|
Currently, only proportional expansion is supported. <var>X</var> must equal <var>Y</var>. |
|
Aktuelt understøttes kun proportional udvidelse. <var>X</var> skal være lig med <var>Y</var>. |
|
Momenteel wordt alleen proportionele expansie ondersteund. <var>X</var> moet gelijk zijn aan <var>Y</var>. |
|
Tällä hetkellä vain suhteellista laajentumista tuetaan. Kohteen <var>X</var> on oltava yhtä suuri kuin <var>Y</var>. |
|
À l'heure actuelle, seule une expansion proportionnelle est prise en charge. <var>X</var> doit être égal à <var>Y</var>. |
|
Derzeit wird nur proportionale Ausbreitung unterstützt. <var>X</var> muss gleich <var>Y</var> sein. |
|
Προς το παρόν, υποστηρίζονται μόνο αναλογικές επεκτάσεις. Το <var>X</var> πρέπει να ισούται με <var>Y</var>. |
|
Currently, only proportional expansion is supported. <var>X</var> must equal <var>Y</var>. |
|
Jelenleg csak az arányos tágulás támogatott. <var>X</var> és <var>Y</var> értékének egyenlőnek kell lennie. |
|
Attualmente è supportata solo l'espansione proporzionale. <var>X</var> deve essere uguale a <var>Y</var>. |
|
現在は比例拡大のみがサポートされています。<var>X</var> は <var>Y</var> と等しくなければなりません。 |
|
현재 비례 확장만 지원됩니다. <var>X</var>은(는) <var>Y</var>과(와) 같아야 합니다. |
|
For øyeblikket støttes bare proporsjonal utvidelse. <var>X</var> må være lik <var>Y</var>. |
|
В настоящее время поддерживается только пропорциональное расширение. <var>X</var> и <var>Y</var> должны быть равны. |
|
Actualmente, solo se admite expansión proporcional. <var>X</var> debe ser igual a <var>Y</var>. |
|
För närvarande stöds bara proportionell expansion. <var>X</var> måste vara lika med <var>Y</var>. |
|
当前仅支持比例扩展。<var>X</var> 必须等于 <var>Y</var>。 |
|
目前僅支援等比例擴張。<var>X</var> 必須等於 <var>Y</var>。 |
|
Aktuálně je podporováno pouze proporcionální rozpínání. <var>X</var> se musí rovnat <var>Y</var>. |
|
Obecnie jest obsługiwana wyłącznie ekspansja proporcjonalna. Parametr <var>X</var> musi być równy <var>Y</var>. |
|
Şu anda yalnızca orantılı genişletme desteklenmektedir. <var>X</var>, <var>Y</var> değerine eşit olmalıdır. |
|
No momento, só há suporte para expansão proporcional. <var>X</var> deve ser igual a <var>Y</var>. |
|
Value of <var>X</var> must be either NaN, or a finite value greater than or equal to 1. |
|
Værdien af <var>X</var> skal enten være NaN eller en endelig værdi, som er større end eller lig med 1. |
|
De waarde van <var>X</var> moet een NaN zijn, of een eindige waarde die groter dan of gelijk aan 1 is. |
|
Kohteen <var>X</var> arvon on oltava NaN tai äärellinen arvo, joka on suurempi tai yhtä suuri kuin 1. |
|
La valeur de <var>X</var> doit être NaN, ou une valeur finie supérieure ou égale à 1. |
|
Der Wert "<var>X</var>" muss entweder NaN oder ein endlicher Wert größer oder gleich 1 sein. |
|
Η τιμή του <var>X</var> πρέπει να είναι NaN ή μια πεπερασμένη τιμή μεγαλύτερη από ή ίση με 1. |
|
Value of <var>X</var> must be either NaN, or a finite value greater than or equal to 1. |
|
A következő értéke kizárólag NaN vagy egy 1-nél nem kisebb véges érték lehet: <var>X</var>. |
|
