![](/img/flags/ar.png) |
توسيع التحديد لأعلى |
![](/img/flags/da.png) |
Udvid markering opad |
![](/img/flags/nl.png) |
Selectie naar boven uitbreiden |
![](/img/flags/fi.png) |
Laajenna valintaa ylös |
![](/img/flags/fr.png) |
Étendre la sélection vers le haut |
![](/img/flags/de.png) |
Auswahl nach oben erweitern |
![](/img/flags/he.png) |
הרחב בחירה כלפי מעלה |
![](/img/flags/hu.png) |
Kijelölés kiterjesztése felfelé |
![](/img/flags/it.png) |
Estendi selezione in alto |
![](/img/flags/ja.png) |
拡張選択 - 上 |
![](/img/flags/ko.png) |
위로 선택 영역 확장 |
![](/img/flags/no.png) |
Utvid merket område oppover |
![](/img/flags/ru.png) |
Расширить выбор вверх |
![](/img/flags/es.png) |
Amplía la selección hacia arriba |
![](/img/flags/sv.png) |
Utöka markering uppåt |
![](/img/flags/zh-Hans.png) |
向上扩展选择 |
![](/img/flags/el.png) |
Επέκταση επιλογής επάνω |
![](/img/flags/zh-Hant.png) |
向上延伸選取範圍 |
![](/img/flags/cs.png) |
Rozšíření výběru směrem nahoru. |
![](/img/flags/pl.png) |
Rozszerz wybór w górę |
![](/img/flags/tr.png) |
Seçimi Yukarı Genişlet |
![](/img/flags/pt-br.png) |
Estender Seleção para Cima |
![](/img/flags/ar.png) |
'<var>X</var>' language tag must be empty or must conform to grammar defined in IETF RFC 3066. |
![](/img/flags/da.png) |
<var>X</var>-sprogmærket skal være tomt eller skal overholde de grammatikregler, der er defineret i IETF RFC 3066. |
![](/img/flags/nl.png) |
Taalcode <var>X</var> moet leeg zijn of in overeenstemming zijn met de grammatica die is gedefinieerd in IETF RFC 3066. |
![](/img/flags/fi.png) |
Kielitunnisteen <var>X</var> on oltava tyhjä tai sen on oltava IETF:n RFC 3066 -standardissa määritetyn kieliopin mukainen. |
![](/img/flags/fr.png) |
La balise de langue '<var>X</var>' doit être vide ou conforme à la grammaire définie dans la norme RFC 3066 de l'IETF. |
![](/img/flags/de.png) |
Das Sprachtag "<var>X</var>" muss leer sein oder der in "IETF RFC 3066" definierten Grammatik entsprechen. |
![](/img/flags/el.png) |
Η ετικέτα γλώσσας '<var>X</var>' πρέπει να είναι κενή ή πρέπει να συμφωνεί με τη γραμματική που ορίζεται στο IETF RFC 3066. |
![](/img/flags/he.png) |
'<var>X</var>' language tag must be empty or must conform to grammar defined in IETF RFC 3066. |
![](/img/flags/hu.png) |
A(z) „<var>X</var>” nyelvcímkének üresnek kell lennie, vagy követnie kell az IETF RFC 3066 jelű szabványban meghatározott nyelvtant. |
![](/img/flags/it.png) |
Il tag di lingua '<var>X</var>' deve essere vuoto o conforme alla grammatica definita nella specifica IETF RFC 3066. |
![](/img/flags/ja.png) |
'<var>X</var>' 言語タグは、空であるか、IETF RFC 3066 で定義された文法に準拠している必要があります。 |
![](/img/flags/ko.png) |
'<var>X</var>' 언어 태그는 비어 있거나 IETF RFC 3066에 정의된 문법을 따라야 합니다. |
![](/img/flags/no.png) |
Språkkoden <var>X</var> må være tom eller være i samsvar med grammatikken som er definert i IETF RFC 3066. |
![](/img/flags/ru.png) |
Тег языка "<var>X</var>" должен быть пустым или удовлетворять грамматическим правилам, определенным в IETF RFC 3066. |
![](/img/flags/es.png) |
La etiqueta de idioma '<var>X</var>' debe estar vacía o debe ajustarse a la gramática definida en IETF RFC 3066. |
![](/img/flags/sv.png) |
