 |
No codec found that can decode the specified file. |
 |
Der blev ikke fundet noget codec, der kan afkode den angivne fil. |
 |
Er is geen codec gevonden waarmee het opgegeven bestand kan worden gedecodeerd. |
 |
Määritetyn tiedoston koodauksen purkamiseen pystyvää pakkauksenhallintaa ei löytynyt. |
 |
Impossible de trouver un codec qui puisse décoder le fichier spécifié. |
 |
Es wurde kein Codec zum Dekodieren der angegebenen Datei gefunden. |
 |
Δεν βρέθηκε κωδικοποιητής που είναι δυνατόν να αποκωδικοποιήσει το καθορισμένο αρχείο. |
 |
No codec found that can decode the specified file. |
 |
Nem található kodek a megadott fájl dekódolásához. |
 |
Impossibile trovare un codec in grado di decodificare il file specificato. |
 |
指定されたファイルをデコードできるコーデックが見つかりません。 |
 |
지정한 파일을 디코딩할 수 있는 코덱을 찾을 수 없습니다. |
 |
Det er ikke funnet noen kodek som kan dekode den angitte filen. |
 |
Не найден кодек, способный декодировать указанный файл. |
 |
No se encontró ningún códec que pueda descodificar el archivo especificado. |
 |
Ingen codec hittades som kan avkoda angiven fil. |
 |
未找到可以对特定文件进行解码的编码解码器。 |
 |
找不到轉碼器可將指定的檔案解碼。 |
 |
Nebyl nalezen kodek, který by dekódoval určený soubor. |
 |
Nie znaleziono żadnego kodera-dekodera mogącego zdekodować wskazany plik. |
 |
Belirtilen dosyanın kodunu çözebilecek codec bileşeni bulunamadı. |
 |
Nenhum codec encontrado que possa decodificar o arquivo especificado. |
 |
'<var>X</var>' is not a single Unicode character. |
 |
<var>X</var> er ikke et enkelt Unicode-tegn. |
 |
<var>X</var> is geen single Unicode-teken. |
 |
<var>X</var> ei ole yksittäinen Unicode-merkki. |
 |
'<var>X</var>' n'est pas un caractère Unicode unique. |
 |
"<var>X</var>" ist kein einzelnes Unicode-Zeichen. |
 |
Το '<var>X</var>' δεν είναι ο μόνος χαρακτήρας Unicode. |
 |
'<var>X</var>' is not a single Unicode character. |
 |
A(z) „<var>X</var>” nem egyetlen Unicode-karakter. |
 |
'<var>X</var>' non è un carattere Unicode singolo. |
 |
'<var>X</var>' は単一の Unicode 文字ではありません。 |
 |
'<var>X</var>'은(는) 단일 유니코드 문자가 아닙니다. |
 |
<var>X</var> er ikke et enkelt Unicode-tegn. |
 |
"<var>X</var>" не является одним символом Юникода. |
 |
'<var>X</var>' no es un único carácter Unicode. |
 |
<var>X</var> är inte ett enkelt Unicode-tecken. |
 |
“<var>X</var>”不是单个 Unicode 字符。 |
 |
'<var>X</var>' 不是單一 Unicode 字元。 |
 |
<var>X</var> není jeden znak Unicode. |
 |
Element „<var>X</var>” nie jest pojedynczym znakiem w kodzie Unicode. |
 |
'<var>X</var>' tek Unicode karakter değildir. |
 |
'<var>X</var>' não é um caractere Unicode único. |
 |
Every RoutedEventArgs must have a non-null RoutedEvent associated with it. |
 |
Der skal være associeret en RoutedEvent, der ikke har værdien null, med alle RoutedEventArgs. |
 |
Aan elke RoutedEventArgs moet een RoutedEvent zijn gekoppeld die niet NULL is. |
 |
Kaikkiin RoutedEventArgs-määritteisiin on oltava liitettynä RoutedEvent-ominaisuus, jonka arvo on muu kuin tyhjäarvo. |
 |
Chaque RoutedEventArgs doit avoir une propriété RoutedEvent associée ayant une valeur autre que null. |
 |
Allen "RoutedEventArgs" muss ein Nicht-Null-"RoutedEvent" zugeordnet werden. |
 |
Κάθε RoutedEventArgs πρέπει να έχει συσχετισμένο ένα μη μηδενικό RoutedEvent. |
