|
'<var>X</var>' attribute in XML namespace '<var>namespace</var>' not recognized. Note that attribute names are case sensitive. |
|
Attributten <var>X</var> i XML-navneområdet <var>namespace</var> blev ikke genkendt. Bemærk, at der skelnes mellem store og små bogstaver i attributnavne. |
|
Kenmerk <var>X</var> in XML-naamruimte <var>namespace</var> wordt niet herkend. Let op: namen van kenmerken zijn hoofdlettergevoelig. |
|
XML-nimitilassa <var>namespace</var> olevaa määritettä <var>X</var> ei tunnisteta. Huomaa, että määritteiden nimissä kirjainkoko on merkitsevä. |
|
L'attribut '<var>X</var>' de l'espace de noms XML '<var>namespace</var>' n'est pas reconnu. Notez que les noms d'attribut respectent la casse. |
|
Das Attribut "<var>X</var>" im XML-Namespace "<var>namespace</var>" wurde nicht erkannt. Beachten Sie, dass bei Attributnamen die Groß- und Kleinschreibung berücksichtigt wird. |
|
Το χαρακτηριστικό '<var>X</var>' στο χώρο ονομάτων XML '<var>namespace</var>' δεν αναγνωρίζεται. Σημειώστε ότι τα ονόματα χαρακτηριστικών κάνουν διάκριση πεζών-κεφαλαίων. |
|
'<var>X</var>' attribute in XML namespace '<var>namespace</var>' not recognized. Note that attribute names are case sensitive. |
|
A(z) „<var>X</var>” attribútum nem ismerhető fel a(z) „<var>namespace</var>” XML-névtérben. Megjegyzés: az attribútumnevek megkülönböztetik a kis- és nagybetűket. |
|
Attributo '<var>X</var>' non riconosciuto nello spazio dei nomi XML '<var>namespace</var>'. Si noti che per tutti i nomi di attributo viene fatta distinzione tra maiuscole e minuscole. |
|
XML 名前空間 '<var>namespace</var>' の '<var>X</var>' 属性が認識されません。属性名では大文字と小文字が区別されることに注意してください。 |
|
XML 네임스페이스 '<var>namespace</var>'의 '<var>X</var>' 특성을 인식할 수 없습니다. 특성 이름은 대/소문자를 구분합니다. |
|
Attributtet <var>X</var> i XML-navneområdet <var>namespace</var> er ukjent. Legg merke til at attributtnavn skiller mellom store og små bokstaver. |
|
Атрибут "<var>X</var>" в пространстве имен XML "<var>namespace</var>" не распознан. Имена атрибутов вводятся с учетом регистра. |
|
Atributo '<var>X</var>' en el espacio de nombres XML '<var>namespace</var>' no reconocido. Tenga en cuenta que los nombres de atributo distinguen mayúsculas de minúsculas. |
|
<var>X</var>-attributet i XML-namnområdet <var>namespace</var> känns inte igen. Observera att attributnamn är skiftlägeskänsliga. |
|
无法识别 XML 命名空间“<var>namespace</var>”中的“<var>X</var>”特性。请注意,特性名区分大小写。 |
|
無法識別 XML 命名空間中 '<var>namespace</var>' 中的 '<var>X</var>' 屬性。請注意,屬性名稱會區分大小寫。 |
|
Atribut <var>X</var> v oboru názvů XML <var>namespace</var> je neznámý. Pozor, názvy atributů rozlišují malá a velká písmena. |
|
Nie rozpoznano atrybutu „<var>X</var>” w przestrzeni nazw XML „<var>namespace</var>”. Pamiętaj, że w nazwach atrybutów wielkość liter jest uwzględniana. |
|
'<var>namespace</var>' XML ad alanındaki '<var>X</var>' özniteliği tanınmıyor. Öznitelik adlarında büyük/küçük harf ayrımı olduğunu unutmayın. |
|
Atributo '<var>X</var>' no namespace XML '<var>namespace</var>' não reconhecido. Observe que os nomes de atributo diferenciam maiúsculas e minúsculas. |
|
Operation not supported. |
|
Handlingen understøttes ikke. |
|
De bewerking wordt niet ondersteund. |
|
Toiminto ei ole tuettu. |