Il valore di <var>X</var> deve essere NaN o un valore finito maggiore o uguale a 1. |
|
<var>X</var> の値は、NaN または 1 以上の有限数でなければなりません。 |
|
<var>X</var> 값은 NaN이거나 1보다 크거나 같은 유한한 값이어야 합니다. |
|
Verdien til <var>X</var> må enten være NaN eller en endelig verdi større enn eller lik 1. |
|
Значение <var>X</var> должно быть либо нечисловым (NaN), либо конечным, большим или равным 1. |
|
El valor de <var>X</var> debe ser NaN o un valor finito mayor o igual a 1. |
|
Värdet för <var>X</var> måste vara antingen NaN eller ett begränsat värde som är större än eller lika med 1. |
|
<var>X</var> 的值必须是 NaN 或者是大于或等于 1 的有限值。 |
|
<var>X</var> 的值必須是 NaN,或者是大於或等於 1 的有限值。 |
|
Hodnota <var>X</var> musí být buď NaN, nebo konečná hodnota větší nebo rovna 1. |
|
Wartość parametru <var>X</var> musi być wartością NaN albo wartością skończoną większą lub równą 1. |
|
<var>X</var> değeri NaN veya 1'den büyük ya da buna eşit bir sonlu değer olmalıdır. |
|
O valor de <var>X</var> deve ser NaN ou um valor finito maior ou igual a 1. |
|
Value of <var>X</var> must be finite or NaN. |
|
De waarde van <var>X</var> moet eindig of NaN zijn. |
|
Arvon <var>X</var> on oltava äärellinen tai NaN. |
|
La valeur de <var>X</var> doit être finie ou NaN. |
|
Der Wert "<var>X</var>" muss endlich oder NaN sein. |
|
Η τιμή του <var>X</var> πρέπει να είναι πεπερασμένη ή NaN. |
|
Value of <var>X</var> must be finite or NaN. |
|
A következő értéke csak véges vagy NaN lehet: <var>X</var>. |
|
Il valore di <var>X</var> deve essere finito o NaN. |
|
<var>X</var> の値は有限数または NaN でなければなりません。 |
|
<var>X</var> 값은 유한하거나 NaN이어야 합니다. |
|
Verdien av <var>X</var> må være endelig eller NaN. |
|
Значение <var>X</var> должно быть конечным или нечисловым (NaN). |
|
El valor de <var>X</var> debe ser finito o NaN. |
|
Värdet för <var>X</var> måste vara begränsat eller NaN. |
|
<var>X</var> 的值必须是有限的或为 NaN。 |
|
Værdien af <var>X</var> skal være endelig eller NaN. |
|
<var>X</var> 的值必須是有限值或 NaN。 |
|
Hodnota <var>X</var> musí být konečná nebo NaN. |
|
Wartość parametru <var>X</var> musi być wartością skończoną lub NaN. |
|
<var>X</var> değeri sonlu veya NaN olmalıdır. |
|
O valor de <var>X</var> deve ser finito ou NaN. |
|
Timestamp values must not decrease. |
|
Tidsstemplets værdier må ikke falde. |
|
Timestamp-waarden moeten niet afnemen. |
|
Aikaleima-arvot eivät saa pienentyä. |
|
Les valeurs d'horodatage ne doivent pas diminuer. |
|
Zeitstempelwerte dürfen nicht kleiner werden. |
|
Οι τιμές timestamp δεν πρέπει να μειώνονται. |
|
Timestamp values must not decrease. |
|
Az időbélyegző értékei nem csökkenhetnek. |
|
I valori dei timestamp non possono diminuire. |
|
タイムスタンプ値を小さくすることはできません。 |
|
타임스탬프 값은 줄어들 수 없습니다. |
|
Timestamp-verdier må ikke reduseres. |
|
Значения timestamp не должны уменьшаться. |
|
Los valores de marca de tiempo no deben disminuir. |
|
Tidsstämpelvärden får inte minskas. |
|
时间戳值不得减小。 |
|
時間戳記值不可減少。 |
|
Hodnoty Timestamp se nesmí zmenšovat. |
|
Wartości znaczników czasu nie mogą maleć. |
|
Timestamp değerleri azalmamalıdır. |
|
Os valores de carimbo de data/hora não devem ser diminuídos. |
