The service
Messages on page
Currently, only proportional expansion is supported. <var>X</var> must equal <var>Y</var>.
Aktuelt understøttes kun proportional udvidelse. <var>X</var> skal være lig med <var>Y</var>.
Momenteel wordt alleen proportionele expansie ondersteund. <var>X</var> moet gelijk zijn aan <var>Y</var>.
Tällä hetkellä vain suhteellista laajentumista tuetaan. Kohteen <var>X</var> on oltava yhtä suuri kuin <var>Y</var>.
À l'heure actuelle, seule une expansion proportionnelle est prise en charge. <var>X</var> doit être égal à <var>Y</var>.
Derzeit wird nur proportionale Ausbreitung unterstützt. <var>X</var> muss gleich <var>Y</var> sein.
Προς το παρόν, υποστηρίζονται μόνο αναλογικές επεκτάσεις. Το <var>X</var> πρέπει να ισούται με <var>Y</var>.
Currently, only proportional expansion is supported. <var>X</var> must equal <var>Y</var>.
Jelenleg csak az arányos tágulás támogatott. <var>X</var> és <var>Y</var> értékének egyenlőnek kell lennie.
Attualmente è supportata solo l'espansione proporzionale. <var>X</var> deve essere uguale a <var>Y</var>.
現在は比例拡大のみがサポートされています。<var>X</var> は <var>Y</var> と等しくなければなりません。
현재 비례 확장만 지원됩니다. <var>X</var>은(는) <var>Y</var>과(와) 같아야 합니다.
For øyeblikket støttes bare proporsjonal utvidelse. <var>X</var> må være lik <var>Y</var>.
В настоящее время поддерживается только пропорциональное расширение. <var>X</var> и <var>Y</var> должны быть равны.
Actualmente, solo se admite expansión proporcional. <var>X</var> debe ser igual a <var>Y</var>.
För närvarande stöds bara proportionell expansion. <var>X</var> måste vara lika med <var>Y</var>.
当前仅支持比例扩展。<var>X</var> 必须等于 <var>Y</var>。
目前僅支援等比例擴張。<var>X</var> 必須等於 <var>Y</var>。
Aktuálně je podporováno pouze proporcionální rozpínání. <var>X</var> se musí rovnat <var>Y</var>.
Obecnie jest obsługiwana wyłącznie ekspansja proporcjonalna. Parametr <var>X</var> musi być równy <var>Y</var>.
Şu anda yalnızca orantılı genişletme desteklenmektedir. <var>X</var>, <var>Y</var> değerine eşit olmalıdır.
No momento, só há suporte para expansão proporcional. <var>X</var> deve ser igual a <var>Y</var>.
Value of <var>X</var> must be either NaN, or a finite value greater than or equal to 1.
Værdien af <var>X</var> skal enten være NaN eller en endelig værdi, som er større end eller lig med 1.
De waarde van <var>X</var> moet een NaN zijn, of een eindige waarde die groter dan of gelijk aan 1 is.
Kohteen <var>X</var> arvon on oltava NaN tai äärellinen arvo, joka on suurempi tai yhtä suuri kuin 1.
La valeur de <var>X</var> doit être NaN, ou une valeur finie supérieure ou égale à 1.
Der Wert "<var>X</var>" muss entweder NaN oder ein endlicher Wert größer oder gleich 1 sein.
Η τιμή του <var>X</var> πρέπει να είναι NaN ή μια πεπερασμένη τιμή μεγαλύτερη από ή ίση με 1.
Value of <var>X</var> must be either NaN, or a finite value greater than or equal to 1.
A következő értéke kizárólag NaN vagy egy 1-nél nem kisebb véges érték lehet: <var>X</var>.
Il valore di <var>X</var> deve essere NaN o un valore finito maggiore o uguale a 1.
<var>X</var> の値は、NaN または 1 以上の有限数でなければなりません。
<var>X</var> 값은 NaN이거나 1보다 크거나 같은 유한한 값이어야 합니다.
Verdien til <var>X</var> må enten være NaN eller en endelig verdi større enn eller lik 1.
Значение <var>X</var> должно быть либо нечисловым (NaN), либо конечным, большим или равным 1.
El valor de <var>X</var> debe ser NaN o un valor finito mayor o igual a 1.
Värdet för <var>X</var> måste vara antingen NaN eller ett begränsat värde som är större än eller lika med 1.