|
Opération non prise en charge. |
|
Vorgang wird nicht unterstützt. |
|
Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται. |
|
Operation not supported. |
|
A művelet nem támogatott. |
|
Operazione non supportata. |
|
操作がサポートされていません。 |
|
작업이 지원되지 않습니다. |
|
Operasjonen støttes ikke. |
|
Операция не поддерживается. |
|
Operación no admitida. |
|
Åtgärden stöds inte. |
|
不支持操作。 |
|
不支援的操作。 |
|
Tato operace není podporována. |
|
Operacja nieobsługiwana. |
|
İşlem desteklenmiyor. |
|
Operação sem suporte. |
|
An unrecognized ManipulationMode flag was encountered. |
|
Et ikke-genkendt ManipulationMode-flag blev fundet. |
|
Er is een niet-herkende ManipulationMode-vlag aangetroffen. |
|
Havaittiin tuntematon ManipulationMode-lippu. |
|
Un indicateur ManipulationMode non reconnu a été rencontré. |
|
Ein unbekanntes ManipulationMode-Flag wurde gefunden. |
|
Παρουσιάστηκε μη αναγνωρίσιμη σημαία ManipulationMode. |
|
An unrecognized ManipulationMode flag was encountered. |
|
A rendszer ismeretlen ManipulationMode jelzőt észlelt. |
|
Flag ManipulationMode non riconosciuto. |
|
認識されない ManipulationMode フラグが見つかりました。 |
|
인식할 수 없는 ManipulationMode 플래그가 발생했습니다. |
|
Støtte på et ukjent ManipulationMode-flagg. |
|
Обнаружен неизвестный флаг ManipulationMode. |
|
Se encontró una marca ManipulationMode no reconocida. |
|
En okänd ManipulationMode-flagga påträffades. |
|
遇到了无法识别的 ManipulationMode 标志。 |
|
遇到無法辨認的 ManipulationMode 旗標。 |
|
Byl zjištěn neznámý příznak ManipulationMode. |
|
Napotkano nierozpoznaną flagę ManipulationMode. |
|
Tanınmayan bir ManipulationMode bayrağıyla karşılaşıldı. |
|
Um sinalizador ManipulationMode não reconhecido foi encontrado. |
|
Bitmap color context is not valid. |
|
Farvekonteksten for bitmappen er ikke gyldig. |
|
De bitmapkleurencontext is niet geldig. |
|
Bittikartan värikonteksti ei kelpaa. |
|
Contexte de couleur de bitmap non valide. |
|
Der Bitmap-Farbkontext ist ungültig. |
|
Το περιβάλλον χρωμάτων bitmap δεν είναι έγκυρο. |
|
Bitmap color context is not valid. |
|
A bitkép színkörnyezete érvénytelen. |
|
Lo spazio colore della bitmap non è valido. |
|
ビットマップのカラー コンテキストが無効です。 |
|
비트맵 색 컨텍스트가 올바르지 않습니다. |
|
Fargekonteksten for punktgrafikk er ugyldig. |
|
Неправильный контекст цвета точечного рисунка. |
|
Contexto de color del mapa de bits no válido. |
|
Bitmappsfärgkontexten är inte giltig. |
|
位图颜色上下文无效。 |
|
點陣圖色彩內容無效。 |
|
Barevný kontext bitmapy není platný. |
|
Nieprawidłowy kontekst kolorów mapy bitowej. |
|
Bit eşlem renk bağlamı geçerli değil. |
|
O contexto de cores bitmap não é válido. |
|
نقل التركيز صفحة لأسفل |
|
Flyt fokus en side ned |
|
Focus pagina omlaag verplaatsen |
|
Siirrä kohdistin seuraavalle sivulle |
|
Avancer le focus d'une page |
|
Fokus eine Seite nach unten verschieben |
|
Μετακίνηση σελίδας εστίασης κάτω |
|
העבר מוקד דף למטה |
|
Fókusz mozgatása egy oldallal lefelé |
|
Sposta stato attivo in basso di una pagina |
|
フォーカスをページの下へ移動 |
|
포커스 페이지 아래로 이동 |
|
Flytt fokus en side ned |
|
Фокус на страницу вниз |
|
Bajar enfoque una página |
|
Flytta fokus en sida nedåt |
|
焦点页下移 |
|
移動選取項目 - 下一頁 |
|
Přesun ohniska o stránku dolů |
|
Przenieś fokus stronę niżej |
|
Odağı Aşağıdaki Sayfaya Taşı |
|