|
Either <var>X</var> or <var>Y</var> needs to be specified. |
|
Enten <var>X</var> eller <var>Y</var> skal angives. |
|
U moet <var>X</var> of <var>Y</var> opgeven. |
|
Joko <var>X</var> tai <var>Y</var> on määritettävä. |
|
<var>X</var> ou <var>Y</var> doit être spécifié. |
|
Entweder "<var>X</var>" oder "<var>Y</var>" muss angegeben werden. |
|
Πρέπει να καθορίσετε το <var>X</var> ή το <var>Y</var>. |
|
Either <var>X</var> or <var>Y</var> needs to be specified. |
|
Vagy <var>X</var>, vagy <var>Y</var> megadása kötelező. |
|
È necessario specificare <var>X</var> o <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> または <var>Y</var> を指定する必要があります。 |
|
<var>X</var> 또는 <var>Y</var>을(를) 지정해야 합니다. |
|
Enten <var>X</var> eller <var>Y</var> må angis. |
|
Необходимо задать <var>X</var> или <var>Y</var>. |
|
Debe especificarse <var>X</var> o <var>Y</var>. |
|
Du måste ange antingen <var>X</var> eller <var>Y</var>. |
|
需要指定 <var>X</var> 或 <var>Y</var>。 |
|
必須指定 <var>X</var> 或 <var>Y</var>。 |
|
Musí být zadáno buď <var>X</var>, nebo <var>Y</var>. |
|
Trzeba określić parametr <var>X</var> lub <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> veya <var>Y</var> belirtilmelidir. |
|
É necessário especificar <var>X</var> ou <var>Y</var>. |
|
At least one of the following must be specified: linear velocity (<var>X</var> or <var>Y</var>), angular velocity (<var>Z</var>), or expansion velocity (<var>A</var> or <var>B</var>). |
|
Mindst en af følgende skal være angivet: lineær hastighed (<var>X</var> eller <var>Y</var>), vinkelhastighed (<var>Z</var>) eller udvidelseshastighed (<var>A</var> eller <var>B</var>). |
|
Ten minste één van de volgende items moet worden opgegeven: lineaire snelheid (<var>X</var> of <var>Y</var>), hoeksnelheid (<var>Z</var>) of expansiesnelheid (<var>A</var> of <var>B</var>). |
|
Vähintään yksi seuraavista on määritettävä: lineaarinen nopeus (<var>X</var> tai <var>Y</var>), kulmanopeus (<var>Z</var>) tai laajentumisnopeus (<var>A</var> tai <var>B</var>). |
|
Au moins un des éléments suivants doit être spécifié : vitesse linéaire (<var>X</var> ou <var>Y</var>), vitesse angulaire (<var>Z</var>) ou vitesse d'expansion (<var>A</var> ou <var>B</var>). |
|
Mindestens eine der folgenden Angaben muss gemacht werden: lineare Geschwindigkeit (<var>X</var> oder <var>Y</var>), Winkelfrequenz (<var>Z</var>) oder Ausbreitungsgeschwindigkeit (<var>A</var> oder <var>B</var>). |
|
Πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα από τα ακόλουθα: γραμμική ταχύτητα (<var>X</var> ή <var>Y</var>), γωνιακή ταχύτητα (<var>Z</var>) ή ταχύτητα επέκτασης (<var>A</var> ή <var>B</var>). |
|
At least one of the following must be specified: linear velocity (<var>X</var> or <var>Y</var>), angular velocity (<var>Z</var>), or expansion velocity (<var>A</var> or <var>B</var>). |
|
Legalább a következők egyikét meg kell adni: lineáris sebesség (<var>X</var> vagy <var>Y</var>), szögsebesség (<var>Z</var>), illetve tágulási sebesség (<var>A</var> vagy <var>B</var>). |
|
