|
SelectionMode value is not valid. |
|
Værdien SelectionMode er ikke gyldig. |
|
SelectionMode-waarde is niet geldig. |
|
SelectionMode-arvo ei kelpaa. |
|
La valeur SelectionMode n'est pas valide. |
|
Der SelectionMode-Wert ist ungültig. |
|
Η τιμή SelectionMode δεν είναι έγκυρη. |
|
A SelectionMode értéke érvénytelen. |
|
Valore SelectionMode non valido. |
|
SelectionMode 値が有効ではありません。 |
|
SelectionMode 값이 잘못되었습니다. |
|
SelectionMode-verdien er ugyldig. |
|
Недопустимое значение SelectionMode. |
|
El valor de SelectionMode no es válido. |
|
Värdet för SelectionMode är inte giltigt. |
|
SelectionMode 值无效。 |
|
SelectionMode value is not valid. |
|
SelectionMode 值無效。 |
|
Hodnota SelectionMode není platná. |
|
Wartość SelectionMode jest nieprawidłowa. |
|
SelectionMode değeri geçerli değil. |
|
O valor SelectionMode não é válido. |
|
Only local file path or pack Uri is supported. |
|
Kun lokal filsti eller pakke-Uri understøttes. |
|
Alleen lokale bestandspaden en pakket-Uri's worden ondersteund. |
|
Vain paikallista tiedostopolkua tai paketin Uri-tunnusta tuetaan. |
|
Seul le chemin d'accès à un fichier local ou l'URI à en-tête pack est pris en charge. |
|
Nur ein lokaler Dateipfad oder ein Paket-Uri wird unterstützt. |
|
Υποστηρίζεται μόνο τοπική διαδρομή αρχείου ή pack Uri. |
|
Only local file path or pack Uri is supported. |
|
Csak helyi fájlelérési út vagy a csomag Uri-azonosítójának megadása támogatott. |
|
È supportato solo il percorso del file locale o un Uri di tipo pack. |
|
ローカル ファイル パスまたは Pack Uri のみがサポートされています。 |
|
로컬 파일 경로 또는 pack Uri만 지원됩니다. |
|
Bare lokale filbaner eller pakke-Uri støttes. |
|
Поддерживается только локальный путь к файлу или код Uri пакета. |
|
Solo se admite una ruta de acceso de archivo local o un Uri de paquete. |
|
Endast sökväg till lokal fil eller pack-Uri stöds. |
|
只支持本地文件路径或包 Uri。 |
|
僅支援本機檔案路徑或封裝 Uri。 |
|
Je podporována pouze místní cesta k souboru nebo identifikátor Uri balíku. |
|
Obsługiwane są tylko: lokalna ścieżka pliku i adres Uri pakietu. |
|
Yalnızca yerel dosya yolu veya paket Uri'si desteklenir. |
|
Só há suporte para caminho de arquivo local ou Uri de pacote. |
|
Type <var>Type Name</var> is not a RuntimeType. XamlReader.Load does not support the use of other types of Type. |
|
Typen <var>Type Name</var> er ikke en RuntimeType. XamlReader.Load understøtter ikke brugen af andre typer af Type. |
|
Type <var>Type Name</var> is geen RuntimeType. XamlReader.Load biedt geen ondersteuning voor het gebruik van andere typen van Type. |
|
Tyyppi <var>Type Name</var> ei ole RuntimeType. XamlReader.Load ei tue muiden Type-tyyppien käyttämistä. |
|
Le type <var>Type Name</var> n'est pas un RuntimeType. XamlReader.Load ne prend pas en charge l'utilisation d'autres types de Type. |
|
Der Typ "<var>Type Name</var>" ist kein "RuntimeType". "XamlReader.Load" unterstützt die Verwendung anderer Type-Typen nicht. |
|
Ο τύπος <var>Type Name</var> δεν είναι RuntimeType. Το XamlReader.Load δεν υποστηρίζει τη χρήση άλλων τύπων του Type. |
|
Type <var>Type Name</var> is not a RuntimeType. XamlReader.Load does not support the use of other types of Type. |
|
A következő típus nem RuntimeType típus: <var>Type Name</var>. Az XamlReader.Load metódus nem támogatja egyéb Type típusok használatát. |
|
Il tipo <var>Type Name</var> non è un RuntimeType. XamlReader.Load non supporta l'uso di altri tipi di Type. |
|
型 <var>Type Name</var> は RuntimeType ではありません。XamlReader.Load では、他の種類の Type の使用はサポートされていません。 |
|
형식 <var>Type Name</var>이(가) RuntimeType이 아닙니다. XamlReader.Load는 다른 형식의 Type을 사용할 수 없습니다. |
|