Mover Foco com Page Down |
|
File is too large to be a valid ColorContext. |
|
Filen er for stor til at være et gyldigt ColorContext-element. |
|
Het bestand is te groot om een geldige ColorContext te zijn. |
|
Tiedosto on liian suuri kelvolliseksi ColorContext-ominaisuudeksi. |
|
Fichier trop volumineux pour être un ColorContext valide. |
|
Die Datei ist zu groß, um für "ColorContext" gültig zu sein. |
|
Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο για να είναι έγκυρο ColorContext. |
|
File is too large to be a valid ColorContext. |
|
A fájl túl nagy ahhoz, hogy érvényes ColorContext elem legyen. |
|
File troppo grande per essere un ColorContext valido. |
|
ファイルが大きすぎるため、有効な ColorContext として扱えません。 |
|
파일이 너무 커서 올바른 ColorContext가 될 수 없습니다. |
|
Filen er for stor til å være en gyldig ColorContext. |
|
Слишком большой файл для допустимого ColorContext. |
|
El archivo es demasiado grande para ser un ColorContext válido. |
|
Filen är för stor för att vara en giltig ColorContext. |
|
文件太大,不是有效的 ColorContext。 |
|
檔案太大,不是有效的 ColorContext。 |
|
Soubor je příliš velký, aby mohl být platný ColorContext. |
|
Plik jest za duży, żeby być prawidłowym obiektem ColorContext. |
|
Dosya geçerli bir ColorContext olamayacak kadar büyük. |
|
O arquivo é muito grande para ser um ColorContext válido. |
|
The specified data is invalid, see inner exception for details. |
|
De angivne data er ugyldige. Se den indre undtagelse for at få flere oplysninger. |
|
De opgegeven gegevens zijn niet geldig. Zie de binnenste uitzondering voor meer informatie. |
|
Määritetyt tiedot eivät kelpaa. Lisätietoja on sisäisessä poikkeuksessa. |
|
Les données spécifiées ne sont pas valides, consultez l'exception interne pour plus d'informations. |
|
Die angegebenen Daten sind ungültig. Details siehe interne Ausnahme. |
|
Τα καθορισμένα δεδομένα δεν είναι έγκυρα, για λεπτομέρειες ανατρέξτε στην εσωτερική εξαίρεση. |
|
The specified data is invalid, see inner exception for details. |
|
A megadott adat érvénytelen, részleteket a belső kivételnél talál. |
|
I dati specificati non sono validi. Per ulteriori dettagli, vedere l'eccezione interna. |
|
指定されたデータは無効です。詳細については、内部例外を参照してください。 |
|
지정한 데이터가 잘못되었습니다. 자세한 내용은 내부 예외를 참조하십시오. |
|
De angitte dataene er ugyldige. Se internt unntak hvis du vil ha mer informasjon. |
|
Указанные данные не являются допустимыми, подробности см. во внутреннем исключении. |
|
Los datos especificados no son válidos; consulte la excepción interna para ver más detalles. |
|
Angivna data är ogiltiga, se interna undantag för information. |
|
指定的数据无效,有关详细信息,请参见内部异常。 |
|
指定的資料無效。如需詳細資訊,請參閱內部例外狀況。 |
|
Určená data nejsou platná, podrobnosti naleznete ve vnitřní výjimce. |
|
Wskazane dane są nieprawidłowe. Zobacz wyjątek wewnętrzny, aby uzyskać szczegółowe informacje. |
|
belirtilen veriler geçersiz, ayrıntılar için iç özel duruma bakın. |
|
Os dados especificados são inválidos. Consulte a exceção interna para obter detalhes. |
|
'<var>X</var>' is not a valid RepeatDuration value for a RepeatBehavior structure. A RepeatDuration value must be a TimeSpan value greater than or equal to zero ticks. |
|