È necessario specificare almeno uno dei seguenti valori: velocità lineare (<var>X</var> o <var>Y</var>), velocità angolare (<var>Z</var>) o velocità di espansione (<var>A</var> o <var>B</var>). |
|
少なくとも次のいずれか 1 つを指定する必要があります: 線速度 (<var>X</var> または <var>Y</var>)、角速度 (<var>Z</var>)、または膨張速度 (<var>A</var> または <var>B</var>)。 |
|
선형 속도(<var>X</var> 또는 <var>Y</var>), 각속도(<var>Z</var>), 확장 속도(<var>A</var> 또는 <var>B</var>) 중에 최소한 하나를 지정해야 합니다. |
|
Minst én av følgende må angis: lineær hastighet (<var>X</var> eller <var>Y</var>), vinklet hastighet (<var>Z</var>) eller utvidelseshastighet (<var>A</var> eller <var>B</var>). |
|
Необходимо задать по крайней мере одно из следующих значений: линейная скорость (<var>X</var> или <var>Y</var>), угловая скорость (<var>Z</var>) или скорость расширения (<var>A</var> или <var>B</var>). |
|
Debe especificarse al menos alguno de los siguientes valores: progreso lineal (<var>X</var> o <var>Y</var>), progreso angular (<var>Z</var>) o progreso de expansión (<var>A</var> o <var>B</var>). |
|
Minst ett av följande måste anges: linjär hastighet (<var>X</var> eller <var>Y</var>), vinkelhastighet (<var>Z</var>) eller expansionshastighet (<var>A</var> eller <var>B</var>). |
|
必须至少指定下列值之一: 线性速度(<var>X</var> 或 <var>Y</var>)、角速度(<var>Z</var>)或扩展速度(<var>A</var> 或 <var>B</var>)。 |
|
至少要指定下列其中一項: 線性速度 (<var>X</var> 或 <var>Y</var>)、角速度 (<var>Z</var>) 或擴張速度 (<var>A</var> 或 <var>B</var>)。 |
|
Musí být zadána minimálně jedna z následujících hodnot: lineární rychlost (<var>X</var> nebo <var>Y</var>), úhlová rychlost (<var>Z</var>) nebo rychlost rozpínání (<var>A</var> nebo <var>B</var>). |
|
Trzeba określić co najmniej jeden z następujących parametrów: prędkość liniową (<var>X</var> lub <var>Y</var>), prędkość kątową (<var>Z</var>) albo prędkość ekspansji (<var>A</var> lub <var>B</var>). |
|
Şunlardan en az biri belirtilmelidir: doğrusal hız (<var>X</var> veya <var>Y</var>), açısal hız (<var>Z</var>), veya genişletme hızı (<var>A</var> veya <var>B</var>). |
|
Pelo menos um dos seguintes itens deve ser especificado: velocidade linear (<var>X</var> ou <var>Y</var>), velocidade angular (<var>Z</var>) ou velocidade de expansão (<var>A</var> ou <var>B</var>). |
|
Value of <var>X</var> must be finite and non-negative. |
|
Værdien af <var>X</var> skal være endelig og ikke negativ. |
|
De waarde van <var>X</var> moet eindig en niet-negatief zijn. |
|
Arvon <var>X</var> on oltava äärellinen ja muu kuin negatiivinen. |
|
La valeur de <var>X</var> doit être finie et non négative. |
|
Der Wert "<var>X</var>" muss endlich und nicht negativ sein. |
|
Η τιμή του <var>X</var> πρέπει να είναι πεπερασμένη και θετική. |
|
Value of <var>X</var> must be finite and non-negative. |
|
A következő értékének végesnek és nem negatívnak kell lennie: <var>X</var>. |
|
Il valore di <var>X</var> deve essere finito e non negativo. |
|
<var>X</var> の値は負でない有限数でなければなりません。 |
|
<var>X</var> 값은 음수가 아닌 유한한 값이어야 합니다. |
|
Verdien av <var>X</var> må være endelig og ikke-negativ. |
|
Значение <var>X</var> должно быть конечным и неотрицательным. |
|
El valor de <var>X</var> debe ser finito y no negativo. |