Språktaggen <var>X</var> måste vara tom eller måste följa den grammatik som definieras i IETF RFC 3066. |
![](/img/flags/zh-Hans.png) |
“<var>X</var>”语言标记必须为空或者必须符合 IETF RFC 3066 中定义的语法。 |
![](/img/flags/zh-Hant.png) |
'<var>X</var>' 語言標記必須是空的,或者必須符合在 IETF RFC 3066 中定義的文法要求。 |
![](/img/flags/cs.png) |
Jazykový tag <var>X</var> musí být prázdný nebo musí odpovídat gramatice definované v IETF RFC 3066. |
![](/img/flags/pl.png) |
Znacznik języka „<var>X</var>” musi być pusty lub musi odpowiadać gramatyce zdefiniowanej w IETF RFC 3066. |
![](/img/flags/tr.png) |
'<var>X</var>' dil etiketinin boş olması veya IeTF RFC 3066'da tanımlanan dilbilgisine uygun olması gerekir. |
![](/img/flags/pt-br.png) |
A marca de idioma '<var>X</var>' deve estar vazia ou deve estar de acordo com a gramática definida em IETF RFC 3066. |
![](/img/flags/ar.png) |
This VisualCollection is read only and cannot be modified. |
![](/img/flags/da.png) |
Denne VisualCollection er skrivebeskyttet og kan ikke redigeres. |
![](/img/flags/nl.png) |
Deze VisualCollection is alleen-lezen en kan niet worden gewijzigd. |
![](/img/flags/fi.png) |
Tämä VisualCollection on vain luku -tyyppinen, joten sitä ei voi muokata. |
![](/img/flags/fr.png) |
Cette collection VisualCollection est en lecture seule et ne peut pas être modifiée. |
![](/img/flags/de.png) |
"VisualCollection" ist schreibgeschützt und kann nicht geändert werden. |
![](/img/flags/el.png) |
Αυτή η VisualCollection είναι μόνο για ανάγνωση και δεν είναι δυνατόν να τροποποιηθεί. |
![](/img/flags/he.png) |
This VisualCollection is read only and cannot be modified. |
![](/img/flags/hu.png) |
Ez a VisualCollection gyűjtemény csak olvasható, és nem módosítható. |
![](/img/flags/it.png) |
Questo VisualCollection è di sola lettura. Impossibile modificarlo. |
![](/img/flags/ja.png) |
この VisualCollection は読み取り専用で、変更できません。 |
![](/img/flags/ko.png) |
이 VisualCollection은 읽기 전용이므로 수정할 수 없습니다. |
![](/img/flags/no.png) |
Denne VisualCollection er skrivebeskyttet og kan ikke endres. |
![](/img/flags/es.png) |
Esta VisualCollection es de sólo lectura y no se puede modificar. |
![](/img/flags/sv.png) |
Denna VisualCollection är skrivskyddad och kan därför inte ändras. |
![](/img/flags/zh-Hans.png) |
此 VisualCollection 为只读,不能修改。 |
![](/img/flags/ru.png) |
Семейство VisualCollection доступно только для чтения и не может быть изменено. |
![](/img/flags/zh-Hant.png) |
此 VisualCollection 是唯讀的,且無法修改。 |
![](/img/flags/cs.png) |
Tato VisualCollection je určena pouze pro čtení a nelze ji upravovat. |
![](/img/flags/pl.png) |
Ta kolekcja VisualCollection jest tylko do odczytu i nie można jej modyfikować. |
![](/img/flags/tr.png) |
Bu VisualCollection salt okunur ve değiştirilemez. |
![](/img/flags/pt-br.png) |
Este VisualCollection é somente leitura e não pode ser modificado. |
![](/img/flags/ar.png) |
Requested PackagePart not found in target resource. |
![](/img/flags/da.png) |
Den ønskede PackagePart blev ikke fundet i destinationsressourcen. |
![](/img/flags/nl.png) |
De aangevraagde PackagePart is niet gevonden in de doelbron. |
![](/img/flags/fi.png) |
Pyydettyä PackagePart-ominaisuutta ei löytynyt kohderesurssista. |