<var>X</var> 的值必须是 NaN 或者是大于或等于 1 的有限值。
<var>X</var> 的值必須是 NaN,或者是大於或等於 1 的有限值。
Hodnota <var>X</var> musí být buď NaN, nebo konečná hodnota větší nebo rovna 1.
Wartość parametru <var>X</var> musi być wartością NaN albo wartością skończoną większą lub równą 1.
<var>X</var> değeri NaN veya 1'den büyük ya da buna eşit bir sonlu değer olmalıdır.
O valor de <var>X</var> deve ser NaN ou um valor finito maior ou igual a 1.
Value of <var>X</var> must be finite or NaN.
De waarde van <var>X</var> moet eindig of NaN zijn.
Arvon <var>X</var> on oltava äärellinen tai NaN.
La valeur de <var>X</var> doit être finie ou NaN.
Der Wert "<var>X</var>" muss endlich oder NaN sein.
Η τιμή του <var>X</var> πρέπει να είναι πεπερασμένη ή NaN.
Value of <var>X</var> must be finite or NaN.
A következő értéke csak véges vagy NaN lehet: <var>X</var>.
Il valore di <var>X</var> deve essere finito o NaN.
<var>X</var> の値は有限数または NaN でなければなりません。
<var>X</var> 값은 유한하거나 NaN이어야 합니다.
Verdien av <var>X</var> må være endelig eller NaN.
Значение <var>X</var> должно быть конечным или нечисловым (NaN).
El valor de <var>X</var> debe ser finito o NaN.
Värdet för <var>X</var> måste vara begränsat eller NaN.
<var>X</var> 的值必须是有限的或为 NaN。
Værdien af <var>X</var> skal være endelig eller NaN.
<var>X</var> 的值必須是有限值或 NaN。
Hodnota <var>X</var> musí být konečná nebo NaN.
Wartość parametru <var>X</var> musi być wartością skończoną lub NaN.
<var>X</var> değeri sonlu veya NaN olmalıdır.
O valor de <var>X</var> deve ser finito ou NaN.
Timestamp values must not decrease.
Tidsstemplets værdier må ikke falde.
Timestamp-waarden moeten niet afnemen.
Aikaleima-arvot eivät saa pienentyä.
Les valeurs d'horodatage ne doivent pas diminuer.
Zeitstempelwerte dürfen nicht kleiner werden.
Οι τιμές timestamp δεν πρέπει να μειώνονται.
Timestamp values must not decrease.
Az időbélyegző értékei nem csökkenhetnek.
I valori dei timestamp non possono diminuire.
タイムスタンプ値を小さくすることはできません。
타임스탬프 값은 줄어들 수 없습니다.
Timestamp-verdier må ikke reduseres.
Значения timestamp не должны уменьшаться.
Los valores de marca de tiempo no deben disminuir.
Tidsstämpelvärden får inte minskas.
时间戳值不得减小。
時間戳記值不可減少。
Hodnoty Timestamp se nesmí zmenšovat.
Wartości znaczników czasu nie mogą maleć.
Timestamp değerleri azalmamalıdır.
Os valores de carimbo de data/hora não devem ser diminuídos.
Either <var>X</var> or <var>Y</var> needs to be specified.
Enten <var>X</var> eller <var>Y</var> skal angives.
U moet <var>X</var> of <var>Y</var> opgeven.
Joko <var>X</var> tai <var>Y</var> on määritettävä.
<var>X</var> ou <var>Y</var> doit être spécifié.
Entweder "<var>X</var>" oder "<var>Y</var>" muss angegeben werden.
Πρέπει να καθορίσετε το <var>X</var> ή το <var>Y</var>.
Either <var>X</var> or <var>Y</var> needs to be specified.
Vagy <var>X</var>, vagy <var>Y</var> megadása kötelező.
È necessario specificare <var>X</var> o <var>Y</var>.
<var>X</var> または <var>Y</var> を指定する必要があります。
<var>X</var> 또는 <var>Y</var>을(를) 지정해야 합니다.
Enten <var>X</var> eller <var>Y</var> må angis.
Необходимо задать <var>X</var> или <var>Y</var>.
Debe especificarse <var>X</var> o <var>Y</var>.
Du måste ange antingen <var>X</var> eller <var>Y</var>.
需要指定 <var>X</var> 或 <var>Y</var>。
必須指定 <var>X</var> 或 <var>Y</var>。
Musí být zadáno buď <var>X</var>, nebo <var>Y</var>.