 |
Every RoutedEventArgs must have a non-null RoutedEvent associated with it. |
 |
Minden RoutedEventArgs elem esetében léteznie kell egy hozzárendelt, nem null értékű RoutedEvent elemnek. |
 |
A ogni RoutedEventArgs deve essere associato un RoutedEvent non null. |
 |
すべての RoutedEventArgs に、それぞれに関連付けられた NULL 以外の RoutedEvent が必要です。 |
 |
모든 RoutedEventArgs에는 연결된 null이 아닌 RoutedEvent가 있어야 합니다. |
 |
Alle RoutedEventArgs-elementer må ha RoutedEvent med annet enn nullverdi knyttet til seg. |
 |
С каждой группой RoutedEventArgs должно быть связано свойство RoutedEvent, не являющееся неопределенным. |
 |
Cada RoutedEventArgs debe tener una propiedad RoutedEvent no nula asociada. |
 |
Varje RoutedEventArgs måste ha ett RoutedEvent som inte kan vara null associerat med det. |
 |
每个 RoutedEventArgs 都必须有一个与其关联的非空 RoutedEvent。 |
 |
每個 RoutedEventArgs 都必須有關聯的非空值 RoutedEvent。 |
 |
Každý RoutedEventArgs musí mít přiřazenu nenulovou událost RoutedEvent. |
 |
Wszystkie argumenty RoutedEventArgs muszą mieć skojarzoną niezerową właściwość RoutedEvent. |
 |
Her RoutedEventArgs kendisiyle ilişkilendirilmiş boş olmayan bir RoutedEvent'e sahip olmalıdır. |
 |
Cada RoutedEventArgs deve ter um RoutedEvent diferente de nulo associado a ele. |
 |
pixel shader المحدد من قبل المستخدم غير صالح. قم بتسجيل معالج أحداث PixelShader.InvalidPixelShaderEncountered لتجنب ظهور هذا الاستثناء. |
 |
Ugyldig brugerdefineret pixelshader. Registrer en PixelShader.InvalidPixelShaderEncountered-hændelseshandler for at undgå, at denne undtagelse udløses. |
 |
Ongeldige door gebruiker geleverde pixelshader. Registreer een PixelShader.InvalidPixelShaderEncountered-gebeurtenishandler om te voorkomen dat deze uitzondering optreedt. |
 |
Virheellinen käyttäjän määrittämä kuvapisteiden varjostustoiminto. Rekisteröi PixelShader.InvalidPixelShaderEncountered-tapahtumakäsittely, jotta tätä poikkeusta ei käynnistetä. |
 |
Nuanceur de pixels défini par l'utilisateur non valide. Inscrivez un gestionnaire d'événements PixelShader.InvalidPixelShaderEncountered afin que cette exception ne soit pas levée. |
 |
Der vom Benutzer angegebene Pixel-Shader ist ungültig. Registrieren Sie einen PixelShader.InvalidPixelShaderEncountered-Ereignishandler, damit diese Ausnahme nicht mehr ausgelöst wird. |
 |
Μη έγκυρη σκίαση pixel από τον χρήστη. Καταχωρήστε ένα πρόγραμμα χειρισμού συμβάντων PixelShader.InvalidPixelShaderEncountered για να αποφύγετε την εμφάνιση αυτής της εξαίρεσης. |
 |
ה- Pixel Shader שצוין על-ידי המשתמש אינו חוקי. רשום מטפל אירוע מסוג PixelShader.InvalidPixelShaderEncountered כדי למנוע העלאה של חריג זה. |
 |
A felhasználó által megadott képpontárnyékoló érvénytelen. E kivétel kiváltásának elkerüléséhez regisztráljon egy PixelShader.InvalidPixelShaderEncountered eseménykezelőt. |
 |
Pixel shader specificato dall'utente non valido. Registrare un gestore eventi PixelShader.InvalidPixelShaderEncountered per evitare che l'eccezione venga generata. |
 |
ユーザー指定のピクセル シェーダーが無効です。PixelShader.InvalidPixelShaderEncountered イベント ハンドラーを登録して、この例外の発生を回避してください。 |
 |
사용자가 지정한 픽셀 셰이더가 잘못되었습니다. 이 예외가 발생하지 않게 하려면 PixelShader.InvalidPixelShaderEncountered 이벤트 처리기를 등록하십시오. |
 |