|
Värdet för <var>X</var> måste vara begränsat och får inte vara negativt. |
|
<var>X</var> 的值必须是有限的且不为负数。 |
|
<var>X</var> 的值必須是非負數的有限值。 |
|
Hodnota <var>X</var> musí být konečná a nezáporná. |
|
Wartość parametru <var>X</var> musi być skończona i nieujemna. |
|
<var>X</var> değeri sonlu ve negatif olmayan bir değer olmalıdır. |
|
O valor de <var>X</var> deve ser finito e não negativo. |
|
The value of <var>X</var> cannot be changed while the inertia processor is running. |
|
Værdien af <var>X</var> kan ikke ændres, mens træghedsbehandleren kører. |
|
De waarde van <var>X</var> kan niet worden gewijzigd wanneer de traagheidsprocessor actief is. |
|
Kohteen <var>X</var> arvoa ei voi muuttaa, kun intertia-käsittelytoiminto on käynnissä. |
|
Impossible de modifier la valeur de <var>X</var> lorsque le processeur inertiel est en cours d'exécution. |
|
Der Wert "<var>X</var>" kann nicht geändert werden, während der Trägheitsprozessor ausgeführt wird. |
|
Η τιμή του <var>X</var> δεν είναι δυνατό να αλλαχθεί όσο εκτελείται ο επεξεργαστής αδράνειας. |
|
The value of <var>X</var> cannot be changed while the inertia processor is running. |
|
A következő értéke nem módosítható, amíg fut a tehetetlenségi feldolgozó: <var>X</var>. |
|
Impossibile modificare il valore di <var>X</var> durante l'esecuzione del processore a inerzia. |
|
慣性プロセッサの動作中は <var>X</var> の値を変更できません。 |
|
비활성 프로세서가 실행 중인 동안에는 <var>X</var> 값을 변경할 수 없습니다. |
|
Verdien til <var>X</var> kan ikke endres mens treghetsprosessoren kjører. |
|
Значение <var>X</var> нельзя изменить во время выполнения обработчика инерции. |
|
No se puede cambiar el valor de <var>X</var> mientras se esté ejecutando el procesador de inercia. |
|
Det går inte att ändra värdet för <var>X</var> medan tröghetsprocessorn körs. |
|
运行 Inertia 处理器时无法更改 <var>X</var> 的值。 |
|
慣性處理序在執行時無法變更 <var>X</var> 的值。 |
|
Hodnotu <var>X</var> nelze změnit, je-li spuštěn nečinný procesor. |
|
Wartości parametru <var>X</var> nie można zmienić w trakcie działania procesora bezwładności. |
|
Eylemsizlik işlemcisi çalışırken <var>X</var> değeri değiştirilemez. |
|
O valor de <var>X</var> não pode ser alterado enquanto o processador de inércia está em execução. |
|
IgnoreCase flag can only be used with string arguments. |
|
Flaget IgnoreCase kan kun bruges med strengargumenter. |
|
De vlag IgnoreCase kan alleen worden gebruikt met tekenreeksargumenten. |
|
IgnoreCase-lippua voi käyttää vain merkkijonoargumenttien kanssa. |
|
L'indicateur IgnoreCase ne peut être utilisé qu'avec des arguments de chaîne. |
|
Das IgnoreCase-Flag kann nur mit Zeichenfolgenargumenten verwendet werden. |
|
Η σημαία IgnoreCase μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με ορίσματα συμβολοσειρών. |
|
IgnoreCase flag can only be used with string arguments. |
|
Az IgnoreCase jelző csak szöveges argumentumokkal használható. |
|
Il contrassegno IgnoreCase può essere utilizzato solo con argomenti stringa. |
|
IgnoreCase フラグは文字列引数でのみ使用できます。 |
|
IgnoreCase 플래그는 문자열 인수를 사용하는 경우에만 사용할 수 있습니다. |
|
