</var>. |
|
Слишком большие значения advanceWidths и glyphOffsets для GlyphRun. Площадь ограничивающего прямоугольника (измененная в квадратах renderingEmSize) равна "<var>X</var>" и не может превышать значение "<var>Y</var>". |
|
Los valores de advanceWidths y glyphOffsets son demasiado grandes para GlyphRun. El área del cuadro de límite, medido en cuadrados renderingEmSize, es '<var>X</var>' pero no puede superar '<var>Y</var>'. |
|
Värden för advanceWidths och glyphOffsets ger för stort värde för GlyphRun. Området för dess avgränsningsram mäts i renderingEmSize-rutor och är <var>X</var> men det kan inte överstiga <var>Y</var>. |
|
advanceWidths 和 glyphOffsets 的值构成的 GlyphRun 过大。其边界框的面积(renderingEmSize 方块中测量)为“<var>X</var>”,但不能超过“<var>Y</var>”。 |
|
advanceWidths 與 glyphOffsets 的值造成 GlyphRun 太大。其周框方塊的區域 (以 renderingEmSize 矩形表示) 是 '<var>X</var>',但它不能超過 '<var>Y</var>'。 |
|
Hodnoty pro advanceWidths a glyphOffsets vytvářejí příliš velký GlyphRun. Prostor jeho rámce, měřený ve čtvercích renderingEmSize, je <var>X</var>, ale nemůže překročit hodnotu <var>Y</var>. |
|
Wartości parametrów advanceWidths i glyphOffsets są za duże dla obiektu GlyphRun. Obszar jego pola ograniczającego, mierzony w jednostkach powierzchni renderingEmSize wynosi „<var>X</var>”, a nie może przekroczyć „<var>Y</var>”. |
|
advanceWidths ve glyphOffsets değerleri çok büyük GlyphRun oluşturuyor. Sınırlayıcı kutusunun renderingEmSize kare cinsinden ölçülen alanı '<var>X</var>' ancak '<var>Y</var>' değerini aşamaz. |
|
Os valores para advanceWidths e glyphOffsets criam um GlyphRun muito grande. A área da caixa delimitadora, medida em renderingEmSize quadrados, é '<var>X</var>', mas não pode exceder '<var>Y</var>'. |
|
URI must be absolute. |
|
URI'en skal være absolut. |
|
URI moet absoluut zijn. |
|
URI-tunnuksen on oltava absoluuttinen. |
|
L'URI doit être absolu. |
|
Der URI muss absolut sein. |
|
Το URI πρέπει να είναι απόλυτο. |
|
URI must be absolute. |
|
Az URI-azonosítónak abszolútnak kell lennie. |
|
L'URI deve essere assoluto. |
|
URI は絶対 URI でなければなりません。 |
|
절대 URI여야 합니다. |
|
URIen må være absolutt. |
|
Идентификатор URI должен быть абсолютным. |
|
El URI debe ser absoluto. |
|
URI måste vara absolut. |
|
必须是绝对 URI。 |
|
URI 必須是絕對 URI。 |
|
Identifikátor URI musí být absolutní hodnota. |
|
Identyfikator URI musi być wartością bezwzględną. |
|
URI mutlak olmalıdır. |
|
O URI deve ser absoluto. |
|
Clocks with CanSlip cannot have parents or ancestors with AutoReverse, AccelerationRatio, or DecelerationRatio. |
|
Ure med CanSlip kan ikke have overordnede elementer med AutoReverse, AccelerationRatio eller DecelerationRatio. |
|
Klokken met CanSlip kunnen geen bovenliggende elementen hebben met AutoReverse, AccelerationRatio of DecelerationRatio. |
|
Kelloilla, joilla on CanSlip-arvo, ei voi olla ylätason elementtejä tai aiempia elementtejä, joilla on AutoReverse-, AccelerationRatio- tai DecelerationRatio-arvo. |
|
Les objets Clock avec CanSlip ne peuvent pas avoir de parents ou d'ancêtres ayant AutoReverse, AccelerationRatio ou DecelerationRatio. |
|
Zeitgeber mit "CanSlip" dürfen nicht über übergeordnete Elemente oder Objekte mit "AutoReverse", "AccelerationRatio" oder "DecelerationRatio" verfügen. |
|
Τα ρολόγια με CanSlip δεν είναι δυνατόν να έχουν γονικά ή προγονικά στοιχεία με AutoReverse, AccelerationRatio, ή DecelerationRatio. |
|
Clocks with CanSlip cannot have parents or ancestors with AutoReverse, AccelerationRatio, or DecelerationRatio. |
|
A CanSlip elemet tartalmazó Clock objektumoknak nem lehetnek AutoReverse, AccelerationRatio vagy DecelerationRatio elemeket használó szülőik vagy őseik. |
|
Per i Clock con CanSlip non possono esistere elementi padre o predecessore con AutoReverse, AccelerationRatio o DecelerationRatio. |
|