Ugyldig brukerdefinert pikselshader. Registrer hendelsesbehandlingen PixelShader.InvalidPixelShaderEncountered for å unngå at dette unntaket oppstår. |
 |
Указанный пользователем построитель текстуры недействителен. Зарегистрируйте обработчик событий PixelShader.InvalidPixelShaderEncountered, чтобы предотвратить появление этого исключения. |
 |
Sombreador de píxeles especificado por el usuario no válido. Registre un controlador de eventos PixelShader.InvalidPixelShaderEncountered para evitar esta excepción. |
 |
Ogiltig användardefinierad pixelskuggning. Registrera händelsehanteraren PixelShader.InvalidPixelShaderEncountered för att undvika att det här undantaget inträffar. |
 |
用户指定的像素着色器无效。请注册 PixelShader.InvalidPixelShaderEncountered 事件处理程序以避免引发此异常。 |
 |
使用者指定的像素著色器無效。請註冊 PixelShader.InvalidPixelShaderEncountered 事件處理常式來避免引發這個例外狀況。 |
 |
Neplatná uživatelská funkce pixel shader. Zaregistrujte obslužnou rutinu události PixelShader.InvalidPixelShaderEncountered, abyste se vyhnuli vyvolání této výjimky. |
 |
Nieprawidłowe cieniowanie pikseli określone przez użytkownika. Aby uniknąć generowania tego wyjątku, zarejestruj obsługę zdarzenia PixelShader.InvalidPixelShaderEncountered. |
 |
Kullanıcı tarafından belirtilen piksel gölgelendiricisi geçersiz. Bu özel durumun oluşturulmaması için bir PixelShader.InvalidPixelShaderEncountered olay işleyicisi kaydettirin. |
 |
Sombreador de pixels inválido especificado pelo usuário. Registre um manipulador de eventos PixelShader.InvalidPixelShaderEncountered para evitar que esta exceção seja gerada. |
 |
Duplicate copies of metadata present. |
 |
Der findes identiske kopier af metadata. |
 |
Metatiedoista on päällekkäisiä kopioita. |
 |
Présence de copies en double des métadonnées. |
 |
Es sind Metadatenduplikate vorhanden. |
 |
Υπάρχουν διπλά αντίγραφα μεταδεδομένων. |
 |
Duplicate copies of metadata present. |
 |
A metaadatok több duplikált másolata található. |
 |
Sono presenti copie duplicate dei metadati. |
 |
メタデータの重複するコピーが存在します。 |
 |
메타데이터 복사본이 하나 이상 있습니다. |
 |
Det finnes duplikater av metadata. |
 |
Повторяющиеся копии метаданных. |
 |
Existen copias duplicadas de metadatos. |
 |
存在元数据的重复副本。 |
 |
Er zijn dubbele exemplaren van metagegevens aanwezig. |
 |
Dubblerade kopior av metadata upptäcktes. |
 |
發現重複的中繼資料。 |
 |
Existují duplicitní kopie metadat. |
 |
Występują zduplikowane kopie metadanych. |
 |
Meta verilerin yinelenen kopyaları var. |
 |
Encontradas cópias duplicadas de metadados. |
 |
Text formatting engine cannot format breakpoints due to error: '<var>X</var>'. |
 |
Tekstformateringsprogrammet kan ikke formatere pausepunkter på grund af fejlen: <var>X</var>. |
 |
Het tekstindelingsprogramma kan geen onderbrekingspunten indelen vanwege fout: <var>X</var>. |
 |
Tekstin muotoilumoduuli ei voi muotoilla keskeytyskohtia. Virhe: <var>X</var>. |
 |
Le moteur de mise en forme du texte ne peut pas formater les points d'arrêt à cause de l'erreur suivante : '<var>X</var>'. |
 |
Vom Textformatierungsmodul können aufgrund des folgenden Fehlers keine Haltepunkte formatiert werden: "<var>X</var>". |
 |
Ο μηχανισμός μορφοποίησης κειμένου δεν είναι δυνατόν να διαμορφώσει σημεία διακοπής εξαιτίας του σφάλματος: '<var>X</var>'. |
 |