Typen <var>Type Name</var> er ikke en kjøretidstype. XamlReader.Load støtter ikke bruk av andre typer. |
|
Type <var>Type Name</var> is not a RuntimeType. XamlReader.Load не поддерживает использование других типов ввода. |
|
El tipo <var>Type Name</var> no es un RuntimeType. XamlReader.Load no admite el uso de otros tipos de Type. |
|
Typen <var>Type Name</var> är ingen RuntimeType. XamlReader.Load stöder inte andra typer av typen. |
|
类型 <var>Type Name</var> 不是 RuntimeType。XamlReader.Load 不支持使用其他类型的 Type。 |
|
型別 <var>Type Name</var> 不是 RuntimeType。XamlReader.Load 不支援使用其他型別的型別。 |
|
Type <var>Type Name</var> není RuntimeType. XamlReader.Load nepodporuje použití jiných typů Type. |
|
Typ <var>Type Name</var> to nie jest typem RuntimeType. Metoda XamlReader.Load nie obsługuje używania innych typów obiektu Type. |
|
<var>Type Name</var> türü bir RuntimeType değil. XamlReader.Load, diğer Type türlerinin kullanılmasını desteklemiyor. |
|
O tipo <var>Type Name</var> não é um RuntimeType. XamlReader.Load não dá suporte ao uso de outros tipos de Type. |
|
BAML AssemblyId <var>X</var> is not known. |
|
BAML AssemblyId <var>X</var> er ukendt. |
|
BAML AssemblyId <var>X</var> is niet bekend. |
|
BAML-kokoonpanotunnusta <var>X</var> ei tunneta. |
|
L'ID d'assembly BAML <var>X</var> est inconnu. |
|
BAML AssemblyId <var>X</var> ist unbekannt. |
|
Το AssemblyId <var>X</var> του BAML δεν είναι γνωστό. |
|
BAML AssemblyId <var>X</var> is not known. |
|
A következő BAML-szerelvényazonosító ismeretlen: <var>X</var>. |
|
AssemblyId BAML <var>X</var> sconosciuto. |
|
BAML AssemblyId <var>X</var> は不明です。 |
|
BAML AssemblyId <var>X</var>을(를) 알 수 없습니다. |
|
BAML AssemblyId <var>X</var> er ukjent. |
|
Elemento BAML AssemblyId <var>X</var> desconocido. |
|
BAML AssemblyId <var>X</var> är okänt. |
|
BAML AssemblyId <var>X</var> 未知。 |
|
Неизвестный идентификатор сборки BAML <var>X</var>. |
|
BAML AssemblyId <var>X</var> 是未知的。 |
|
Identifikátor BAML AssemblyId <var>X</var> není znám. |
|
Nieznana wartość BAML AssemblyId <var>X</var>. |
|
BAML AssemblyId <var>X</var> bilinmiyor. |
|
Id de Assembly BAML <var>X</var> desconhecida. |
|
The calling thread cannot access this object because a different thread owns it. |
|
Kaldetråden kan ikke opnå adgang til dette objekt, fordi det ejes af en anden tråd. |
|
De oproep-thread kan dit object niet openen omdat het eigendom is van een andere thread. |
|
Kutsuva säie ei voi käyttää tätä objektia, koska toinen säie omistaa sen. |
|
Le thread appelant ne peut pas accéder à cet objet parce qu'un autre thread en est propriétaire. |
|
Der aufrufende Thread kann nicht auf dieses Objekt zugreifen, da sich das Objekt im Besitz eines anderen Threads befindet. |
|
Το νήμα κλήσης δεν είναι δυνατόν να προσπελάσει αυτό το αντικείμενο επειδή το κατέχει ένα διαφορετικό νήμα. |
|
The calling thread cannot access this object because a different thread owns it. |
|
A hívó szál nem fér hozzá az objektumhoz, mert annak egy másik szál a tulajdonosa. |
|
Impossibile accedere all'oggetto dal thread chiamante perché tale oggetto è di proprietà di un altro thread. |
|
このオブジェクトは別のスレッドに所有されているため、呼び出しスレッドはこのオブジェクトにアクセスできません。 |
|
다른 스레드가 이 개체를 소유하고 있어 호출 스레드가 해당 개체에 액세스할 수 없습니다. |
|
Tråden som kaller, har ikke tilgang til dette objektet fordi det eies av en annen tråd. |
|
Вызывающий поток не может получить доступ к данному объекту, так как владельцем этого объекта является другой поток. |
|
Den anropande tråden har inte åtkomst till detta objekt eftersom det tillhör en annan tråd. |
|
调用线程无法访问此对象,因为另一个线程拥有该对象。 |
|