Trzeba określić parametr <var>X</var> lub <var>Y</var>.
<var>X</var> veya <var>Y</var> belirtilmelidir.
É necessário especificar <var>X</var> ou <var>Y</var>.
At least one of the following must be specified: linear velocity (<var>X</var> or <var>Y</var>), angular velocity (<var>Z</var>), or expansion velocity (<var>A</var> or <var>B</var>).
Mindst en af følgende skal være angivet: lineær hastighed (<var>X</var> eller <var>Y</var>), vinkelhastighed (<var>Z</var>) eller udvidelseshastighed (<var>A</var> eller <var>B</var>).
Ten minste één van de volgende items moet worden opgegeven: lineaire snelheid (<var>X</var> of <var>Y</var>), hoeksnelheid (<var>Z</var>) of expansiesnelheid (<var>A</var> of <var>B</var>).
Vähintään yksi seuraavista on määritettävä: lineaarinen nopeus (<var>X</var> tai <var>Y</var>), kulmanopeus (<var>Z</var>) tai laajentumisnopeus (<var>A</var> tai <var>B</var>).
Au moins un des éléments suivants doit être spécifié : vitesse linéaire (<var>X</var> ou <var>Y</var>), vitesse angulaire (<var>Z</var>) ou vitesse d'expansion (<var>A</var> ou <var>B</var>).
Mindestens eine der folgenden Angaben muss gemacht werden: lineare Geschwindigkeit (<var>X</var> oder <var>Y</var>), Winkelfrequenz (<var>Z</var>) oder Ausbreitungsgeschwindigkeit (<var>A</var> oder <var>B</var>).
Πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα από τα ακόλουθα: γραμμική ταχύτητα (<var>X</var> ή <var>Y</var>), γωνιακή ταχύτητα (<var>Z</var>) ή ταχύτητα επέκτασης (<var>A</var> ή <var>B</var>).
At least one of the following must be specified: linear velocity (<var>X</var> or <var>Y</var>), angular velocity (<var>Z</var>), or expansion velocity (<var>A</var> or <var>B</var>).
Legalább a következők egyikét meg kell adni: lineáris sebesség (<var>X</var> vagy <var>Y</var>), szögsebesség (<var>Z</var>), illetve tágulási sebesség (<var>A</var> vagy <var>B</var>).
È necessario specificare almeno uno dei seguenti valori: velocità lineare (<var>X</var> o <var>Y</var>), velocità angolare (<var>Z</var>) o velocità di espansione (<var>A</var> o <var>B</var>).
少なくとも次のいずれか 1 つを指定する必要があります: 線速度 (<var>X</var> または <var>Y</var>)、角速度 (<var>Z</var>)、または膨張速度 (<var>A</var> または <var>B</var>)。
선형 속도(<var>X</var> 또는 <var>Y</var>), 각속도(<var>Z</var>), 확장 속도(<var>A</var> 또는 <var>B</var>) 중에 최소한 하나를 지정해야 합니다.
Minst én av følgende må angis: lineær hastighet (<var>X</var> eller <var>Y</var>), vinklet hastighet (<var>Z</var>) eller utvidelseshastighet (<var>A</var> eller <var>B</var>).
Необходимо задать по крайней мере одно из следующих значений: линейная скорость (<var>X</var> или <var>Y</var>), угловая скорость (<var>Z</var>) или скорость расширения (<var>A</var> или <var>B</var>).
Debe especificarse al menos alguno de los siguientes valores: progreso lineal (<var>X</var> o <var>Y</var>), progreso angular (<var>Z</var>) o progreso de expansión (<var>A</var> o <var>B</var>).
Minst ett av följande måste anges: linjär hastighet (<var>X</var> eller <var>Y</var>), vinkelhastighet (<var>Z</var>) eller expansionshastighet (<var>A</var> eller <var>B</var>).
必须至少指定下列值之一: 线性速度(<var>X</var> 或 <var>Y</var>)、角速度(<var>Z</var>)或扩展速度(<var>A</var> 或 <var>B</var>)。
至少要指定下列其中一項: 線性速度 (<var>X</var> 或 <var>Y</var>)、角速度 (<var>Z</var>) 或擴張速度 (<var>A</var> 或 <var>B</var>)。
Musí být zadána minimálně jedna z následujících hodnot: lineární rychlost (<var>X</var> nebo <var>Y</var>), úhlová rychlost (<var>Z</var>) nebo rychlost rozpínání (<var>A</var> nebo <var>B</var>).