<var>X</var> er ikke en gyldig RepeatDuration-værdi for en RepeatBehavior-struktur. En RepeatDuration-værdi skal være et TimeSpan med en værdi, der er større end eller lig med nul mærker. |
|
<var>X</var> is geen geldige RepeatDuration-waarde voor een RepeatBehavior-structuur. Een RepeatDuration-waarde moet een TimeSpan-waarde zijn die groter is dan of gelijk is aan nul tikken. |
|
<var>X</var> ei ole kelvollinen RepeatBehavior-rakenteen RepeatDuration-arvo. RepeatDuration-arvon on oltava TimeSpan-arvo, joka on suurempi tai yhtä suuri kuin nolla ajanjaksoa. |
|
'<var>X</var>' n'est pas une valeur RepeatDuration valide pour une structure RepeatBehavior. Une valeur RepeatDuration doit être une valeur TimeSpan supérieure ou égale à zéro battement d'horloge. |
|
"<var>X</var>" ist kein gültiger RepeatDuration-Wert für eine RepeatBehavior-Struktur. Bei RepeatDuration-Werten muss es sich um TimeSpan-Werte handeln, die größer oder gleich null Ticks sind. |
|
Το '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρη τιμή RepeatDuration για μια δομή RepeatBehavior . Μια τιμή RepeatDuration πρέπει να είναι μια τιμή TimeSpan μεγαλύτερη ή ίση με μηδέν τικ. |
|
'<var>X</var>' is not a valid RepeatDuration value for a RepeatBehavior structure. A RepeatDuration value must be a TimeSpan value greater than or equal to zero ticks. |
|
A(z) „<var>X</var>” nem érvényes RepeatDuration érték RepeatBehavior struktúra esetében. A RepeatDuration értékének TimeSpan értéknek kell lennie, amely nagyobb vagy egyenlő nulla órajellel. |
|
'<var>X</var>' non è un valore RepeatDuration valido per una struttura RepeatBehavior. Un valore RepeatDuration deve essere un valore TimeSpan maggiore o uguale a zero tick. |
|
'<var>X</var>' は、RepeatBehavior 構造の有効な RepeatDuration 値ではありません。RepeatDuration 値は、0 ティック以上の TimeSpan 値である必要があります。 |
|
'<var>X</var>'은(는) RepeatBehavior 구조에 사용할 수 없는 RepeatDuration 값입니다. RepeatDuration 값은 0 틱보다 크거나 같은 TimeSpan 값이어야 합니다. |
|
<var>X</var> er ikke en gyldig RepeatDuration-verdi for en RepeatBehavior-struktur. En RepeatDuration-verdi må være en TimeSpan-verdi som er større enn eller lik null tikk. |
|
"<var>X</var>" не является допустимым значением RepeatDuration для структуры RepeatBehavior. Для RepeatDuration необходимо использовать значение TimeSpan, которое должно быть больше или равно 0 отсчетов. |
|
'<var>X</var>' no es un valor de RepeatDuration válido para una estructura RepeatBehavior. Un valor de RepeatDuration debe ser un valor de TimeSpan mayor que o igual a cero tics. |
|
<var>X</var> är inte ett giltigt RepeatDuration-värde för en RepeatBehavior-struktur. Ett RepeatDuration-värde måste vara ett TimeSpan-värde som är större än eller lika med noll tick. |
|
“<var>X</var>”不是 RepeatBehavior 结构的有效 RepeatDuration 值。RepeatDuration 值必须是一个大于或等于零的 TimeSpan 值。 |
|
'<var>X</var>' RepeatBehavior 結構的有效 RepeatDuration 值。RepeatDuration 值必須是大於或等於零 tick 的 TimeSpan 值。 |
|
Hodnota <var>X</var> není platná hodnota RepeatDuration pro strukturu RepeatBehavior. Hodnota RepeatDuration musí být hodnota TimeSpan větší nebo rovna nulovým tikům. |
|
„<var>X</var>” nie jest prawidłową wartością RepeatDuration dla struktury RepeatBehavior. Wartość RepeatDuration musi być wartością TimeSpan większą lub równą zeru cykli. |
|