El subproceso que realiza la llamada no puede obtener acceso a este objeto porque el propietario es otro subproceso. |
|
呼叫執行緒無法存取此物件,因為此物件屬於另一個執行緒。 |
|
Volající vlákno nemůže získat přístup k tomuto objektu, protože jej vlastní jiné vlákno. |
|
Wątek wywołujący nie może uzyskać dostępu do tego obiektu, ponieważ należy on do innego wątku. |
|
Başka bir iş parçacığına ait olduğundan çağıran iş parçacığı bu nesneye erişemiyor. |
|
O thread de chamada não pode acessar este objeto porque ele pertence a um thread diferente. |
|
Invalid DEVMODE bytes |
|
Ugyldige DEVMODE-byte |
|
Ongeldige DEVMODE-bytes |
|
Virheelliset DEVMODE-tavut |
|
Octets DEVMODE non valides |
|
Ungültige DEVMODE-Bytes |
|
Μη έγκυρα byte DEVMODE |
|
Invalid DEVMODE bytes |
|
Érvénytelen DEVMODE bájtok |
|
Byte DEVMODE non validi |
|
無効な DEVMODE バイト |
|
DEVMODE 바이트가 잘못되었습니다. |
|
Ugyldige DEVMODE-byte |
|
Недопустимые байты DEVMODE |
|
Bytes DEVMODE no válidos. |
|
Ogiltiga DEVMODE-byte |
|
DEVMODE 字节无效 |
|
無效的 DEVMODE 位元組 |
|
Nieprawidłowe bajty DEVMODE |
|
Geçersiz DEVMODE baytları |
|
Neplatné bajty DEVMODE |
|
Bytes DEVMODE inválidos |
|
Undefined attribute flag set or import/export flags simultaneously set. |
|
Der er angivet et ikke-defineret attributflag, eller også er import/eksportflag angivet samtidig. |
|
Niet-gedefinieerde kenmerkvlag ingesteld of de import- en exportvlaggen zijn gelijktijdig ingesteld. |
|
Asetettiin määrittämätön määritemerkintä, tai tuonti- ja vientimerkinnät asetettiin samanaikaisesti. |
|
Indicateur d'attribut non défini ou indicateurs d'importation/exportation définis simultanément. |
|
Ein nicht definiertes Attributflag wurde festgelegt, oder Import-/Exportflags wurden gleichzeitig festgelegt. |
|
Έχει οριστεί μια μη καθορισμένη σημαία χαρακτηριστικού ή έχουν οριστεί ταυτόχρονα σημαίες εισόδου/εξόδου. |
|
Undefined attribute flag set or import/export flags simultaneously set. |
|
Nem definiált attribútumjelző lett beállítva, vagy be lett állítva egyszerre az importálási és az exportálási jelző is. |
|
Impostato flag di attributo non definito o flag di importazione/esportazione impostati contemporaneamente. |
|
未定義の属性フラグが設定されているか、インポートとエクスポートのフラグが同時に設定されています。 |
|
정의되지 않은 특성 플래그가 설정되었거나 가져오기/내보내기 플래그가 동시에 설정되었습니다. |
|
Udefinert attributtflagg angitt eller import-/eksportflagg angitt samtidig. |
|
Установлен неопределенный флаг атрибута или одновременно установлены флаги импорта/экспорта. |
|
Se estableció una marca de atributo no definida o se establecieron marcas de importación y exportación simultáneamente. |
|
En odefinierad attributflagga eller både import- och exportflaggor har angetts. |
|
设置了未定义的特性标志或同时设置了导入/导出标志。 |
|
設定了未定義的屬性旗標,或同時設定了匯入/匯出旗標。 |
|
Je nastaven nedefinovaný příznak atributu nebo jsou současně nastaveny příznaky pro import a export. |
|
Ustawiono niezdefiniowaną flagę atrybutu lub jednocześnie ustawiono flagi importu i eksportu. |
|
Tanımlanmamış öznitelik bayrağı ayarlandı veya alma/verme bayrakları aynı anda ayarlandı. |
|
Foi definido um sinalizador de atributo indefinido ou foram definidos simultaneamente sinalizadores de importação/exportação. |
|
Either <var>X</var>, or <var>Y</var> and <var>Z</var>, needs to be specified. |
|
Enten <var>X</var> eller <var>Y</var> og <var>Z</var> skal angives. |
|
U moet <var>X</var> opgeven, of <var>Y</var> en <var>Z</var>. |
|
<var>X</var> tai <var>Y</var> ja <var>Z</var> on määritettävä. |
|
<var>X</var>, ou <var>Y</var> et <var>Z</var>, doivent être spécifiés. |
|
Sie müssen entweder "<var>X</var>" oder "<var>Y</var>" und "<var>Z</var>" angeben. |
|
Πρέπει να καθορίστε το <var>X</var> ή το <var>Y</var> και το <var>Z</var>. |