Trzeba określić co najmniej jeden z następujących parametrów: prędkość liniową (<var>X</var> lub <var>Y</var>), prędkość kątową (<var>Z</var>) albo prędkość ekspansji (<var>A</var> lub <var>B</var>).
Şunlardan en az biri belirtilmelidir: doğrusal hız (<var>X</var> veya <var>Y</var>), açısal hız (<var>Z</var>), veya genişletme hızı (<var>A</var> veya <var>B</var>).
Pelo menos um dos seguintes itens deve ser especificado: velocidade linear (<var>X</var> ou <var>Y</var>), velocidade angular (<var>Z</var>) ou velocidade de expansão (<var>A</var> ou <var>B</var>).
Value of <var>X</var> must be finite and non-negative.
Værdien af <var>X</var> skal være endelig og ikke negativ.
De waarde van <var>X</var> moet eindig en niet-negatief zijn.
Arvon <var>X</var> on oltava äärellinen ja muu kuin negatiivinen.
La valeur de <var>X</var> doit être finie et non négative.
Der Wert "<var>X</var>" muss endlich und nicht negativ sein.
Η τιμή του <var>X</var> πρέπει να είναι πεπερασμένη και θετική.
Value of <var>X</var> must be finite and non-negative.
A következő értékének végesnek és nem negatívnak kell lennie: <var>X</var>.
Il valore di <var>X</var> deve essere finito e non negativo.
<var>X</var> の値は負でない有限数でなければなりません。
<var>X</var> 값은 음수가 아닌 유한한 값이어야 합니다.
Verdien av <var>X</var> må være endelig og ikke-negativ.
Значение <var>X</var> должно быть конечным и неотрицательным.
El valor de <var>X</var> debe ser finito y no negativo.
Värdet för <var>X</var> måste vara begränsat och får inte vara negativt.
<var>X</var> 的值必须是有限的且不为负数。
<var>X</var> 的值必須是非負數的有限值。
Hodnota <var>X</var> musí být konečná a nezáporná.
Wartość parametru <var>X</var> musi być skończona i nieujemna.
<var>X</var> değeri sonlu ve negatif olmayan bir değer olmalıdır.
O valor de <var>X</var> deve ser finito e não negativo.
The value of <var>X</var> cannot be changed while the inertia processor is running.
Værdien af <var>X</var> kan ikke ændres, mens træghedsbehandleren kører.
De waarde van <var>X</var> kan niet worden gewijzigd wanneer de traagheidsprocessor actief is.
Kohteen <var>X</var> arvoa ei voi muuttaa, kun intertia-käsittelytoiminto on käynnissä.
Impossible de modifier la valeur de <var>X</var> lorsque le processeur inertiel est en cours d'exécution.
Der Wert "<var>X</var>" kann nicht geändert werden, während der Trägheitsprozessor ausgeführt wird.
Η τιμή του <var>X</var> δεν είναι δυνατό να αλλαχθεί όσο εκτελείται ο επεξεργαστής αδράνειας.
The value of <var>X</var> cannot be changed while the inertia processor is running.
A következő értéke nem módosítható, amíg fut a tehetetlenségi feldolgozó: <var>X</var>.
Impossibile modificare il valore di <var>X</var> durante l'esecuzione del processore a inerzia.
慣性プロセッサの動作中は <var>X</var> の値を変更できません。
비활성 프로세서가 실행 중인 동안에는 <var>X</var> 값을 변경할 수 없습니다.
Verdien til <var>X</var> kan ikke endres mens treghetsprosessoren kjører.
Значение <var>X</var> нельзя изменить во время выполнения обработчика инерции.
No se puede cambiar el valor de <var>X</var> mientras se esté ejecutando el procesador de inercia.
Det går inte att ändra värdet för <var>X</var> medan tröghetsprocessorn körs.
运行 Inertia 处理器时无法更改 <var>X</var> 的值。
慣性處理序在執行時無法變更 <var>X</var> 的值。
Hodnotu <var>X</var> nelze změnit, je-li spuštěn nečinný procesor.
Wartości parametru <var>X</var> nie można zmienić w trakcie działania procesora bezwładności.
Eylemsizlik işlemcisi çalışırken <var>X</var> değeri değiştirilemez.
O valor de <var>X</var> não pode ser alterado enquanto o processador de inércia está em execução.
IgnoreCase flag can only be used with string arguments.
Flaget IgnoreCase kan kun bruges med strengargumenter.