'<var>X</var>' bir RepeatBehavior yapısı için geçerli bir RepeatDuration değeri değil. RepeatDuration değeri, sıfır ıklamaya eşit veya daha büyük olan bir TimeSpan değeri olmalıdır. |
|
'<var>X</var>' não é um valor válido de RepeatDuration para a estrutura RepeatBehavior. Um valor de RepeatDuration deve ser um valor de TimeSpan maior ou igual a marcações de zero. |
|
An absolute URI in a font family name must have file:// scheme. |
|
En absolut URI i navnet på en skrifttypefamilie skal have skemaet fil://. |
|
Een absolute URI in een lettertypegroep moet een bestand://schema hebben. |
|
Fonttiperheen nimen absoluuttisessa URI-tunnuksessa on oltava file://-malli. |
|
Un URI absolu dans un nom de famille de polices doit avoir le modèle fichier://. |
|
Der absolute URI in einer Schriftfamilie muss das Schema "file://" aufweisen. |
|
Το απόλυτο URI σε ένα όνομα οικογένειας γραμματοσειρών πρέπει να έχει συνδυασμό αρχείο://. |
|
An absolute URI in a font family name must have file:// scheme. |
|
Egy betűkészletcsalád nevében szereplő abszolút URI-azonosítónak tartalmaznia kell a file:// sémát. |
|
L'URI assoluto in un nome di famiglia di caratteri deve includere file:// schema. |
|
フォント ファミリ名の絶対 URI は、file:// スキームを必要とします。 |
|
글꼴 패밀리 이름의 절대 URI는 file:// 형식이어야 합니다. |
|
En absolutt URI i et skriftserienavn må ha oppsettet file://. |
|
Абсолютный идентификатор URI в имени семейства шрифтов должен иметь схему file://. |
|
Un URI absoluto de un nombre de familia de fuentes debe tener el esquema file://. |
|
Ett absolut URI i ett teckensnittsgruppnamn måste använda formatet fil://. |
|
字体系列名称的绝对 URI 必须有 file://scheme。 |
|
字型家族名稱中的絕對 URI 必須有 file:// 配置。 |
|
Absolutní hodnota identifikátoru URI v názvu rodiny fontů musí mít schéma soubor://. |
|
Bezwzględny identyfikator URI w nazwie rodziny czcionek musi pasować do schematu file://. |
|
Bir yazı tipi aile adındaki mutlak URI, dosya:// düzen biçiminde olmalıdır. |
|
Um URI absoluto em um nome de família de fonte deve ter um esquema file://. |
|
The scope must be a UIElement or ContentElement. |
|
Området skal være et UIElement eller ContentElement. |
|
Het bereik moet een UIElement of ContentElement zijn. |
|
Vaikutusalueen on oltava UIElement tai ContentElement. |
|
La portée doit être un élément UIElement ou ContentElement. |
|
Bei dem Bereich muss es sich um "UIElement" oder "ContentElement" handeln. |
|
Η εμβέλεια πρέπει να είναι ένα UIElement ή ContentElement. |
|
The scope must be a UIElement or ContentElement. |
|
A hatókörnek UIElement vagy ContentElement elemnek kell lennie. |
|
L'ambito deve essere un UIElement o ContentElement. |
|
スコープは UIElement または ContentElement である必要があります。 |
|
범위는 UIElement 또는 ContentElement여야 합니다. |
|
Omfanget må være et UIElement eller ContentElement. |
|
В качестве области необходимо использовать UIElement или ContentElement. |
|
El ámbito debe ser UIElement o ContentElement. |
|
Omfattningen måste vara ett UIElement eller ContentElement. |
|
该作用域必须为 UIElement 或 ContentElement。 |
|
範圍必須是 UIElement 或 ContentElement。 |
|
Rozsah musí být UIElement nebo ContentElement. |
|
Zakresem musi być UIElement lub ContentElement. |
|
Kapsam bir UIElement veya ContentElement olmalıdır. |
|
O escopo deve ser UIElement ou ContentElement. |