CanSlip がある Clock は、AutoReverse、AccelerationRatio、または DecelerationRatio がある親や先祖を保持できません。 |
|
CanSlip이 포함된 Clock은 AutoReverse, AccelerationRatio 또는 DecelerationRatio가 있는 부모 또는 상위 항목을 사용할 수 없습니다. |
|
Klokker med CanSlip kan ikke ha overordnede med AutoReverse, AccelerationRatio eller DecelerationRatio. |
|
Объекты Clocks с CanSlip не могут иметь родительских объектов или предков с элементами AutoReverse, AccelerationRatio или DecelerationRatio. |
|
Los relojes con CanSlip no pueden tener objetos primarios o antecesores con AutoReverse, AccelerationRatio o DecelerationRatio. |
|
Klockor med CanSlip kan inte ha överordnade med AutoReverse, AccelerationRatio eller DecelerationRatio. |
|
具有 CanSlip 的时钟不能有带 AutoReverse、AccelerationRatio 或 DecelerationRatio 的父级或上级。 |
|
具有 CanSlip 的時鐘不能使用具有 AutoReverse、AccelerationRatio 或 DecelerationRatio 的做為父項目或上階。 |
|
Hodiny s vlastností CanSlip nemohou mít nadřazené prvky nebo předchůdce s vlastností AutoReverse, AccelerationRatio nebo DecelerationRatio. |
|
Obiekty Clock z CanSlip nie mogą mieć obiektów nadrzędnych ani elementów nadrzędnych z AutoReverse, AccelerationRatio lub DecelerationRatio. |
|
CanSlip içeren saatler AutoReverse, AccelerationRatio veya DecelerationRatio içeren üst öğelere ve köklere sahip olamaz. |
|
Os relógios com CanSlip não podem ter pais ou ancestrais com AutoReverse, AccelerationRatio ou DecelerationRatio. |
|
The codec cannot use the type of stream provided. |
|
Codecen kan ikke bruge den leverede streamtype. |
|
De codec kan het type stroom dat is opgegeven niet gebruiken. |
|
Pakkauksenhallinta ei voi käyttää määritettyä virran tyyppiä. |
|
Le codec ne peut pas utiliser le type de flux fourni. |
|
Vom Codec kann der bereitgestellte Datenstromtyp nicht verwendet werden. |
|
Ο κωδικοποιητής δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιήσει τον τύπο ροής που δόθηκε. |
|
The codec cannot use the type of stream provided. |
|
A kodek nem tudja használni a megadott típusú adatfolyamot. |
|
Il codec non è in grado di utilizzare il tipo di flusso specificato. |
|
このコーデックでは、提供された種類のストリームを処理できません。 |
|
코덱에 제공된 스트림 형식을 사용할 수 없습니다. |
|
Kodeken kan ikke bruke den angitte typen dataflyt. |
|
Кодек не может использовать указанный тип потока. |
|
El códec no puede usar el tipo de secuencia proporcionado. |
|
Angiven codec kan inte använda denna typ av dataström. |
|
编码解码器无法使用提供的流类型。 |
|
轉碼器無法使用提供的資料流類型。 |
|
Kodek nemůže použít poskytnutý typ datového proudu. |
|
Koder-dekoder nie może używać typu dostarczonego strumienia. |
|
Codec bileşeni sağlanan akış türünü kullanamaz. |
|
O codec não pode utilizar o tipo de fluxo fornecido. |
|
تمرير صفحة لأسفل |
|
Rul en side ned |
|
Pagina omlaag schuiven |
|
Vieritä sivua alas |
|
Défilement de la page vers le bas |
|
Bildlauf eine Seite nach unten durchführen |
|
Κύλιση επόμενη σελίδα |
|
גלול דף למטה |
|
Oldal görgetése lefelé |
|
Scorri pagina verso il basso |
|
ページを下にスクロール |
|
아래로 페이지 스크롤 |
|
Rull en side ned |
|
Прокрутка страницы вниз |
|
Avanzar página |
|
Rulla nedåt en sida |
|
向下滚动一页 |
|
向下捲動一頁 |
|
Rolovat o stránku směrem dolů |
|
Przewijaj stronę w dół |
|
Sayfayı Aşağıya Kaydır |
|
Rolar com Page Down |
|
Property value must be greater than or equal to zero or indefinite. |
|
Egenskabsværdien skal være større end eller lig med nul eller være uendelig. |
|
De eigenschapswaarde moet groter zijn dan of gelijk zijn aan nul of oneindig zijn. |
|
Ominaisuuden arvon on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin nolla tai määrittämätön. |
|
La valeur de la propriété doit être supérieure ou égale à zéro ou indéfinie. |
|
Der Eigenschaftswert muss größer oder gleich Null oder unendlich sein. |
|
Η τιμή ιδιότητας πρέπει να είναι μεγαλύτερη ή ίση με μηδέν ή απεριόριστη. |
|
Property value must be greater than or equal to zero or indefinite. |
|