![](/img/flags/fr.png) |
Classe PackagePart demandée introuvable dans la ressource cible. |
![](/img/flags/de.png) |
Der angeforderte "PackagePart" wurde in der Zielressource nicht gefunden. |
![](/img/flags/el.png) |
Το PackagePart που ζητήθηκε δεν βρέθηκε στον πόρο προορισμού. |
![](/img/flags/he.png) |
Requested PackagePart not found in target resource. |
![](/img/flags/hu.png) |
A kért PackagePart nem található a célerőforrásban. |
![](/img/flags/it.png) |
Impossibile trovare la PackagePart nella risorsa di destinazione. |
![](/img/flags/ja.png) |
要求された PackagePart がターゲット リソースに見つかりません。 |
![](/img/flags/ko.png) |
요청한 PackagePart가 대상 리소스에 없습니다. |
![](/img/flags/no.png) |
Forespurt PackagePart ikke funnet i målressurs. |
![](/img/flags/ru.png) |
Запрошенная часть PackagePart не обнаружена в целевом ресурсе. |
![](/img/flags/es.png) |
La PackagePart solicitada no se ha encontrado en el recurso de destino. |
![](/img/flags/sv.png) |
Begärd PackagePart hittades inte i målresursen. |
![](/img/flags/zh-Hans.png) |
在目标资源中无法找到请求的 PackagePart。 |
![](/img/flags/cs.png) |
Požadovaná PackagePart v cílovém zdroji nenalezena. |
![](/img/flags/pl.png) |
Żądany element PackagePart nie został znaleziony w zasobie docelowym. |
![](/img/flags/tr.png) |
İstenen PackagePart hedef kaynakta bulunamadı. |
![](/img/flags/zh-Hant.png) |
在目標資源中找不到要求的 PackagePart。 |
![](/img/flags/pt-br.png) |
PackagePart solicitado não encontrado no recurso de destino. |
![](/img/flags/ar.png) |
Cannot call the method. |
![](/img/flags/da.png) |
Metoden kan ikke kaldes. |
![](/img/flags/nl.png) |
Kan de methode niet aanroepen. |
![](/img/flags/fi.png) |
Metodia ei voi kutsua. |
![](/img/flags/fr.png) |
Impossible d'appeler la méthode. |
![](/img/flags/de.png) |
Die Methode kann nicht aufgerufen werden. |
![](/img/flags/el.png) |
Δεν είναι δυνατή η κλήση της μεθόδου. |
![](/img/flags/he.png) |
Cannot call the method. |
![](/img/flags/hu.png) |
A metódus nem hívható. |
![](/img/flags/it.png) |
Impossibile chiamare il metodo. |
![](/img/flags/ja.png) |
メソッドを呼び出せません。 |
![](/img/flags/ko.png) |
메서드를 호출할 수 없습니다. |
![](/img/flags/no.png) |
Kan ikke utføre kall til metoden. |
![](/img/flags/es.png) |
No se puede llamar al método. |
![](/img/flags/sv.png) |
Det går inte att anropa metoden. |
![](/img/flags/zh-Hans.png) |
无法调用该方法。 |
![](/img/flags/ru.png) |
Не удается вызвать метод. |
![](/img/flags/zh-Hant.png) |
無法呼叫方法。 |
![](/img/flags/cs.png) |
Tuto metodu nelze vyvolat. |
![](/img/flags/pl.png) |
Nie można wywołać metody. |
![](/img/flags/tr.png) |
Yöntem çağırılamıyor. |
![](/img/flags/pt-br.png) |
Não é possível chamar o método. |
![](/img/flags/ar.png) |
Property value must be finite and greater than or equal to zero. |
![](/img/flags/da.png) |
Egenskabsværdien skal være endelig og større end eller lig med nul. |
![](/img/flags/nl.png) |
De eigenschapswaarde moet eindig zijn en groter zijn dan of gelijk zijn aan nul. |
![](/img/flags/fi.png) |
Ominaisuuden arvon on oltava rajattu ja suurempi tai yhtä suuri kuin nolla. |
![](/img/flags/fr.png) |
La valeur de la propriété doit être finie et supérieure ou égale à zéro. |