Text formatting engine cannot format breakpoints due to error: '<var>X</var>'. |
 |
A szövegformázási motor nem tudja formázni a töréspontokat a következő hiba miatt: „<var>X</var>”. |
 |
Motore di formattazione del testo: impossibile formattare i punti di interruzione a causa dell'errore: '<var>X</var>'. |
 |
テキスト形式設定エンジンは、エラー '<var>X</var>' のためにブレークポイントをフォーマットできません。 |
 |
오류로 인해 텍스트 서식 엔진이 중단점을 포맷할 수 없습니다. '<var>X</var>'. |
 |
Tekstformateringsmotoren kan ikke formatere stoppunkter på grunn av feil: <var>X</var>. |
 |
Процессор форматирования текста не может отформатировать точки прерывания из-за ошибки: "<var>X</var>". |
 |
El motor de formato de texto no puede formatear los puntos de interrupción debido al error '<var>X</var>'. |
 |
Textformateringsmotorn kan inte formatera brytpunkter på grund av ett fel: <var>X</var>. |
 |
由于错误:“<var>X</var>”,文本格式引擎无法格式化断点。 |
 |
由於發生下列錯誤,文字格式設定引擎無法設定中斷點的格式: '<var>X</var>'。 |
 |
Nástroj formátování textu nemůže formátovat body přerušení kvůli chybě: <var>X</var>. |
 |
Aparat formatowania tekstu nie może sformatować punktów przerwania z powodu błędu: „<var>X</var>”. |
 |
Metin biçimlendirme altyapısı hata nedeniyle kesme noktalarını biçimlendiremiyor: '<var>X</var>'. |
 |
O mecanismo de formatação de texto não pode formatar os pontos de quebra devido ao erro: '<var>X</var>'. |
 |
Alpha threshold must be from 0 through 100. |
 |
Alfagrænsen skal være fra 0 til og med 100. |
 |
De alfa-drempel moet tussen 0 en 100 liggen. |
 |
Alfa-kynnyksen on oltava välillä 0 - 100. |
 |
Le seuil alpha doit être compris entre 0 et 100. |
 |
Der Alpha-Schwellenwert muss zwischen 0 und 100 liegen. |
 |
Το κατώφλι άλφα πρέπει να είναι από 0 έως 100. |
 |
Alpha threshold must be from 0 through 100. |
 |
Az alfa-küszöbértéknek 0 és 100 közötti értéknek kell lennie. |
 |
La soglia alpha deve essere compresa tra 0 e 100. |
 |
アルファのしきい値は、0 ~ 100 でなければなりません。 |
 |
Alpha 임계값은 0에서 100 사이여야 합니다. |
 |
Alfaterskelen må være i området 0 til og med 100. |
 |
Порог Alpha должен находиться в диапазоне от 0 до 100. |
 |
El umbral alfa debe estar comprendido entre 0 y 100. |
 |
Alfatröskelvärdet måste vara mellan 0 och 100. |
 |
Alpha 阈值必须从 0 至 100。 |
 |
Alpha 閾值必須介於 0 到 100 之間。 |
 |
Práh alfa musí být v rozsahu 0 až 100. |
 |
Próg alfa musi mieć wartość od 0 do 100. |
 |
Alfa eşiği 0 ile 100 arasında olmalıdır. |
 |
O limite alfa deve ser de 0 a 100. |
 |
The calling thread must be STA, because many UI components require this. |
 |
Kaldetråden skal være en STA, fordi dette kræves til mange brugergrænsefladekomponenter. |
 |
De aanroep-thread moet STA zijn, omdat dit voor veel UI-onderdelen vereist is. |
 |
Kutsuvan säikeen on oltava STA-tilassa, koska monet käyttöliittymän osat edellyttävät tätä. |
 |
Le thread appelant doit être en mode STA, comme l'exigent de nombreux composants de l'interface utilisateur. |
 |
Beim aufrufenden Thread muss es sich um einen STA-Thread handeln, da dies für viele Komponenten der Benutzeroberfläche erforderlich ist. |
 |
Το νήμα κλήσης πρέπει να είναι STA, επειδή απαιτείται από πολλά στοιχεία UI. |
 |
The calling thread must be STA, because many UI components require this. |
 |