|
Either <var>X</var>, or <var>Y</var> and <var>Z</var>, needs to be specified. |
|
Vagy <var>X</var>, vagy <var>Y</var> és <var>Z</var> megadása kötelező. |
|
È necessario specificare <var>X</var> o <var>Y</var> e <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>、または <var>Y</var> と <var>Z</var> を指定する必要があります。 |
|
<var>X</var> 또는 <var>Y</var> 및 <var>Z</var>을(를) 지정해야 합니다. |
|
Enten <var>X</var> eller <var>Y</var> og <var>Z</var> må angis. |
|
Необходимо задать один из <var>X</var> или <var>Y</var> и <var>Z</var>. |
|
Debe especificarse <var>X</var> o <var>Y</var> y <var>Z</var>. |
|
Du måste ange antingen <var>X</var> eller <var>Y</var> och <var>Z</var>. |
|
需要指定 <var>X</var> 或 <var>Y</var> 和 <var>Z</var>。 |
|
必須指定 <var>X</var>,或指定 <var>Y</var> 和 <var>Z</var>。 |
|
Musí být zadáno buď <var>X</var>, nebo <var>Y</var> a <var>Z</var>. |
|
Trzeba określić parametr <var>X</var> lub <var>Y</var> i <var>Z</var>. |
|
<var>X</var> veya <var>Y</var> ve <var>Z</var>, belirtilmelidir. |
|
É necessário especificar <var>X</var>, ou <var>Y</var> e <var>Z</var>. |
|
InitialRadius should be a finite number, greater than or equal to 1. |
|
InitialRadius skal være et finit tal, som er større end eller lig med 1. |
|
InitialRadius moet een eindige waarde zijn die groter dan of gelijk is aan 0. |
|
InitialRadius-kohteen on oltava äärellinen luku, joka on suurempi tai yhtä suuri kuin 1. |
|
InitialRadius doit être un nombre fini supérieur ou égal à 1. |
|
InitialRadius muss eine endliche Zahl größer oder gleich 1 sein. |
|
Η τιμή του στοιχείου InitialRadius πρέπει να είναι μεγαλύτερη από ή ίση με 1. |
|
InitialRadius should be a finite number, greater than or equal to 1. |
|
Az InitialRadius értékének egy 1-nél nem kisebb véges számnak kellene lennie. |
|
InitialRadius deve essere un numero finito, maggiore o uguale a 1. |
|
InitialRadius は 1 以上の有限数でなければなりません。 |
|
InitialRadius는 1보다 크거나 같은 유한한 값이어야 합니다. |
|
InitialRadius må være et endelig tall, større enn eller lik 1. |
|
Значение свойства InitialRadius должно быть конечным числом, большим или равным 1. |
|
InitialRadius debe ser un número finito mayor o igual a 1. |
|
InitialRadius ska vara ett begränsat tal som är större än eller lika med 1. |
|
InitialRadius 应是大于或等于 1 的有限数。 |
|
InitialRadius 必須是大於或等於 1 的有限數值。 |
|
Parametr InitialRadius musí být konečné číslo větší nebo rovné 1. |
|
Parametr InitialRadius musi być wartością skończoną większą lub równą 1. |
|
InitialRadius sonlu bir sayı olmalı ve 1'den büyük veya buna eşit olmalıdır. |
|
InitialRadius deve ser um número finito maior ou igual a 1. |
|
Value of <var>X</var> must be finite. |
|
Værdien af <var>X</var> skal være endelig. |
|
De waarde van <var>X</var> moet eindig zijn. |
|
Arvon <var>X</var> on oltava äärellinen. |
|
La valeur de <var>X</var> doit être finie. |
|
Der Wert "<var>X</var>" muss endlich sein. |
|
Η τιμή του <var>X</var> πρέπει να είναι πεπερασμένη. |
|
Value of <var>X</var> must be finite. |
|
A következő értékének végesnek kell lennie: <var>X</var>. |
|
Il valore di <var>X</var> deve essere finito. |
|
<var>X</var> の値は有限数でなければなりません。 |
|
<var>X</var> 값은 유한해야 합니다. |
|
Verdien av <var>X</var> må være endelig. |
|
Значение <var>X</var> должно быть конечным. |
|
El valor de <var>X</var> debe ser finito. |
|
Värdet för <var>X</var> måste vara begränsat. |
|
<var>X</var> 的值必须是有限的。 |
|
<var>X</var> 的值必須是有限值。 |
|
Hodnota <var>X</var> musí být konečná. |
|
Wartość parametru <var>X</var> musi być skończona. |
|
<var>X</var> değeri sonlu olmalıdır. |
|
O valor de <var>X</var> deve ser finito. |