![](/img/flags/de.png) |
Der Eigenschaftswert muss endlich und größer oder gleich Null sein. |
![](/img/flags/el.png) |
Η τιμή ιδιότητας πρέπει να είναι πεπερασμένη και μεγαλύτερη ή ίση με μηδέν. |
![](/img/flags/he.png) |
Property value must be finite and greater than or equal to zero. |
![](/img/flags/hu.png) |
A tulajdonságértéknek végesnek, és nullának vagy annál nagyobbnak kell lennie. |
![](/img/flags/it.png) |
Il valore della proprietà deve essere finito e maggiore o uguale a zero. |
![](/img/flags/ja.png) |
プロパティ値は、有限で 0 以上である必要があります。 |
![](/img/flags/ko.png) |
속성 값은 유한한 값이어야 하고 0보다 크거나 같아야 합니다. |
![](/img/flags/no.png) |
Egenskapsverdien må være endelig og større enn eller lik null. |
![](/img/flags/ru.png) |
Свойство может принимать конечные неотрицательные значения. |
![](/img/flags/es.png) |
El valor de la propiedad debe ser finito y mayor que o igual a cero. |
![](/img/flags/sv.png) |
Egenskapsvärdet måste vara ändligt och större än eller lika med noll. |
![](/img/flags/zh-Hans.png) |
属性值必须有限,且大于或等于零。 |
![](/img/flags/zh-Hant.png) |
屬性值必須有限制,而且必須大於或等於零。 |
![](/img/flags/cs.png) |
Hodnota vlastnosti musí být konečná a větší nebo rovna nule. |
![](/img/flags/pl.png) |
Wartość właściwości musi być skończona i większa lub równa zeru. |
![](/img/flags/tr.png) |
Özellik değeri sonlu ve sıfıra eşit veya daha büyük olmalıdır. |
![](/img/flags/pt-br.png) |
O valor da propriedade deve ser finito e maior ou igual a zero. |
![](/img/flags/ar.png) |
There is no registered CultureInfo with the IetfLanguageTag '<var>X</var>'. |
![](/img/flags/da.png) |
Der er ikke registreret nogen CultureInfo med IetfLanguageTag <var>X</var>. |
![](/img/flags/nl.png) |
Er is geen CultureInfo met de IetfLanguageTag <var>X</var> geregistreerd. |
![](/img/flags/fi.png) |
Rekisteröityä CultureInfo-ominaisuutta, jolla on IetfLanguageTag-tunniste <var>X</var>, ei ole. |
![](/img/flags/fr.png) |
Pas de classe CultureInfo enregistrée avec la propriété IetfLanguageTag '<var>X</var>'. |
![](/img/flags/de.png) |
Es ist kein "CultureInfo" mit "IetfLanguageTag '<var>X</var>'" vorhanden. |
![](/img/flags/el.png) |
Δεν υπάρχουν καταχωρημένες CultureInfo στην IetfLanguageTag '<var>X</var>'. |
![](/img/flags/he.png) |
There is no registered CultureInfo with the IetfLanguageTag '<var>X</var>'. |
![](/img/flags/hu.png) |
Nem található regisztrált a(z) „<var>X</var>” IetfLanguageTag elemet tartalmazó CultureInfo elem. |
![](/img/flags/it.png) |
Nessuna CultureInfo registrata nel IetfLanguageTag '<var>X</var>'. |
![](/img/flags/ja.png) |
IetfLanguageTag '<var>X</var>' を持つ、登録された CultureInfo がありません。 |
![](/img/flags/ko.png) |
IetfLanguageTag '<var>X</var>'(으)로 등록된 CultureInfo가 없습니다. |
![](/img/flags/no.png) |
Det finnes ingen registrert CultureInfo med IetfLanguageTag <var>X</var>. |
![](/img/flags/ru.png) |
Нет зарегистрированного свойства CultureInfo со значением IetfLanguageTag "<var>X</var>". |
![](/img/flags/es.png) |
No hay ninguna CultureInfo registrada con la IetfLanguageTag '<var>X</var>'. |
![](/img/flags/sv.png) |
Det finns ingen registrerad CultureInfo för IetfLanguageTag <var>X</var>. |
![](/img/flags/zh-Hans.png) |