IgnoreCase-flagg kan bare brukes sammen med strengargumenter. |
|
Флаг IgnoreCase может использоваться только со строковыми аргументами. |
|
La marca IgnoreCase se puede usar solo con argumentos de cadena. |
|
IgnoreCase-flaggan får endast användas med strängargument. |
|
IgnoreCase 标志只能与字符串参数一起使用。 |
|
IgnoreCase 旗標只能搭配字串引數使用。 |
|
Příznak IgnoreCase lze použít pouze s argumenty řetězce. |
|
Flaga IgnoreCase może być używana tylko z argumentami, które są ciągami znaków. |
|
IgnoreCase bayrağı yalnızca dize bağımsız değişkenleriyle kullanılabilir. |
|
O sinalizador IgnoreCase só pode ser usado com argumentos de cadeia de caracteres. |
|
Cannot find Register method on type '<var>Type Name</var>' in assembly '<var>Assembly Name </var>'. |
|
Metoden Register blev ikke fundet på typen '<var>Type Name</var>' i assembly'en '<var>Assembly Name </var>'. |
|
Kan methode Register niet vinden in type <var>Type Name</var> in assembly <var>Assembly Name </var>. |
|
Register-metodia, jonka tyyppi on <var>Type Name</var>, ei löydy kokoonpanosta <var>Assembly Name </var>. |
|
Impossible de trouver la méthode Register sur le type '<var>Type Name</var>' dans l'assembly '<var>Assembly Name </var>'. |
|
Die Register-Methode für den <var>Type Name</var>-Typ wurde nicht in der <var>Assembly Name </var>-Assembly gefunden werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η εύρεση της μεθόδου Register στον τύπου '<var>Type Name</var>', στη συγκρότηση '<var>Assembly Name </var>'. |
|
Cannot find Register method on type '<var>Type Name</var>' in assembly '<var>Assembly Name </var>'. |
|
Nem található a(z) „<var>Type Name</var>” típus Register metódusa a következő szerelvényben: „<var>Assembly Name </var>”. |
|
Impossibile trovare il metodo Register sul tipo '<var>Type Name</var>' nell'assembly '<var>Assembly Name </var>'. |
|
アセンブリ '<var>Assembly Name </var>' 内の型 '<var>Type Name</var>' 上の Register メソッドが見つかりません。 |
|
'<var>Assembly Name </var>' 어셈블리에서 '<var>Type Name</var>' 형식의 Register 메서드를 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke Register-metoden for typen <var>Type Name</var> i samlingen <var>Assembly Name </var>. |
|
Не удается найти метод Register типа "<var>Type Name</var>" в сборке "<var>Assembly Name </var>". |
|
No se encuentra el método Register en el tipo '<var>Type Name</var>' en el ensamblado '<var>Assembly Name </var>'. |
|
Det går inte att hitta Register-metoden för typen <var>Type Name</var> i sammansättningen <var>Assembly Name </var>. |
|
对于程序集“<var>Assembly Name </var>”中的类型“<var>Type Name</var>”,无法找到 Register 方法。 |
|
在組件 '<var>Assembly Name </var>' 的型別 '<var>Type Name</var>' 上找不到 Register 方法。 |
|
Na typu <var>Type Name</var> v sestavení <var>Assembly Name </var> nelze nalézt metodu Register. |
|
Nie można znaleźć metody Register typu „<var>Type Name</var>” w zestawie „<var>Assembly Name </var>”. |
|
'<var>Assembly Name </var>' derlemesinde '<var>Type Name</var>' türünde Register yöntemi bulunamıyor. |
|
Não é possível localizar o método Register no tipo '<var>Type Name</var>' do assembly '<var>Assembly Name </var>'. |