A tulajdonságértéknek nullának vagy annál nagyobbnak, vagy nem meghatározottnak kell lennie. |
|
Il valore della proprietà deve essere maggiore o uguale a zero oppure indefinito. |
|
プロパティ値は、0 以上であるか不定である必要があります。 |
|
속성은 0보다 크거나 같은 값이거나 무한한 값이어야 합니다. |
|
Egenskapsverdien må være større enn eller lik null eller uendelig. |
|
Значение свойства должно быть больше или равно 0 или не определено. |
|
El valor de la propiedad debe ser mayor que o igual a cero o indefinido. |
|
Egenskapsvärdet måste vara större än eller lika med noll eller obestämt. |
|
属性值必须大于或等于零,或者未定义。 |
|
屬性值必須大於或等於零,或沒有限制。 |
|
Hodnota vlastnosti musí být větší nebo rovna nule nebo nekonečno. |
|
Wartość właściwości musi być większa lub równa zeru lub nieokreślona. |
|
Özellik değeri sıfıra eşit veya daha büyük ya da sonsuz olmalıdır. |
|
O valor da propriedade deve ser maior ou igual a zero ou indefinido. |
|
An unknown media error occurred. |
|
Der opstod en ukendt mediefejl. |
|
Er is een onbekende mediafout opgetreden. |
|
Tapahtui tuntematon mediavirhe. |
|
Erreur multimédia inconnue rencontrée. |
|
Ein unbekannter Medienfehler ist aufgetreten. |
|
Παρουσιάστηκε ένα άγνωστο σφάλμα πολυμέσων. |
|
An unknown media error occurred. |
|
Ismeretlen médiahiba történt. |
|
Errore multimediale sconosciuto. |
|
不明なメディア エラーが発生しました。 |
|
알 수 없는 미디어 오류가 발생했습니다. |
|
Det oppstod en ukjent mediefeil. |
|
Произошла неопознанная ошибка носителя. |
|
Error multimedia desconocido. |
|
Ett okänt mediefel uppstod. |
|
发生未知的媒体错误。 |
|
發生不明的媒體錯誤。 |
|
Nastala neznámá chyba média. |
|
Wystąpił nieznany błąd multimediów. |
|
Bilinmeyen bir medya hatası oluştu. |
|
Erro de mídia desconhecido. |
|
OleRevokeDragDrop failed with return code '<var>X</var>' and window handle '<var>Y</var>'. |
|
OleRevokeDragDrop blev ikke gennemført. Returkoden var <var>X</var> og vindueshandlen <var>Y</var>. |
|
OleRevokeDragDrop is mislukt met retourcode <var>X</var> en vensterkoppeling <var>Y</var>. |
|
OleRevokeDragDrop epäonnistui. Palautuskoodi: <var>X</var>. Ikkunakahva: <var>Y</var>. |
|
Échec de OleRevokeDragDrop avec le code de retour '<var>X</var>' et le handle de fenêtre '<var>Y</var>'. |
|
Fehler bei "OleRevokeDragDrop" mit Rückgabecode "<var>X</var>" und Fensterhandle "<var>Y</var>". |
|
Το OleRevokeDragDrop απέτυχε με κωδικό επιστροφής '<var>X</var>' και δείκτη χειρισμού παραθύρου '<var>Y</var>'. |
|
OleRevokeDragDrop failed with return code '<var>X</var>' and window handle '<var>Y</var>'. |
|
Az OleRevokeDragDrop művelet sikertelen, a visszatérési kód „<var>X</var>”, az ablakleíró „<var>Y</var>”. |
|
Operazione OleRevokeDragDrop non riuscita con codice restituito '<var>X</var>' e handle di finestra '<var>Y</var>'. |
|
リターン コード '<var>X</var>' およびウィンドウ ハンドル '<var>Y</var>' で、OleRevokeDragDrop に失敗しました。 |
|
반환 코드 '<var>X</var>'과(와) 창 핸들 '<var>Y</var>'(으)로 인해 OleRevokeDragDrop이 실패했습니다. |
|
OleRevokeDragDrop mislyktes med returkoden <var>X</var> og vindusreferansen <var>Y</var>. |
|
Сбой выполнения OleRevokeDragDrop (код возврата "<var>X</var>", дескриптор окна "<var>Y</var>"). |
|
Error de OleRevokeDragDrop con código de retorno '<var>X</var>' e identificador de ventana '<var>Y</var>'. |
|
OleRevokeDragDrop misslyckades med returkod <var>X</var> och fönsterreferens <var>Y</var>. |
|
OleRevokeDragDrop 失败,返回代码“<var>X</var>”和窗口句柄“<var>Y</var>”。 |
|
OleRevokeDragDrop 失敗,傳回碼是 '<var>X</var>',而視窗控制碼是 '<var>Y</var>'。 |
|
OleRevokeDragDrop s návratovým kódem <var>X</var> a ovladačem okna <var>Y</var> selhal. |
|
Operacja OleRevokeDragDrop zakończyła się niepowodzeniem z kodem powrotnym „<var>X</var>” i uchwytem okna „<var>Y</var>”. |
|
OleRevokeDragDrop, dönüş kodu '<var>X</var>' ve pencere işleyicisi '<var>Y</var>' ile başarısız oldu. |
|
Falha de OleRevokeDragDrop com código de retorno '<var>X</var>' e identificador de janela '<var>Y</var>'. |