De vlag IgnoreCase kan alleen worden gebruikt met tekenreeksargumenten.
IgnoreCase-lippua voi käyttää vain merkkijonoargumenttien kanssa.
L'indicateur IgnoreCase ne peut être utilisé qu'avec des arguments de chaîne.
Das IgnoreCase-Flag kann nur mit Zeichenfolgenargumenten verwendet werden.
Η σημαία IgnoreCase μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με ορίσματα συμβολοσειρών.
IgnoreCase flag can only be used with string arguments.
Az IgnoreCase jelző csak szöveges argumentumokkal használható.
Il contrassegno IgnoreCase può essere utilizzato solo con argomenti stringa.
IgnoreCase フラグは文字列引数でのみ使用できます。
IgnoreCase 플래그는 문자열 인수를 사용하는 경우에만 사용할 수 있습니다.
IgnoreCase-flagg kan bare brukes sammen med strengargumenter.
Флаг IgnoreCase может использоваться только со строковыми аргументами.
La marca IgnoreCase se puede usar solo con argumentos de cadena.
IgnoreCase-flaggan får endast användas med strängargument.
IgnoreCase 标志只能与字符串参数一起使用。
IgnoreCase 旗標只能搭配字串引數使用。
Příznak IgnoreCase lze použít pouze s argumenty řetězce.
Flaga IgnoreCase może być używana tylko z argumentami, które są ciągami znaków.
IgnoreCase bayrağı yalnızca dize bağımsız değişkenleriyle kullanılabilir.
O sinalizador IgnoreCase só pode ser usado com argumentos de cadeia de caracteres.
Cannot find Register method on type '<var>Type Name</var>' in assembly '<var>Assembly Name </var>'.
Metoden Register blev ikke fundet på typen '<var>Type Name</var>' i assembly'en '<var>Assembly Name </var>'.
Kan methode Register niet vinden in type <var>Type Name</var> in assembly <var>Assembly Name </var>.
Register-metodia, jonka tyyppi on <var>Type Name</var>, ei löydy kokoonpanosta <var>Assembly Name </var>.
Impossible de trouver la méthode Register sur le type '<var>Type Name</var>' dans l'assembly '<var>Assembly Name </var>'.
Die Register-Methode für den <var>Type Name</var>-Typ wurde nicht in der <var>Assembly Name </var>-Assembly gefunden werden.
Δεν είναι δυνατή η εύρεση της μεθόδου Register στον τύπου '<var>Type Name</var>', στη συγκρότηση '<var>Assembly Name </var>'.
Cannot find Register method on type '<var>Type Name</var>' in assembly '<var>Assembly Name </var>'.
Nem található a(z) „<var>Type Name</var>” típus Register metódusa a következő szerelvényben: „<var>Assembly Name </var>”.
Impossibile trovare il metodo Register sul tipo '<var>Type Name</var>' nell'assembly '<var>Assembly Name </var>'.
アセンブリ '<var>Assembly Name </var>' 内の型 '<var>Type Name</var>' 上の Register メソッドが見つかりません。
'<var>Assembly Name </var>' 어셈블리에서 '<var>Type Name</var>' 형식의 Register 메서드를 찾을 수 없습니다.
Finner ikke Register-metoden for typen <var>Type Name</var> i samlingen <var>Assembly Name </var>.
Не удается найти метод Register типа "<var>Type Name</var>" в сборке "<var>Assembly Name </var>".
No se encuentra el método Register en el tipo '<var>Type Name</var>' en el ensamblado '<var>Assembly Name </var>'.
Det går inte att hitta Register-metoden för typen <var>Type Name</var> i sammansättningen <var>Assembly Name </var>.
对于程序集“<var>Assembly Name </var>”中的类型“<var>Type Name</var>”,无法找到 Register 方法。
在組件 '<var>Assembly Name </var>' 的型別 '<var>Type Name</var>' 上找不到 Register 方法。
Na typu <var>Type Name</var> v sestavení <var>Assembly Name </var> nelze nalézt metodu Register.
Nie można znaleźć metody Register typu „<var>Type Name</var>” w zestawie „<var>Assembly Name </var>”.
'<var>Assembly Name </var>' derlemesinde '<var>Type Name</var>' türünde Register yöntemi bulunamıyor.
Não é possível localizar o método Register no tipo '<var>Type Name</var>' do assembly '<var>Assembly Name </var>'.
See catalog page for all messages.