没有包含 IetfLanguageTag“<var>X</var>”的注册 CultureInfo。 |
![](/img/flags/zh-Hant.png) |
沒有具有 IetfLanguageTag '<var>X</var>' 且已登錄的 CultureInfo。 |
![](/img/flags/cs.png) |
Neexistuje registrovaná CultureInfo pro IetfLanguageTag <var>X</var>. |
![](/img/flags/pl.png) |
Brak zarejestrowanego elementu CultureInfo ze znacznikiem IetfLanguageTag „<var>X</var>”. |
![](/img/flags/tr.png) |
IetfLanguageTag '<var>X</var>' içeren kaydedilmiş CultureInfo yok. |
![](/img/flags/pt-br.png) |
Não há CultureInfo registrado com IetfLanguageTag '<var>X</var>'. |
![](/img/flags/ar.png) |
The number of colors in the palette is larger than the maximum allowed by the supplied pixel format. |
![](/img/flags/da.png) |
Antallet af farver i denne palet er større end det maksimalt tilladte for det leverede pixelformat. |
![](/img/flags/nl.png) |
Het aantal kleuren in het palet is groter dan het maximum dat door de opgegeven pixelindeling is toegestaan. |
![](/img/flags/fi.png) |
Värivalikoiman värien määrä on suurempi kuin annetun kuvapistemuodon sallima värien enimmäismäärä. |
![](/img/flags/fr.png) |
Le nombre de couleurs de la palette est supérieur à la valeur maximale autorisée par le format de pixel fourni. |
![](/img/flags/de.png) |
Die Anzahl von Farben in der Palette ist größer als die für das unterstützte Pixelformat zulässige Anzahl. |
![](/img/flags/he.png) |
The number of colors in the palette is larger than the maximum allowed by the supplied pixel format. |
![](/img/flags/hu.png) |
A paletta színeinek száma nagyobb, mint az átadott képpontformátum által engedélyezett maximális érték. |
![](/img/flags/it.png) |
Il numero di colori nella tavolozza è maggiore del massimo consentito dal formato pixel specificato. |
![](/img/flags/ja.png) |
パレットのカラー数が、提供されたピクセル形式で許可されている最大数を超えています。 |
![](/img/flags/ko.png) |
색상표의 색 수가 제공된 픽셀 형식의 최대 허용 수보다 많습니다. |
![](/img/flags/no.png) |
Antall farger på paletten er større enn det største antallet som tillates av det angitte pikselformatet. |
![](/img/flags/ru.png) |
Число цветов в палитре превышает максимально допустимое для указанного формата пикселей. |
![](/img/flags/es.png) |
El número de colores de la paleta es mayor que el máximo permitido por el formato de píxel suministrado. |
![](/img/flags/sv.png) |
Antalet färger i paletten är fler än det maximalt tillåtna för det inkluderade bildpunktsformatet. |
![](/img/flags/zh-Hans.png) |
调色板中的颜色数大于提供的像素格式所允许的最大值。 |
![](/img/flags/el.png) |
Ο αριθμός χρωμάτων στην παλέτα είναι μεγαλύτερος από τον μέγιστο αριθμό που επιτρέπεται από την παρεχόμενη μορφή pixel. |
![](/img/flags/zh-Hant.png) |
調色盤中的色彩數目大於提供之像素格式所允許的數目上限。 |
![](/img/flags/cs.png) |
Počet barev v paletě je větší než maximální počet povolený zadaným pixelovým formátem. |
![](/img/flags/pl.png) |
Liczba kolorów w palecie jest większa niż maksimum dopuszczane przez dostarczony format piksela. |
![](/img/flags/tr.png) |
Paletteki renk sayısı, sağlanan piksel biçiminin izin verdiği üst sınırdan fazla. |
![](/img/flags/pt-br.png) |
O número de cores na paleta é maior que o máximo permitido pelo formato de pixel fornecido. |
![](/img/flags/ar.png) |
The package URI is not allowed in the package store. |