A hívó szálnak STA típusúnak kell lennie, mert erre a felhasználói felület több összetevőjének is szüksége van. |
 |
Il thread chiamante deve essere in modalità STA, perché questa è la modalità obbligatoria per molti componenti dell'interfaccia utente. |
 |
呼び出しスレッドは、多数の UI コンポーネントが必要としているため、STA である必要があります。 |
 |
많은 UI 구성 요소에서 호출 스레드가 필요하므로 해당 스레드는 STA여야 합니다. |
 |
Tråden som utfører kallet, må være STA fordi mange UI-komponenter krever dette. |
 |
Вызывающим потоком должен быть STA, поскольку этого требуют большинство компонентов UI. |
 |
El subproceso de llamada debe ser STA, ya que muchos componentes de la interfaz de usuario lo requieren. |
 |
Den anropande tråden måste vara STA eftersom många UI-komponenter kräver det. |
 |
调用线程必须为 STA,因为许多 UI 组件都需要。 |
 |
發出呼叫的執行緒必須是 STA,因為許多 UI 元件都這樣要求。 |
 |
Vyvolávací podproces musí být STA, protože to vyžaduje řada komponentů UI. |
 |
Wątkiem wywołującym musi być STA, ponieważ wiele składników interfejsów użytkownika go wymaga. |
 |
Çoğu UI bileşeni için gerekli olduğundan, çağıran iş parçacığı STA olmalıdır. |
 |
O thread de chamada deve ser STA, porque muitos componentes da Interface do Usuário assim o exigem. |
 |
Cannot read from the specified command buffer pointer. |
 |
Der kan ikke læses fra den angivne kommandobuffermarkør. |
 |
Kan niet lezen uit de opgegeven opdrachtbufferpointer. |
 |
Lukeminen määritetystä komentopuskuriosoittimesta ei onnistu. |
 |
Impossible de lire depuis le pointeur spécifié de la mémoire tampon des commandes. |
 |
Vom angegebenen Befehlspufferzeiger kann nicht gelesen werden. |
 |
Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση από τον καθορισμένο δείκτη buffer εντολής. |
 |
Cannot read from the specified command buffer pointer. |
 |
Nem sikerült olvasni a megadott parancspuffer-mutatóból. |
 |
Impossibile leggere dal puntatore al buffer dei comandi specificato. |
 |
指定されたコマンド バッファー ポインターから読み取れません。 |
 |
지정된 명령 버퍼 포인터에서 읽을 수 없습니다. |
 |
Kan ikke lese fra den angitte kommandobufferpekeren. |
 |
Не удается прочитать данные из заданного указателя на буфер команд. |
 |
No se puede leer desde el puntero de búfer de comandos especificado. |
 |
Kan inte läsa från angiven kommandobuffertpekare. |
 |
无法从指定的命令缓冲区指针读取。 |
 |
無法讀取指定的命令緩衝區指標。 |
 |
Nelze číst z určené pomocné paměti příkazů. |
 |
Nie można czytać z podanego wskaźnika buforu poleceń. |
 |
Belirtilen komut arabelleği işaretçisinden okunamıyor. |
 |
Não é possível ler de um ponteiro de buffer de comando especificado. |
 |
Already in an initializing state. |
 |
Der initialiseres allerede. |
 |
De initialisatiestatus wordt al uitgevoerd. |
 |
Jo alustustilassa. |
 |
Déjà en état d'initialisation. |
 |
Der Initialisierungsstatus wurde bereits erreicht. |
 |
Ήδη σε κατάσταση προετοιμασίας. |
 |
Already in an initializing state. |
 |
A rendszer már inicializálási állapotban van. |
 |
Inizializzazione già in corso. |
 |
既に初期化状態にあります。 |
 |
이미 초기화 상태에 있습니다. |
 |
Har allerede initialiseringsstatus. |
 |
Уже находится в состоянии инициализации. |
 |
Redan i ett initieringstillstånd. |
 |
已经处于初始化状态。 |
 |
已處於初始化狀態。 |
 |
Ve stavu inicializace. |
 |
Już w stanie inicjowania. |
 |
Zaten başlatma durumunda. |
 |
Ya está en un estado de inicialización. |
 |
Já em estado de inicialização. |