![](/img/flags/da.png) |
Pakkens URI er ikke tilladt i pakkelageret. |
![](/img/flags/nl.png) |
De pakket-URI is niet toegestaan in de pakketopslag. |
![](/img/flags/fi.png) |
Paketin URI ei ole sallittu pakettisäilössä. |
![](/img/flags/fr.png) |
URI du package non autorisé dans le magasin de packages. |
![](/img/flags/de.png) |
Der Paket-URI ist im Paketspeicher nicht zulässig. |
![](/img/flags/el.png) |
Το πακέτο URI δεν επιτρέπεται στην αποθήκευση πακέτων. |
![](/img/flags/he.png) |
The package URI is not allowed in the package store. |
![](/img/flags/hu.png) |
A csomag URI-azonosítója nem engedélyezett a csomagtárolóban. |
![](/img/flags/it.png) |
URI del pacchetto non consentito nell'archivio dei pacchetti. |
![](/img/flags/ja.png) |
パッケージ URI は、パッケージ ストアでは許可されていません。 |
![](/img/flags/ko.png) |
패키지 저장소에 패키지 URI를 사용할 수 없습니다. |
![](/img/flags/no.png) |
Pakke-URIen er ikke tillatt i pakkelageret. |
![](/img/flags/ru.png) |
Универсальный идентификатор ресурса пакета недопустим в хранилище пакетов. |
![](/img/flags/es.png) |
El URI del paquete no está permitido en el almacén de paquetes. |
![](/img/flags/zh-Hans.png) |
数据包存储中不允许数据包 URI。 |
![](/img/flags/sv.png) |
Paket-URI är inte tillåtet i paketlagret. |
![](/img/flags/zh-Hant.png) |
封裝存放區中不允許封裝 URI。 |
![](/img/flags/cs.png) |
Identifikátor URI balíku není povolen v tomto skladu balíků. |
![](/img/flags/pl.png) |
Identyfikator URI pakietu jest niedozwolony w magazynie pakietów. |
![](/img/flags/tr.png) |
Paket deposunda paket URI'sine izin verilmiyor. |
![](/img/flags/pt-br.png) |
O URI de pacote não é permitido no repositório de pacotes. |
![](/img/flags/ar.png) |
Specified Visual cannot be detached. |
![](/img/flags/da.png) |
Forbindelsen fra den angivne Visual kan ikke afbrydes. |
![](/img/flags/nl.png) |
De opgegeven Visual kan niet worden losgekoppeld. |
![](/img/flags/fi.png) |
Määritettyä Visual-elementtiä ei voi irrottaa. |
![](/img/flags/fr.png) |
L'objet Visual spécifié ne peut pas être détaché. |
![](/img/flags/de.png) |
Das angegebene Visual-Objekt kann nicht getrennt werden. |
![](/img/flags/el.png) |
Το καθορισμένο στοιχείο Visual δεν είναι δυνατόν να αποσπαστεί. |
![](/img/flags/he.png) |
Specified Visual cannot be detached. |
![](/img/flags/hu.png) |
A megadott Visual elem nem választható le. |
![](/img/flags/it.png) |
Impossibile dissociare il Visual specificato. |
![](/img/flags/ja.png) |
指定された Visual は解除できません。 |
![](/img/flags/ko.png) |
지정된 Visual을 분리할 수 없습니다. |
![](/img/flags/no.png) |
Angitt Visual kan ikke fjernes. |
![](/img/flags/ru.png) |
Указанный элемент Visual не может быть отсоединен. |
![](/img/flags/es.png) |
El Visual especificado no se puede desasociar. |
![](/img/flags/sv.png) |
Angiven Visual kan inte frånkopplas. |
![](/img/flags/zh-Hans.png) |
无法分离指定的 Visual。 |
![](/img/flags/zh-Hant.png) |
指定的 Visual 無法中斷。 |
![](/img/flags/cs.png) |
Určený prvek Visual nelze odpojit. |
![](/img/flags/pl.png) |
Nie można odłączyć określonego obiektu Visual. |
![](/img/flags/tr.png) |
Belirtilen Visual'in bağlantısı kesilemez. |
![](/img/flags/pt-br.png) |
O Visual especificado não pode ser desanexado. |